"on disciplinary measures" - Translation from English to Arabic

    • بشأن التدابير التأديبية
        
    • المتعلق بالتدابير التأديبية
        
    • المتعلقة بالتدابير التأديبية
        
    • بشأن الإجراءات التأديبية
        
    • عن التدابير التأديبية
        
    • يتعلق بالتدابير التأديبية التي
        
    Article X of Staff Regulations on disciplinary measures UN المادة ١٠ من النظام اﻹداري للموظفين بشأن التدابير التأديبية
    Decision on disciplinary measures UN اتخاذ القرار بشأن التدابير التأديبية
    Decision on disciplinary measures The USG/Department of Management, acting on behalf The Special Representative of the UN اتخاذ القرار بشأن التدابير التأديبية
    Decision on disciplinary measures UN القرار المتعلق بالتدابير التأديبية
    Statistics on disciplinary measures actually taken in recent years would be helpful. UN ومن المفيد الرجوع إلى اﻹحصاءات المتعلقة بالتدابير التأديبية التي اتخذت بالفعل في السنوات اﻷخيرة.
    Guidelines of the Agency's Department of Legal Affairs and personnel directive A/10 on disciplinary measures UN المبادئ التوجيهية لإدارة الشؤون القانونية في الوكالة، والتوجيه المتعلق بشؤون الموظفين A/10 بشأن الإجراءات التأديبية
    The 2011 " Annual report of the Administrator on disciplinary measures and other actions taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing " provides more details. UN ويتضمن " التقرير السنوي لمديرة البرنامج عن التدابير التأديبية وغيرها من الإجراءات المتخذة استجابة للغش والفساد ومخالفات أخرى " لعام 2011 مزيدا من التفاصيل.
    They asked why there was no annual report in 2012 on disciplinary measures taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing and requested this report in the future. UN وتساءلت الوفود عن أسباب عدم طرح أي تقرير سنوي في عام 2012 يتعلق بالتدابير التأديبية التي تم اتخاذها ردّاً على حالات الغش والفساد وغير ذلك من سوء السلوك وطلبت إعداد مثل هذا التقرير في المستقبل.
    Decision on disciplinary measures UN قرار بشأن التدابير التأديبية
    Referring to the 2011 report of UNDP on disciplinary measures taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing, they asked UNFPA and UNOPS to produce similar reports. UN وفي معرض الإشارة إلى تقرير 2011 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التدابير التأديبية المتخذة لمواجهة حالات التدليس والفساد وغير ذلك من سوء السلوك طلبت إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إعداد تقارير مماثلة.
    Referring to the 2011 report of UNDP on disciplinary measures taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing, they asked UNFPA and UNOPS to produce similar reports. UN وفي معرض الإشارة إلى تقرير 2011 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التدابير التأديبية المتخذة لمواجهة حالات التدليس والفساد وغير ذلك من سوء السلوك طلبت إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إعداد تقارير مماثلة.
    48. CAT was concerned about the definition of rules of procedures of courts and the absence of legislation on disciplinary measures against judges, recommending that Serbia define the rules of procedures of courts and establish an independent disciplinary body in that regard. UN 48- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بخصوص تحديد النظام الداخلي للمحاكم والافتقار إلى تشريعات بشأن التدابير التأديبية الممكن اتخاذها في حق القضاة، وأوصت بأن تحدد صربيا النظام الداخلي للمحاكم وأن تنشئ هيئة تأديبية مستقلة في هذا الصدد(89).
    It was therefore a matter of concern that the Secretary-General's related report (A/65/742) indicated that inadequate information had been received from troop- and police-contributing countries on investigations or on disciplinary measures taken when allegations were substantiated. UN ولذا، فإنه من دواعي القلق أن يشير تقرير الأمين العام المتصل بالموضوع (A/65/742) إلى ورود معلومات غير كافية من البلدان المساهمة بقوات وأفراد من الشرطة بشأن التحقيقات أو بشأن التدابير التأديبية المتخذة عند تقديم أسانيد لإثبات صحة الادعاءات.
    Recommendation 4: Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members of their decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned. UN :: التوصية 4: ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الذين لم يفعلوا ذلك بعد أن يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات بالتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين.
    The Committee encourages the State party to repeal the decree on disciplinary measures in prison and to find methods consistent with the Convention for handling prisoners who pose a security risk. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء المرسوم المتعلق بالتدابير التأديبية في السجون وإيجاد طرائق وفقاً للاتفاقية للتعامل مع المحتجزين الذين يشكلون خطراً على الأمن.
    The Committee encourages the State party to repeal the decree on disciplinary measures in prison and to find methods consistent with the Convention for handling prisoners who pose a security risk. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء المرسوم المتعلق بالتدابير التأديبية في السجون وإيجاد طرائق وفقاً للاتفاقية للتعامل مع المحتجزين الذين يشكلون خطراً على الأمن.
    The Committee encourages the State party to repeal the decree on disciplinary measures in prison and to find methods consistent with the Convention for handling prisoners who pose a security risk. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء المرسوم المتعلق بالتدابير التأديبية في السجون وإيجاد طرائق وفقاً للاتفاقية للتعامل مع المحتجزين الذين يشكلون خطراً على الأمن.
    19. Article X of the Staff Regulations on disciplinary measures. UN ٩١ - المادة العاشرة من النظام اﻷساسي للموظفين المتعلقة بالتدابير التأديبية.
    One option might be to amend the guidelines on disciplinary measures against such officials so that they covered that category of personnel, along the lines of the changes which the Special Committee on Peacekeeping Operations had recently introduced to the memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries. UN وقد يكون أحد الخيارات تعديل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدابير التأديبية ضد هؤلاء الموظفين بحيث تشمل تلك الفئة من الموظفين، وفقا للتغييرات التي أجرتها مؤخرا اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات.
    49. Mr. Kälin, speaking as Rapporteur for the draft general comment on article 14, said that he concurred with the proposal to insert " in their decision-making " after " political influence " in the third sentence and agreed that it was best to delete the last sentence on disciplinary measures for incompetent rulings. UN 49 - السيد كالين: تكلم بصفته المقرر المعني بمشروع التعليق العام على المادة 14، فقال إنه يؤيد اقتراح إضافة عبارة " in their decision-making " بعد عبارة " political influence " في الجملة الثالثة وأنه يوافق على أنه من الأفضل حذف الجملة الأخيرة المتعلقة بالتدابير التأديبية الخاصة بالأحكام غير الصائبة.
    123. Referring to a 2011 report by the United Nations Development Programme (UNDP) on disciplinary measures taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing in that year, a speaker asked if UNICEF could produce a similar report. UN 123- وأشار أحد المتكلمين إلى تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للعام نفسه بشأن الإجراءات التأديبية المُتخَذة لمكافحة الغش، واستفسر عما إذا كان باستطاعة اليونيسيف إصدار تقرير مماثل.
    255. Referring to a 2011 report by UNDP on disciplinary measures taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing in that year, a speaker asked if UNICEF could produce a similar report. UN 255 - وأشار أحد المتكلمين إلى تقرير البرنامج الإنمائي للعام نفسه بشأن الإجراءات التأديبية المُتخَذة لمكافحة الغش، واستفسر عما إذا كان باستطاعة اليونيسيف إصدار تقرير مماثل.
    The 2011 " Annual report of the Administrator on disciplinary measures and other actions taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing " provides more details. UN ويتضمن " التقرير السنوي لمديرة البرنامج عن التدابير التأديبية وغيرها من من الإجراءات المتخذة استجابة للغش والفساد ومخالفات أخرى " لعام 2011 مزيدا من التفاصيل.
    They asked why there was no annual report in 2012 on disciplinary measures taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing and requested this report in the future. UN وتساءلت الوفود عن أسباب عدم طرح أي تقرير سنوي في عام 2012 يتعلق بالتدابير التأديبية التي تم اتخاذها ردّاً على حالات الغش والفساد وغير ذلك من سوء السلوك وطلبت إعداد مثل هذا التقرير في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more