The participants formulated concrete recommendations, to be implemented by the Centre, on each of the issues discussed at the conference. | UN | وقدم المشاركون توصيات ملموسة بشأن كل من المسائل التي تمت مناقشتها في المؤتمر، لكي يضعها المركز موضع التنفيذ. |
Work on each of the questions referred to shall be carried out simultaneously. | UN | ستجرى اﻷعمال بطريقة متزامنة بشأن كل من المواضيع المشار إليها. |
She requested a recorded vote on each of the amendments. | UN | وطلبت إجراء تصويت مسجل على كل من التعديلين. |
2. Resolves to demonstrate substantial progress on each of the above-mentioned issues in accordance with the time-frames contained in the relevant decisions. | UN | ٢- يقرر إحراز تقدم كبير بشأن كل بند من البنود السالف ذكرها وفقا لﻷطر الزمنية الواردة في المقررات ذات الصلة. |
The Panel then directed its expert consultants to prepare comprehensive valuation reports on each of the claims. | UN | ثم أوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات. |
I have no problems in discussing any other issue, since my delegation has taken clear and categorical positions on each of the subjects that have been proposed. | UN | وليس لدي أي مانع من مناقشة أي مواضيع أخرى، إذ أن وفدي اتخذ مواقف واضحة وقاطعة بشأن كل من المواضيع التي تم اقتراحها. |
I request you to put the question directly on each of the points. | UN | وإني ﻷطلب من سيادتكم طرح السؤال مباشرة بشأن كل من هذه النقاط. |
The implementation strategy for the framework is the result of a broad consultative process carried out throughout the region on each of the priority themes. | UN | وتأتي استراتيجية تنفيذ اﻹطار نتيجة لعملية تشاور واسعة تم اﻹضطلاع بها في أنحاء المنطقة بشأن كل من الموضوعات ذات اﻷولوية. |
Progress on each of the Blue Book measures is briefly outlined below. | UN | ويرد أدناه عرض موجز لما أحرز من تقدم بشأن كل من تدابير الكتاب الأزرق. |
I should like to comment on each of the three pillars identified in the report. | UN | وأود أن أعلق على كل من الركائز الثلاث المحددة في التقرير. |
The onus is on each of the parties to develop realistic proposals. | UN | ويقع الآن على كل من الطرفين عبء وضع اقتراحات واقعية. |
A separate recorded vote has been requested on each of the three proposed amendments contained in document A/C.1/60/L.62**. | UN | ولقد طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على كل من التعديلات الثلاثة المقترحة والواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.62**. |
Finally, the timetable of activities which we all accepted at the beginning of 2006 is appropriately reflected in the description of the meetings we held on each of the items on the agenda of the Conference. | UN | وأخيراً، نرى أن الجدول الزمني للأنشطة الذي وافقنا عليه جميعاً في مطلع عام 2006 قد انعكس بشكل مناسب في الوصف المقدم للجلسات التي عقدناها بشأن كل بند من بنود جدول أعمال المؤتمر. |
The proceedings, discussion and action taken by the Committee on each of the four sub-items are reported below. | UN | وترد أدناه أعمال اللجنة ومناقشتها واﻹجراءات التي اتخذتها بشأن كل بند من هذه البنود الفرعية. |
The Panel then directed its expert consultants to prepare comprehensive valuation reports on each of the claims. | UN | وأوعز الفريق بعدئذٍ إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات. |
73. Adult learning centres have been established on each of the atolls. | UN | ٧٣ - وأقيمت مراكز لتعليم الكبار في كل جزيرة من الجزر المرجانية. |
(ii) Working papers on each of the eight substantive items of the provisional agenda for the Twelfth Congress; | UN | `2` ورقات عمل حول كل من البنود الفنية الثمانية من جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني عشر؛ |
2. The reports of the Council on each of the above-mentioned sessions have been issued in documents A/HRC/6/22, A/HRC/7/78, A/HRC/8/52, A/HRC/S-5/2, A/HRC/S-6/2 and A/HRC/S-7/2. | UN | 2- وصدرت تقارير المجلس عن كل دورة من الدورات المشار إليها أعلاه في الوثائق A/HRC/6/22، وA/HRC/7/78، وA/HRC/8/52، وA/HRC/S-5/2، وA/HRC/S-6/2، وA/HRC/S-7/2. |
6. The secretariat will compile a list of nominations, annotated with a summary of information on each of the criteria. | UN | 6 - وسوف تُجَمَّع الأمانة قائمة بالترشيحات المفصلة مع موجز بالمعلومات عن كل معيار من المعايير. |
5. The UNCTAD secretariat will present background notes on each of the three sectors to facilitate discussions. | UN | 5- وتيسيراً للمناقشات، ستعرض أمانة الأونكتاد مذكرة معلومات أساسية عن كل من هذه القطاعات الثلاثة. |
I should like to take a few moments to share our thoughts on each of the three focus areas. | UN | وأود أن أخصص بضع لحظات لأشاطركم أفكارنا بشأن كل مجال من مجالات التركيز الثلاثة هذه. |
It further requested the secretariat, under the guidance of the Chair of the SBSTA, to organize a workshop on each of the new agenda items during its twentieth session, to begin to explore these themes. | UN | كما طلبت الهيئة من الأمانة، علاوة على ذلك، أن تسترشد برئيس الهيئة الفرعية لتنظيم حلقة عمل تتعلق بكل من البندين الجديدين في جدول الأعمال خلال الدورة العشرين للهيئة الفرعية بغية الشروع في استكشاف هذه المواضيع. |
The present section specifies actions taken on each of the four strategic directions identified in the reform phase of the Institute. | UN | ويحدد هذا الفرع الإجراءات المتخذة بخصوص كل من الاتجاهات الاستراتيجية الأربعة في مرحلة إصلاح المعهد. |
Supervisors must rate their staff on each of the three core values, as well as the selected competencies. | UN | ويجب أن يقيّم المشرفون موظفيهم على أساس كل من هذه القيم الأساسية الثلاث، فضلاً عن الكفاءات المختارة. |
The Panel finds that the work performed on each of the five projects was completed prior to 2 May 1990.China Road and Bridge entered into deferred payment agreements with the Employer for the payment of outstanding amounts. | UN | ويرى الفريق أن الأعمال المنجزة في كل مشروع من المشاريع الخمسة كانت قد أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990. 104- لقد أبرمت شركة الطرق والجسور الصينية اتفاقات دفع مؤجل مع صاحب العمل لدفع المبالغ المستحقة. |
It includes a separate chapter on each of the issues that the Open-ended Working Group requested the Panel to investigate. | UN | ويتضمن التقرير فصلاً مستقلاًً عن كل قضية من القضايا التي طلب الفريق العامل المفتوح العضوية من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي دراستها. |