This will allow us to conduct more meaningful exchanges on each item. | UN | وسيكون من شأن ذلك أن يسمح لنا بتبادل الآراء بصورة أعمق بشأن كل بند على حدة. |
Following an extensive debate on each item, the treaty language was substantially revised and refined, in particular regarding the implementing Organization of the Treaty. | UN | وعلى أثر نقاش شامل دار بشأن كل بند نقح وصقل جوهرياً نص المعاهدة، ولا سيما فيما يتعلق بمنظمة المعاهدة المنفذة لها. |
They are arranged in chronological order based on the date of receipt of the first communication on each item. | UN | وقد رتبت هذه الرسائل ترتيبا زمنيا على أساس تاريخ تسلم أول رسالة بشأن كل بند خلال الفترة نفسها. |
They are arranged in chronological order based on the date of receipt of the first communication on each item during the period. | UN | وهذه الرسائل مرتبة ترتيبا زمنيا حسب تاريخ استلام أول رسالة عن كل بند خلال الفترة. |
The coordinators will report on the discussions on the various agenda items to the Presidents for 2008, who, in conjunction with each of the coordinators, will finalize the report on progress made on each item. | UN | وسيرفع المنسقون تقارير عن المناقشات المتعلقة بشتى بنود جدول الأعمال إلى رؤساء عام 2008، الذين سيقومون، بالاشتراك مع كل واحد من المنسقين، بإتمام التقرير بشأن التقدم المحرز في كل بند من البنود. |
The agendas for the sessions of the COP and the subsidiary bodies can be extensive, so the time available for discussion on each item is limited. | UN | وحيث إن جداول أعمال دورات مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية يمكن أن تكون طويلة وواسعة النطاق يغدو الوقت المتاح لإجراء المناقشات حول كل بند من بنود هذه الجداول محدوداً. |
(c) Requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; | UN | (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها الخاصة بكل بند التوصيات المناسبة الخاصة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأيضاً الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛ |
Efforts should be made to present draft resolutions on each item well before they are discussed in the Committee. | UN | وينبغي بذل الجهود لتقديم مشاريع القرارات بشأن كل بند على حــدة قبل فترة لا بأس بها من مناقشته في اللجنة. |
Similarly, the chapters in part IV are arranged in chronological order based on the date of the first communication on each item received during the same period. | UN | وبالمثل، رتبت فصول الجزء الرابع ترتيبا زمنيا على أساس تاريخ أول رسالة وردت بشأن كل بند من البنود خلال الفترة نفسها. |
The summit brought together close to 500 women from all over Colombia, who made specific demands for the peace negotiators to not stand up until they had reached a peace agreement and for the presence of women at the peace negotiation table, among more than 1,000 proposals on each item of the peace negotiation agenda. | UN | وجمع مؤتمر القمة هذا بين ما يقرب من 500 امرأة من جميع أنحاء كولومبيا قدمن طلبات محددة بأن يواصل مفاوضو السلام جهودهم حتى التوصل إلى اتفاق سلام، وبأن يتاح للمرأة حضور مفاوضات السلام، من بين ما يزيد على 000 1 مقترح بشأن كل بند من بنود جدول أعمال مفاوضات السلام. |
They contain information, on a monthly basis, on the most relevant activities carried out by the Council on each item of its agenda, thus adding to overall comprehension of the report. | UN | أنها تحتوي معلومات تقدم على أساس شهري عن أهم الأعمال التي قام بها المجلس بشأن كل بند مدرج في جدول أعماله، وهكذا يضيف إلى الفهم العام للتقرير. |
The structured debates conducted by the coordinators appointed by the presidency produced results in the sense that we could discuss frankly and openly in an informal setting about our interests and concerns on each item of our agenda. | UN | فالمناقشات المنظمة التي أجراها المنسقون الذين عينتهم الرئاسة قد حققت نتائج، إذ أصبح بإمكاننا أن نتناقش بوضوح وصراحة في إطار غير رسمي عن اهتماماتنا وشواغلنا بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال. |
During the initial months under my predecessors from Tunisia and Turkey and with the assistance of the seven agenda item coordinators, substantive deliberations took place on each item on the agenda, intended to revalidate and refresh last year's results. | UN | فخلال الشهور الأولى، جرت برئاسة سلفي من تونس وتركيا وبمساعدة المنسقين السبعة لبنود جدول الأعمال مداولات موضوعية بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال توخت تأكيد نتائج العام الماضي والتذكير بها. |
38. Requests the Secretary General to follow up the implementation of this resolution and submit a report on each item appearing from A to G to the Thirty-fifth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. | UN | 38 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بشأن كل بند إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
55. Requests the Secretary General to follow up the implementation of this resolution and submit a report on each item appearing from A to C to the Thirty-fifth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. | UN | 55 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بشأن كل بند ورد في الأجزاء من " أ " إلى " ج " إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
It is on the basis of that unanimous support for the Presidential consultations that the Chilean delegation now wishes to formulate the proposal that it should be the President of the Conference himself who should organize consultations on each item of the agenda, which would be in the nature of informal pre—negotiation discussions. | UN | واستناداً إلى هذا الدعم الإجماعي للمشاورات الرئاسية يود وفد شيلي الآن أن يقدم اقتراحاً بأن يكون رئيس المؤتمر نفسه هو الذي ينظم المشاورات بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال على أن تكون طبيعتها هي مناقشات غير رسمية سابقة على التفاوض. |
(c) The observer would be allowed to make one statement on each item on the agenda of the Committee. | UN | )ج( أن يسمح للمراقب بأن يدلي ببيان بشأن كل بند مدرج في جدول أعمال اللجنة. |
They are arranged in chronological order based on the date of receipt of the first communication on each item during the period. | UN | وهي مرتبة ترتيبا زمنيا حسب تاريخ استلام أول رسالة عن كل بند خلال الفترة. |
They are arranged in chronological order based on the date of receipt of the first communication on each item during the period. | UN | وهي مرتبة ترتيبا زمنيا حسب تاريخ استلام أول رسالة عن كل بند أثناء الفترة. |
We are prepared to proceed appropriately on each item, separately or in combination, with no linkages and no rigid packaging. | UN | ونحن على استعداد للنظر بصورة مناسبة في كل بند من البنود، إما على انفراد أو مع غيره من البنود، بدون روابط أو تجميع جامد. |
Those consultations should be held at least three weeks before the opening of the Special Committee's next session, so that fruitful discussions could be held on each item of its agenda. | UN | وينبغي أن تعقد تلك المشاورات قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من افتتاح الدورة التالية للجنة الخاصة، حتى يتسنى عقد مشاورات مثمرة حول كل بند على جدول أعمالها. |
Requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; | UN | (ج) تطلب من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها الخاصة بكل بند التوصيات المناسبة الخاصة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأيضاً الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛ |