"on economic and social development in" - Translation from English to Arabic

    • على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في
        
    Monitoring of the effects of foreign occupation on economic and social development in the region is becoming increasingly important. UN وأصبح رصد آثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يتسم بأهمية متزايدة.
    Monitoring of the effects of foreign occupation on economic and social development in the region is becoming increasingly important. UN وأصبح رصد آثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يتسم بأهمية متزايدة.
    Regular monitoring of the effects of conflict on economic and social development in the region is increasingly becoming important. UN وأصبح الرصد المنتظم لآثار الصراعات على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يكتسي أهمية متزايدة.
    Regular monitoring of the effects of foreign occupation on economic and social development in the region is increasingly becoming important. UN وأصبح الرصد المنتظم لآثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يكتسي أهمية متزايدة.
    Recognizing the need for further studies and analyses of the effects of the movements of highly skilled migrant workers and those with advanced education on economic and social development in developing countries, and emphasizing the need for further studies and analysis of the effects of those movements on development in the context of globalization, UN وإذ تسلم بضرورة إجراء المزيد من الدراسات والتحليلات لآثار تنقلات العمال المهاجرين من ذوي الكفاءات العالية والحاصلين على درجات علمية متقدمة، في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية، وإذ تؤكد الحاجة إلى إجراء مزيد من الدراسات والتحليلات عن آثار تلك التنقلات في التنمية في إطار العولمة،
    Regular monitoring of the effects of foreign occupation on economic and social development in the region is increasingly becoming important. UN وأصبح الرصد المنتظم لآثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يكتسي أهمية متزايدة.
    Similarly, the reduction of Official Development Assistance has negatively impacted on economic and social development in some countries of the region. UN وبالمثل، نجد أن خفض المساعدة الإنمائية الرسمية أثر بصورة سلبية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بعض بلدان المنطقة.
    In addition, the committee provides a forum in which member countries can openly present their visions of the Commission's work and its impact on economic and social development in their respective countries. UN وإضافة إلى ذلك، توفر اللجنة منتدىً يستطيع فيه ممثلو البلدان الأعضاء طرح رؤاهم علنا بشأن عمل اللجنة وتأثيره على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مختلف البلدان التي ينتمون إليها.
    " Monitoring of the effects of foreign occupation on economic and social development in the region is becoming increasingly important. " UN " وأصبح رصد ما للاحتلال الأجنبي من آثار على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يتسم بأهمية متزايدة " .
    The Czech Republic appreciates the attention paid by the United Nations to the critical issue of globalization and its impact on economic and social development in the different countries of the world. UN تقدر الجمهورية التشيكية الاهتمام الذي توليه اﻷمم المتحدة لمسألة العولمة وأثرها على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مختلف بلدان العالم.
    Recognizing the need for further studies and analyses of the effects of the movements of highly skilled migrant workers and those with advanced education on economic and social development in developing countries, and emphasizing the need for further studies and analysis of the effects of those movements on development in the context of globalization, UN وإذ تسلم بضرورة إجراء المزيد من الدراسات والتحليلات لآثار تنقلات العمال المهاجرين من ذوي الكفاءات العالية والحاصلين على درجات علمية متقدمة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية، وإذ تؤكد الحاجة إلى إجراء مزيد من الدراسات والتحليلات عن آثار تلك التنقلات في التنمية في إطار العولمة،
    There can be mutually beneficial migration policies and programmes that countries of destination implement to reduce the negative effects of brain drain and produce positive impacts on economic and social development in countries of origin while meeting their own immigration needs. UN ويمكن لبلدان المقصد أن تنفذ سياسات وبرامج للهجرة يكون لها فائدة متبادلة من أجل تقليص الآثار السلبية لنـزوح الأدمغة والتأثير بشكل إيجابي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان المنشأ، في الوقت الذي تلبي فيه احتياجاتها الخاصة في مجال الهجرة.
    The report provides an overview of the effects of migration on economic and social development in countries of origin, transit and destination and progress made in addressing global migration challenges since 2006, the year of the first High-level Dialogue. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن آثار الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأصلية وبلدان المرور العابر وبلدان المقصد، وعن التقدم المحرز في التصدي لتحديات الهجرة العالمية منذ عام 2006، السنة التي عُقد فيها الحوار الرفيع المستوى الأول.
    Cognizant of the repercussions of successive conflicts in the region, in particular occupation and its negative impact on economic and social development in member countries, the importance of addressing that impact and adopting an approach that takes into account the realities of the region in solving development problems, UN إذ تدرك انعكاسات الأزمات المتلاحقة في المنطقة، ولا سيما الاحتلال وآثاره السلبية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأعضاء، وأهمية معالجة هذه الآثار واعتماد نهج يراعي حقائق المنطقة عند حل مشاكل التنمية،
    Cognizant of the repercussions of successive conflicts in the region, in particular occupation and its negative impact on economic and social development in member countries, the importance of addressing that impact and adopting an approach that takes into account the realities of the region in solving development problems, UN إذ تدرك انعكاسات الأزمات المتلاحقة في المنطقة، ولا سيما الاحتلال وآثاره السلبية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأعضاء، وأهمية معالجة هذه الآثار، واعتماد نهج يراعي حقائق المنطقة عند حل مشاكل التنمية،
    (b) Strengthened capabilities of member States to develop and apply indicators to measure the catalyst effect of science and technology on economic and social development in the subregion. UN (ب) تعزّز قدرات الدول الأعضاء على وضع مؤشرات وتطبيقها لقياس الأثر الحفاز للعلم والتكنولوجيا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية.
    " 22. Requests the Secretary-General to prepare a comprehensive overview of studies and analyses on the multidimensional aspects of migration and development, including the effects of migration on economic and social development in developed and developing countries; UN " 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يعدّ استعراضا شاملا للدراسات والتحليلات التي تتناول الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة والتنمية، بما في ذلك آثار الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    15. Requests the Secretary-General, with inputs from the members of the Global Migration Group and other relevant entities, to prepare a comprehensive overview of studies and analyses on the multidimensional aspects of migration and development, including the effects of migration on economic and social development in developed and developing countries; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالاستناد إلى إسهامات أعضاء الفريق العالمي المعني بالهجرة وسائر الكيانات المعنية، استعراضا شاملا للدراسات والتحليلات التي تتناول الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة والتنمية، بما في ذلك آثار الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    Cognizant of the repercussions of successive conflicts in the region, in particular occupation and its negative impact on economic and social development in member countries, the importance of addressing that impact and adopting an approach that takes into account the realities of the region in solving development problems, UN إذ تدرك العواقب المترتبة على الأزمات المتلاحقة في المنطقة، وبخاصة الاحتلال وآثاره السلبية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأعضاء، وأهمية التصدي لهذه الآثار واعتماد نهج يأخذ الحقائق السائدة في المنطقة في الاعتبار عند حل مشاكل التنمية،
    The Secretary-General was also requested to report on the effects of migration on economic and social development in countries of origin and destination (A/67/219). UN وطلب أيضا إلى الأمين العام تقديم تقرير عن آثار الهجرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان الأصل وبلدان المقصد (A/67/219).
    15. Requests the Secretary-General, with inputs from the members of the Global Migration Group and other relevant entities, to prepare a comprehensive overview of studies and analyses on the multidimensional aspects of migration and development, including the effects of migration on economic and social development in developed and developing countries; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالاستعانة بمدخلات من أعضاء الفريق العالمي المعني بالهجرة والكيانات المعنية الأخرى، استعراضا شاملا للدراسات والتحليلات التي تتناول الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة والتنمية، بما في ذلك آثار الهجرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more