"on efforts undertaken" - Translation from English to Arabic

    • عن الجهود المبذولة
        
    • بشأن الجهود المبذولة
        
    • بشأن الجهود المضطلع بها
        
    • واحدة عن بذل جهود
        
    • عن الجهود التي بذلت
        
    • عن الجهود التي بذلتها
        
    • عن بذل جهود من
        
    2. The present report provides information on efforts undertaken in that regard. UN 2 - ويقدم هذاالتقرير معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    Please also provide information on efforts undertaken to provide training on gender equality to members of the judiciary. UN يُرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لتقديم تدريب بشأن المساواة بين الجنسين لأعضاء الجهاز القضائي.
    States Parties that reported on efforts undertaken to develop and implement a national clearance plan UN الدول الأطراف التي أبلغت عن الجهود المبذولة من أجل وضع وتنفيذ خطط وطنية للتطهير
    He requested further information on efforts undertaken to assess the psychosocial effects of those violations of the rights of Palestinian children. UN وطلب الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الجهود المبذولة لتقييم الآثار النفسانية والاجتماعية لهذه الانتهاكات على حقوق الأطفال الفلسطينيين.
    Synthesis report on efforts undertaken to monitor and evaluate the implementation of adaptation projects, policies and programmes and the costs and effectiveness of completed projects, policies and programmes, and views on lessons learned, good practices, gaps and needs UN تقرير توليفي بشأن الجهود المبذولة لرصد وتقييم مدى تنفيذ مشاريع وسياسات وبرامج التكيف، وتكاليف المشاريع والسياسات والبرامج المستكملة ومدى فعاليتها، والآراء المتعلقة بالدروس المستخلصة والممارسات الجيدة والثغرات والاحتياجات
    5. We would be interested in further information on efforts undertaken to ensure that gender perspectives are mainstreamed in all training modules and not confined to gender-specific training modules. UN 5 - يهمنا الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الجهود المضطلع بها لكفالة تعميم المنظورات الجنسانية في جميع النماذج التدريبية، وعدم اقتصارها على نماذج التدريب المختصة بالمسائل الجنسانية تحديدا.
    States Parties that reported on efforts undertaken to develop and implement a national clearance plan UN الدول الأطراف التي أبلغت عن الجهود المبذولة من أجل وضع وتنفيذ خطط وطنية للتطهير
    States Parties that reported on efforts undertaken to develop and implement a national clearance plan UN الدول الأطراف التي أبلغت عن الجهود المبذولة من أجل وضع وتنفيذ خطة وطنية للتطهير
    States Parties that reported on efforts undertaken to develop and implement a national clearance plan UN الدول الأطراف التي أبلغت عن الجهود المبذولة من أجل وضع وتنفيذ خطة وطنية للتطهير
    3. The present report provides information on efforts undertaken in that regard. UN 3 - ويوفر هذا التقرير معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    Following the General Assembly's request, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights invited States, United Nations agencies and non-governmental organizations to submit written information on efforts undertaken in that regard. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، دعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات خطية عن الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    3. The present report provides information on efforts undertaken in that regard. UN 3 - ويوفر هذا التقرير معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    3. The present report provides information on efforts undertaken in that regard. UN 3 - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    Synthesis report on efforts undertaken to assess the costs and benefits of adaptation options, and views on lessons learned, good practices, gaps and needs UN تقرير توليفي عن الجهود المبذولة لتقييم تكاليف ومنافع خيارات التكيف، والآراء بشأن الدروس المستفادة والممارسات الجيدة والثغرات والاحتياجات
    Synthesis report on efforts undertaken to assess the costs and benefits of adaptation options, and views on lessons learned, good practices, gaps and needs. Note by the secretariat UN تقرير توليفي عن الجهود المبذولة لتقييم تكاليف ومنافع خيارات التكيف، والآراء بشأن الدروس المستفادة والممارسات الجيدة والثغرات والاحتياجات، مذكرة من الأمانة
    Synthesis report on efforts undertaken to monitor and evaluate the implementation of adaptation projects, policies and programmes and the costs and effectiveness of completed projects, policies and programmes, and views on lessons learned, good practices, gaps and needs. Note by the secretariat UN تقرير توليفي بشأن الجهود المبذولة لرصد وتقييم مدى تنفيذ مشاريع وسياسات وبرامج التكيف، وتكاليف المشاريع والسياسات والبرامج المستكملة ومدى فعاليتها، والآراء المتعلقة بالدروس المستخلصة والممارسات الجيدة والثغرات والاحتياجات، مذكرة من الأمانة
    12. Information received by the Secretariat on efforts undertaken to implement the Beijing Platform for Action by United Nations entities since the submission of the previous report on the subject (A/53/308) is set out below. UN ١٢ - وفيما يلي المعلومات التي وردت على اﻷمانة العامة بشأن الجهود المبذولة من جانب كيانات اﻷمم المتحدة ﻷجل تنفيذ منهاج عمل بيجين منذ تقديم التقرير السابق في الموضوع (A/53/308).
    He enquired whether any of the 14 posts vacant as at 15 October 2007 had been filled and, in particular, requested a progress report on efforts undertaken to find a candidate for the post of Director of the Investment Management Service who satisfied the requirements set out by the Advisory Committee. UN واستفسر عما إذا كان قد تم شغل أي من الوظائف الـ 14 الشاغرة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وطلب بوجه خاص تقديم تقرير مرحلي بشأن الجهود المبذولة لإيجاد مرشح لمنصب مدير دائرة إدارة الاستثمارات يستوفي الشروط التي وضعتها اللجنة الاستشارية.
    Finally, draft resolution A/49/C.1/L.25 requests the Conference on Disarmament to include in its 1995 report to the General Assembly a section on efforts undertaken in accordance with the foregoing. UN أخيرا، يطلب مشروع القرار A/C.1/49/L.25 الى مؤتمر نزع السلاح أن يدرج في تقريره الذي يقدم الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٥ فرعا بشأن الجهود المضطلع بها وفقا لما تقدم ذكره.
    42. Seven States Parties and one Signatory have reported on efforts undertaken to develop and provide risk reduction programmes to their population. UN 42 - وأبلغت 7 دول أطراف() ودولة موقعة() واحدة عن بذل جهود في إعداد برامج للحد من المخاطر وتقديمها لسكانها.
    Question 2: Please provide further detail on efforts undertaken towards embodying, in the constitution and other appropriate legislation, the prohibition of discrimination (in line with Article 1 of the Convention) covering all areas of the Convention and making it applicable to the private sector. UN السؤال - 2: يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الجهود التي بذلت من أجل تجسيد حظر التمييز (تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية) في الدستور والتشريعات المناسبة الأخرى، على نحو يغطي جميع مجالات الاتفاقية ويجعلها تنطبق على القطاع الخاص.
    45. Four States parties have reported on efforts undertaken to develop and provide risk reduction programmes to their population in line with Action #17. UN 45 - وأبلغت أربع دول أطراف() عن الجهود التي بذلتها لوضع برامج للحد من المخاطر وتوفيرها لسكانها وفقا للإجراء رقم 17.
    Four States Parties and one State not Party reported on efforts undertaken to develop and implement a national clearance plan in line with Action #13. UN وأبلغت أربع دول أطراف() ودولة غير طرف() واحدة عن بذل جهود من أجل وضع خطة وطنية للتطهير وتنفيذها وفقاً للإجراء رقم 13 .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more