"on distribution of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن توزيع
        
    • المتعلقة بتوزيع
        
    • عن توزيع
        
    The report provides a brief description of mobilization of resources for operational activities of UNCTAD, as well as information on distribution of activities among regions and programmes. UN ويقدم التقرير وصفاً موجزاً لتعبئة الموارد من أجل الأنشطة التنفيذية التي يقوم بها الأونكتاد، فضلاً عن معلومات بشأن توزيع الأنشطة فيما بين المناطق والبرامج.
    The parties agree to negotiate on the basis of the paper on distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi UN يوافق الطرفان على التفاوض على أساس الورقة بشأن توزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي
    A preliminary decision on distribution of quotas had also been reached. UN كما تم التوصل إلى قرار أولي بشأن توزيع الحصص.
    The parties agree to negotiate on the basis of the paper on distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi UN يتفق الطرفان على التفاوض استنادا إلى الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بيـن تبـليـســي وسوخومي
    There are related patterns of social inequality and exclusion between social groups, reflected in regional data on distribution of income and access to employment, health and education. UN ويتصل بذلك أنماط من عدم المساواة والنبذ الاجتماعي بين الفئات الاجتماعية، وهي تتبدى في البيانات اﻹقليمية المتعلقة بتوزيع الدخل وسبل التوظيف، وخدمات الصحة والتعليم.
    This included proposals on distribution of land uses, service and employment centres, and transport and infrastructure systems. UN وتضمن ذلك مقترحات عن توزيع استخدامات الأرض، ومراكز الخدمات والاستخدام، ونظم النقل والهياكل الأساسية.
    A more recent case of Sawe v Sawe has further strengthened the ruling in Bi Hawa Mohamed v Ally Sefu on distribution of matrimonial assets especially in those cases where women contribution is based on their unpaid labour in the house. UN وزادت قضية ساوي ضد ساوي في وقت أقرب من تعزيز الحكم الصادر في قضية بي حواء محمد ضد علي سيفو بشأن توزيع الأصول الزوجية، خاصة في الحالات التي تقوم فيها مساهمة المرأة على عملها في المنزل بدون أجر.
    The Committee is also concerned that the State party's current legislation on distribution of property upon divorce does not recognize intangible property, such as pension funds, as part of the marital property to be distributed. UN وتخشى اللجنة أيضاً من أن التشريعات الحالية للدولة الطرف بشأن توزيع الملكية عند الطلاق لا تعترف بالممتلكات غير المادية، من قبيل صناديق المعاشات التقاعدية، كجزء من ممتلكات الزوجين التي يتعين توزيعها.
    7. The parties held discussions on distribution of powers on the understanding that any agreement on this issue is part of a comprehensive settlement and will be reached only once a final solution to the conflict has been found. UN ٧ - وأجرى الطرفان مناقشات بشأن توزيع السلطات على أساس أن يمثل أي اتفاق بشأن هذه المسألة جزءا من تسوية شاملة وألا يتم التوصل اليه إلا بعد التوصل الى حل نهائي للنزاع.
    It was further recommended that the first call on distribution of a deceased estate should accrue to the " immediate family " which has been defined as comprising the surviving spouse and children. UN وأوصت كذلك بأن الدعوة الأولى بشأن توزيع تركة المتوفي ينبغي أن تؤول إلى " الأُسرة المباشرة " ، التي حُددت بأنها تشمل الزوجة والأولاد الأحياء.
    (c) Further took note of the recommendation of the Board on distribution of interest income earned in excess of the budgetary estimates for 1999 (IDB.21/Dec.6); UN )ج( أحاط علما كذلك بتوصية المجلس بشأن توزيع ايرادات الفوائد المكتسبة زيادة على تقديرات الميزانية لعام ٩٩٩١ )م ت ص-١٢/م-٦(؛
    The Act of 17 May 1990 on distribution of tasks and authority, in particular acts between gmina organs and state administrative organs, and on modifications of certain acts (Dziennik Ustaw No. 25, Text 198, with amendments); UN القانون الصادر في ٧١ أيار/مايو ٠٩٩١ بشأن توزيع المهام والسلطات، في قوانين بعينها بين هيئات المحليات والهيئات اﻹدارية الحكومية، وبشأن تعديل بعض القوانين )صحيفة القوانين رقم ٥٢، النص ٨٩ مع تعديلاته(؛
    97. The report presented by the secretariat included staffing data on current composition, recruitment, promotion and separation by gender and level, as well as data on distribution of staff by gender and region. UN 97 - وتضمن التقرير المقدم من الأمانة بيانات بشأن ملاك الموظفين من حيث التكوين الحالي والتوظيف والترقية وانتهاء الخدمة، مفصلة حسب نوع الجنس والرتبة، وكذلك بيانات بشأن توزيع الموظفين حسب نوع الجنس والمنطقة.
    The parties agree to negotiate on the basis of the paper on distribution of competencies between Tbilisi and Sukhumi UN اتفاق الطرفين على التفاوض استنادا إلى الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي
    There are related patterns of social inequality and exclusion between social groups, reflected in regional data on distribution of income and access to employment, health and education. UN وهناك أيضا أنماط ذات صلة من الفوارق الاجتماعية والاستبعاد فيما بين الفئات الاجتماعية، وهي تتجلى في البيانات اﻹقليمية المتعلقة بتوزيع الدخل، وإمكانيات الحصول على فرص العمل وخدمات الصحة والتعليم.
    Malaysian courts do apply the principle of common law to make awards on distribution of property upon the breakdown of a relationship out of marriage. UN وتطبق المحاكم الماليزية بالفعل المبادئ الواردة في القانون العام بخصوص الأحكام المتعلقة بتوزيع الممتلكات لدى انفصام العلاقة غير النظامية بين الطرفين.
    With the paper on distribution of constitutional competencies between Tbilisi and Sokhumi unanimously supported by the Security Council, the negotiations on the status of Abkhazia has literally acquired meaning and value. UN بإجماع مجلس الأمن على تأييد الورقة المتعلقة بتوزيع الصلاحيات الدستورية بين تبيليسي وسوخومي، تكون المفاوضات المتعلقة بوضع أبخازيا قد اكتسبت معنى وقيمة حقاً.
    It goes to launching effective United Nations peacekeeping operations parallel to the meaningful political negotiations on the basis of the paper on distribution of constitutional competencies and to ensure return of displaced persons to their places of residence in Abkhazia, Georgia. UN ويعني ذلك إطلاق عملية فعلية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة بشكل متواز مع مفاوضات سياسية هادفة على أساس الورقة المتعلقة بتوزيع الصلاحيات الدستورية والعمل على عودة المشردين إلى أماكن إقامتهم في أبخازيا، جورجيا.
    170. Additional data on distribution of income is gathered in Israel not by wage and salary of workers, but by households headed by such workers. UN ٠٧١- وثمة بيانات إضافية عن توزيع الدخل في إسرائيل لا تجمع حسب دخل العاملين ومرتباتهم، وإنما حسب اﻷسر المعيشية التي يعيلها هؤلاء العاملون.
    139. The view was also expressed that, during its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, the General Assembly would need information on distribution of temporary assistance among the six official language services. UN 139 - وأُعرب أيضا عن الرأي أن الجمعية العامة ستحتاج أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 إلى معلومات عن توزيع المساعدة المؤقتة على دوائر اللغات الرسمية الست.
    ECLAC, " Panorama social de America latina " , annual tables on distribution of income, changes in distribution of income in the 1980s, and population in poverty and extreme poverty, for selected countries, calculated by ECLAC from its household survey database. UN اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ـ " بانوراما اجتماعية ﻷمريكا اللاتينية " ، جداول سنوية عن توزيع الدخل، والتغيرات في توزيع الدخل في عقد الثمانينات، والسكان الذين يعيشون في فقر وفي فقر مدقع، بالنسبة لبلدان مختارة، كما حسبتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بالاستناد إلى قاعدة بياناتها المتعلقة بالدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more