"on drought and development" - Translation from English to Arabic

    • المعنية بالجفاف والتنمية
        
    • للتنمية ومكافحة الجفاف
        
    Intergovernmental Authority on Drought and Development UN السلطة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية
    Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD) UN الاتحاد اﻷوروبي الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية
    A greater degree of accuracy is necessary if there is to be consonance between such remarks and the declaration made by the President of Kenya as head of the Committee of the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD). UN ويلزم توخي درجة أكبر من الدقة إذا كان المراد وجود تـــوافق بين هذه الملاحظات واﻹعلان الصادر عن رئيس كينيا بوصفه رئيس لجنة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    At the regional level, Sudan is preparing a five-year programme of action with the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD). UN وفي هذا اﻹطار الاقليمي، يعمل السودان على وضع برنامج عمل لمدة خمس سنوات، مع مجموعة دول الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    6. Hopes for conflict resolution were seriously set back when the fourth round of mediated peace talks, under the auspices of the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD)) between the Government of the Sudan and the rebel factions ended in deadlock in September 1994. UN ٦ - وتعرضت اﻵمال التي علقت على حسم النزاع لنكسة خطيرة حينما وصلت الجولة الرابعة من محادثات السلام برعاية الهيئة الحكومية للتنمية ومكافحة الجفاف )إيغاد( إلى طريق مسدود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    The Intergovernmental Authority on Development in Eastern Africa was created in 1996 to supersede the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD) which was founded in 1986. UN أُنشئت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في شرق أفريقيا في عام 1996 لتحلَّ محل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية التي تأسست في عام 1986.
    It had similarly provided loans of over $400 million to finance development projects in the countries of the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD). UN كما أنها قدمت قروضا تربو قيمتها على ٤٠٠ مليون دولار لتمويل مشاريع إنمائية في بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    His delegation called on the Government of the Sudan and the Sudan People’s Liberation Movement to negotiate seriously at the Intergovernmental Authority on Drought and Development peace talks. UN وقال إن وفده يناشد حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان إلى التفاوض بصورة جادة على مستوى محادثات السلم الجارية في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    President Meles Zenawi has been acting under the mandate of the Organization of African Unity (OAU) and the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD). UN وكان الرئيس ملسي زيناوي يقوم بهذه المهمة في إطار ولاية منظمة الوحدة الافريقية، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    In Africa the Permanent Inter-State Committee for Drought Control in the Sahel and the Intergovernmental Authority on Drought and Development carry out activities designed to complement member States' efforts to combat the effects of recurrent drought and its consequences. UN وفي افريقيا، قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة السهل، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية بتنفيذ أنشطة هدفها تكملة جهود الدول اﻷعضاء في مكافحة حالات الجفاف المتكررة وما ينجم عنها من عواقب.
    In Sudan, Burkina Faso supports the work being done by the Intergovernmental Authority on Drought and Development to find a solution to the fratricidal conflict that has divided that country for so many years. UN وفــي السودان، تؤيد بوركينا فاصو العمل الذي تقوم به السلطــة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية ﻹيجاد حــل للصـــراع بين اﻷشقاء الذي مزق ذلك البلــد لسنوات عديدة جــدا.
    Ethiopia attached paramount importance to international and regional cooperation in the fight against drought and desertification, and called on the international community to help strengthen the East African Intergovernmental Authority on Drought and Development. UN وتعلق اثيوبيا أهمية قصوى على التعاون الدولي واﻹقليمي في مكافحة الجفاف والتصحر وتطلب الى المجتمع الدولي أن يساعد في تعزيز الهيئة الحكومية الدولية لشرق أفريقيا المعنية بالجفاف والتنمية.
    Uganda's interest in the Sudan conflict has been in the framework of the peace initiative of the Intergovernmental Authority on Drought and Development. UN واهتمام أوغندا بالنزاع السوداني كان في سياق المبادرة السلمية الصادرة عن السلطة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    Such hostile attitudes were initially manifested by suspension of wheat shipments to Sudan, followed by attempts to jeopardize efforts to reaching a peaceful settlement to the conflict in southern Sudan, as demonstrated by the outcome of the Abuja talks and the subsequent Intergovernmental Authority on Drought and Development talks in Nairobi and Addis Ababa. page UN وتجلت هذه المواقف المعادية في بداية اﻷمر في تعليق شحنات القمح إلى السودان، وأعقبتها محاولات ﻹفشال الجهود الرامية إلى بلوغ تسوية سلمية للنزاع في جنوب السودان، كما ظهر في نتائج محادثات أبوجا وما تلاها من محادثات أجرتها السلطة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية في نيروبي وأديس أبابا.
    With respect to the search for a durable peace in the Sudan, Kenya, as the Chairman of the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD) subcommittee on the peace initiative on Sudan, is working together with the other member States to find appropriate remedies to the conflict. UN وفيما يتعلق بالبحث عن سلام دائم في السودان، فإن كينيا بصفتها رئيسا للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية واللجنة الفرعية المعنية بمبادرة السلام بشأن السودان، تعمل مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى ﻹيجاد الحلول الملائمة لهذا النزاع.
    We believe that all the countries in the Horn of Africa must together seek to resolve the common problems of poverty, conflict and underdevelopment, bilaterally and within the framework of the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD), whose revitalization is crucial. UN ونعتقد أنه يتعين على جميع بلدان القرن اﻷفريقي أن تسعى معا إلى حل مشاكلها المشتركة، مثل الفقــر والصــراع والتخلف، على الصعيد الثنائي وفي إطــار الهيئــة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية التي أصبح تنشيطها مسألة حيوية.
    For us, the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution has proved its usefulness in Africa in a number of cases, inter alia, through the intervention of regional units of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD), which have operated respectively in sub-Saharan Africa and in the Sahel. UN وبالنسبة لنا، فإن آلية منع المنازعات وإدارتها وحلها ثبتت فعاليتها في أفريقيا في عدد من الحــالات، مـن بينها، عن طريق تدخل الوحدات اﻹقليمية التــابعة للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا والهيئـــة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي الساحل.
    Recognizing the role of African and other regional organizations, especially the Intergovernmental Authority on Drought and Development, and also the palpable efforts of the Organization of the Islamic Conference and the Arab League, in the settlement of the conflict in Somalia, UN وإذ تسلم بدور المنظمات اﻷفريقية وسائر المنظمات اﻹقليمية، ولا سيما الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية وكذلك الجهود الملموسة المبذولة من قبل منظمة المؤتمر اﻹسلامي وجامعة الدول العربية، في تسوية النزاع الجاري في الصومال،
    Advisory services were also rendered to intergovernmental, regional and subregional organizations and institutions. These included the subregional economic groupings, the ECA-sponsored institutions, the Intergovernmental Authority on Drought and Development and the Semi-Arid Food Grain Research and Development Centre. UN كما قُدمت الخدمات الاستشارية إلى منظمات حكومية دولية ومنظمات إقليمية ودون إقليمية، وإلى مؤسسات، من بينها التجمعات الاقتصادية دون الاقليمية، والمؤسسات التي ترعاها اللجنة الاقتصادية لافريقيا، والسلطة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية ومركز بحوث وتنمية الحبوب الغذائية في المناطق شبه القاحلة.
    This long-term action would require the formal political commitment of the concerned countries and could be facilitated by the United Nations system in close cooperation with the Djibouti-based Inter-Governmental Authority on Drought and Development. UN ويقتضي هذا العمل الطويل اﻷجل التزاما سياسيا رسميا من جانب البلدان المعنية ويمكن أن تيسره منظومة اﻷمم المتحدة بالتعاون الوثيق مع " الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية " الكائنة في جيبوتي.
    13. In 1994, the heads of State of Eritrea, Ethiopia, Kenya and Uganda embarked on an initiative to resolve the conflict in the Sudan under the auspices of the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD). UN ١٣ - وفي عام ١٩٩٤ قام رؤساء الدولة لكل من أريتريا وأثيوبيا وكينيا وأوغندا بمبادرة ترمي إلى تسوية النزاع في السودان برعاية الهيئة الحكومية للتنمية ومكافحة الجفاف )إيغاد(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more