"on drug use" - Translation from English to Arabic

    • عن تعاطي المخدرات
        
    • بشأن تعاطي المخدِّرات
        
    • من تعاطي المخدِّرات
        
    • عن تعاطي المخدِّرات
        
    • المتعلقة بتعاطي المخدرات
        
    • بشأن تعاطي المخدرات
        
    • عن استعمال المخدرات
        
    • المتعلقة بتعاطي المخدِّرات
        
    • عن تعاطي المخدّرات
        
    • المعنية بتعاطي المخدرات
        
    • عن إساءة استعمال المخدرات
        
    • على تعاطي المخدرات
        
    • متصلة بتعاطي المخدرات
        
    • المعني بتعاطي المخدرات
        
    Some participants requested UNODC to provide support for the design and implementation of national surveys on drug use in their countries. UN وطلب بعض المشاركين من المكتب تقديم الدعم في تصميم دراسات استقصائية وطنية عن تعاطي المخدرات في بلدانهم وفي تنفيذها.
    Details on drug use, sexual preference, psychological issues. Open Subtitles تفاصيل عن تعاطي المخدرات الميول الجنسية القضايا النفسية
    In Pakistan, the results of the first-ever comprehensive national survey on drug use and health were released, which provided important baseline information to further develop policies and programmes. UN وفي باكستان صدرت نتائج أول دراسة استقصائية وطنية شاملة بشأن تعاطي المخدِّرات وآثاره الصحية؛ وهو ما وفَّر معلومات أساسية هامة تتيح المضي في تطوير السياسات والبرامج.
    UNODC initiated a process of developing international standards on drug use prevention with a view to publishing the standards in late 2012. UN 29- وشرع المكتب في عملية لوضع معايير دولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات بهدف نشر هذه المعايير في أواخر عام 2012.
    Education and training on drug use disorders UN التعليم والتدريب بشأن الاضطرابات الناجمة عن تعاطي المخدِّرات
    In general, statistics on drug supply are more accurate and more available than statistics on drug use. UN وعموما تتسم الإحصاءات المتعلقة بالإمداد بالمخدرات، بزيادة دقتها وتوافرها مقارنة بالإحصاءات المتعلقة بتعاطي المخدرات.
    :: The latest survey by the Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs of the United States Department of State on drug use in Afghanistan indicated that the number of adult drug users could exceed 1.3 million, with some 300,000 children affected. UN :: بينت الدراسة الاستقصائية الأخيرة التي أجراها مكتب الشؤون الدولية للمخدرات وإنفاذ القوانين في وزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن تعاطي المخدرات في أفغانستان أن عدد متعاطي المخدرات البالغين قد يتجاوز 1.3 مليون شخص، منهم نحو 000 300 من الأطفال.
    107. Noting that marijuana is used in the country, the Committee is concerned about the lack of sex-disaggregated data on drug use. UN 107 - واللجنة، إذ تلاحظ أن الماريغوانا مستعملة في البلد، تشعر بالقلق لعدم وجود بيانات عن استعمال المخدرات مبوبة حسب نوع الجنس.
    As a result, existing data on drug use in Africa are derived largely from information on treatment demand, some school surveys and the findings of rapid assessments on drug use. UN ونتيجة لذلك فإن البيانات الموجودة عن تعاطي المخدرات في أفريقيا مستمدة أساسا من المعلومات عن الطلب على العلاج، وبعض الدراسات الاستقصائية في المدارس، ونتائج التقييمات السريعة لتعاطي المخدرات.
    Some information on drug use has been obtained from samples of users of illicit drugs in countries in South Asia. UN 62- وتم الحصول على بعض المعلومات عن تعاطي المخدرات من عينات من متعاطي المخدرات غير المشروعة في بلدان في جنوب آسيا.
    Timely and objective information on drug use is not available in many countries, in particular developing countries where drug use appears to be increasing. UN ولا تتوافر معلومات موضوعية وموقوتة عن تعاطي المخدرات في كثير من البلدان، وخصوصا البلدان النامية، التي يبدو أن تعاطي المخدرات في تزايد فيها.
    Objective data on drug use in Africa continue to be limited and are largely derived from treatment data, school surveys and rapid assessments. UN وما زالت البيانات الموضوعية عن تعاطي المخدرات في أفريقيا محدودة ومستمدة أساسا من المعلومات عن الطلب على العلاج، والدراسات الاستقصائية في المدارس، والتقييمات السريعة.
    However, most countries that conduct population-based surveys on drug use undertake them once every 3 to 5 years. UN غير أنَّ معظم البلدان التي تُجري استقصاءات سكانية بشأن تعاطي المخدِّرات تضطلع بتلك الاستقصاءات مرة كل ثلاث إلى خمس سنوات.
    In 2014, the Office also published the report entitled The Illicit Drug Trade through South-Eastern Europe, which provides a comprehensive picture of the drug trafficking routes and trends in the region and beyond, and initiated the implementation of a national survey on drug use in Nigeria. UN وفي عام 2014، نشر المكتب أيضاً التقرير المعنون " تجارة المخدِّرات غير المشروعة عبر جنوب شرق أوروبا " ، الذي يقدِّم صورة شاملة عن دروب واتجاهات تهريب المخدِّرات في المنطقة وغيرها، وبدأ في إجراء دراسة استقصائية وطنية بشأن تعاطي المخدِّرات في نيجيريا.
    Regional advocacy campaigns on drug use, HIV prevention and drug dependence treatment and studies on HIV were complemented by national capacity-building to improve drug dependence treatment. UN واستُكمِلَت حملات التوعية الإقليمية بشأن تعاطي المخدِّرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج من الارتهان للمخدِّرات والدراسات عن فيروس نقص المناعة البشرية، ببناء القدرات الوطنية لتحسين العلاج من الارتهان للمخدِّرات.
    Advocacy campaigns on drug use and HIV prevention and drug dependence treatment were conducted among selected target groups in Eastern Africa. UN ونُظِّمت حملات توعية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات ومن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وعلاج الارتهان للمخدِّرات من أجل مجموعات مستهدفة مختارة في شرق أفريقيا.
    UNODC is supporting national partners in Pakistan in the implementation of a first-ever population-based national survey on drug use and health, which is expected to provide an important addition to knowledge on drug dependence. UN ويدعم المكتب الشركاء الوطنيين في باكستان من أجل تنفيذ أول دراسة استقصائية من نوعها بين السكان عن تعاطي المخدِّرات والصحة من المتوقع أن تقدِّم إضافة هامة إلى المعارف في مجال الارتهان للمخدِّرات.
    That was the first comprehensive exchange of information on the mechanism for data collection and reporting on statistics on drug use and supply in China. UN وكانت هذه أول عملية تبادل شاملة للمعلومات عن آليات جمع البيانات والإبلاغ عن الإحصاءات المتعلقة بتعاطي المخدرات وعرضها في الصين.
    In June 2007, UNODC and UNDP supported a regional seminar on strengthening municipal programmes on drug use and prevention of HIV in Argentina, Chile, Paraguay and Uruguay. UN 71 - وفي حزيران/يونيه 2007، قدّم المكتب واليونديب دعماً لحلقة دراسية إقليمية حول تعزيز برامج البلديات بشأن تعاطي المخدرات والوقاية من فيروس الإيدز في الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي وشيلي.
    107. Noting that marijuana is used in the country, the Committee is concerned about the lack of sex-disaggregated data on drug use. UN 107 - واللجنة، إذ تلاحظ أن الماريغوانا مستعملة في البلد، تشعر بالقلق لعدم وجود بيانات عن استعمال المخدرات مبوبة حسب نوع الجنس.
    These evaluations highlighted the lack of reliable data on drug use and of evidence-based drug dependence treatment and care services in the region. UN وسلّطت هذه التقييمات الضوء على النقص في البيانات الموثوقة المتعلقة بتعاطي المخدِّرات والخدمات المستندة إلى أدلة لعلاج الارتهان للمخدِّرات والرعاية ذات الصلة في المنطقة.
    This also requires developing cost-effective methods for increasing data collection on drug use by integrating it with other existing data collection systems and initiatives. UN ويتطلب ذلك أيضا استحداثَ وسائل ناجعة التكلفة لزيادة جمع البيانات عن تعاطي المخدّرات عن طريق إدماجها في سائر نظم ومبادرات جمع البيانات القائمة.
    Activities carried out by UNODC have included, for example, sponsorship of a four-city study of drug use and HIV prevalence in the Russian Federation, support for the revision of the national strategic plan for illicit drug use in Cambodia, assistance for community-based harm reduction programming in Nepal, and support for joint reviews and national working groups on drug use in numerous African countries. UN وشملت الأنشطة التي قام بها المكتب، مثلاً، رعاية دراسة حول تعاطي المخدرات وتفشي فيروس الأيدز في أربع مدن بالاتحاد الروسي، ودعّم تنقيح الاستراتيجية الوطنية ذات الصلة بتعاطي المخدرات غير المشروعة في كمبوديا، وقدّم المساعدة للبرمجة المجتمعية المتعلقة بالتخفيف من الضرر في نيبال، ودعم الاستعراضات المشتركة والأفرقة العاملة الوطنية المعنية بتعاطي المخدرات في عدة بلدان أفريقية.
    1. Stresses the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant intergovernmental organizations carrying out, at the request of Member States, training programmes to support the adoption of sound methods and the harmonization of indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, with a view to the collection and analysis of comparable data on drug abuse; UN 1 - يشدّد على أهمية قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بتنفيذ البرامج التدريبية، بناء على طلب الدول الأعضاء، من أجل دعم اتباع طرائق سليمة وتحقيق الاتساق بين المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن إساءة استعمال المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع وتحليل بيانات قابلة للمقارنة عن إساءة استعمال المخدرات؛
    Furthermore, the Committee is concerned at the fact that the State party remains a major trafficking conduit for heroin with a major impact on drug use and the HIV infection rate. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تزال تشكل ممراً رئيسياً للاتجار بالهيروين مع ما يترتب على ذلك من تأثير كبير على تعاطي المخدرات ومعدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    (c) Increased number of countries that have developed, adopted and implemented strategies and programmes on drug use and HIV/AIDS as related to human trafficking UN (ج) زيادة عدد البلدان التي وضعت واعتمدت ونفذت استراتيجيات وبرامج متصلة بتعاطي المخدرات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فيما يتصل بالاتجار بالبشر
    According to information from the South African Community Epidemiology Network on drug use (SACENDU) Project for 2002, the increase in the demand for treatment for cocaine-related problems in Cape Town, Durban and Gauteng has levelled off. UN ووفقا للمعلومات الواردة من المشروع المعني بتعاطي المخدرات لعام 2000 التابع لشبكة جنوب أفريقيا لوبائيات المجتمع، فقد استقر مستوى طلب علاج المشاكل المرتبطة بالكوكايين في كيب تاون ودوربان وغاوتنغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more