The functioning and efficacy of these courts had engaged the attention of the Parliamentary Committee on Empowerment of Women. | UN | وقد استحوذ سير عمل هذه المحاكم وفعاليتها على اهتمام اللجنة البرلمانية المعنية بتمكين المرأة. |
The Parliamentary Committee on Empowerment of Women has recommended to the Government to make registration of marriages compulsory, which has been accepted by the Government. | UN | وأوصت اللجنة البرلمانية المعنية بتمكين المرأة الحكومة بأن تجعل تسجيل الزيجات إلزامياً وهو ما قبلته الحكومة. |
The national Joint Parliamentary Committee on Empowerment of Women provided independent monitoring of the equality and empowerment of women and ensured legislation was gender responsive. | UN | ووفرت اللجنة البرلمانية الوطنية المشتركة المعنية بتمكين المرأة، إمكانية الرصد المستقل للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وكفلت مراعاة الشؤون الجنسانية في التشريعات. |
This had a significant impact on Empowerment of women as well as the effectiveness of the HSEP on family health services. | UN | وكان لذلك تأثير كبير على تمكين المرأة وعلى فعالية برنامج تطوير القطاع الصحي فيما يخص الخدمات الصحية للأسرة. |
To this end, a number of targeted programmes have been implemented with special focus on Empowerment of women and girl children across the country. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تم تنفيذ عدد من البرامج المحددة الهدف مع تأكيد خاص على تمكين المرأة والطفلة عبر البلد. |
The 2003 gender-mainstreaming guidelines included special activities on Empowerment of women. | UN | وأضافت أن المبادئ التوجيهية للمنظور الجنساني الصادرة سنة 2003تتضمن أنشطة خاصة بشأن تمكين المرأة. |
They also participated in preparing the fourth report on Empowerment of Women in the Arab region, issued in February 2006. | UN | وقد شاركوا أيضاً في إعداد التقرير الرابع عن تمكين المرأة في المنطقة العربية، الذي صدر في شباط/فبراير 2006. |
Furthermore, the Joint Parliamentary Committee on Empowerment of Women continued to play a crucial role in monitoring the application of gender equality principles in legislation. | UN | وإضافة إلى هذا فإن اللجنة البرلمانية المشتَركة المعنية بتمكين المرأة تواصل القيام بدور حاسم في رصد تطبيق مبادئ المساواة بين الجنسين في التشريعات. |
PDHRE prepared a paper on Empowerment of the poor through human rights literacy and legal training: integrating in the actions of the High-Level Commission on the legal empowerment of the poor the learning about human rights and the development of legal support systems. | UN | وأعدت المنظمة ورقة عن تمكين الفقراء عبر تثقيفهم بحقوق الإنسان وتدريبهم على النواحي القانونية: إدراج عملية تثقيف الفقراء في مجال حقوق الإنسان وتطوير أنظمة دعم قانونية ضمن الأعمال التي تضطلع بها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بتمكين الفقراء قانونياً. |
The Joint Parliamentary Committee on Empowerment of Women, apart from monitoring the application of gender equality principles in all legislation, works to ensure that legislation in India is gender responsive. | UN | وتعمل اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بتمكين المرأة، زيادة على رصد تطبيق مبادئ المساواة بين الجنسين في كل التشريعات، على ضمان مراعاة التشريعات في الهند للاعتبارات الجنسانية. |
It had a good participation of Members of Parliament chaired by the Chairperson of the Parliamentary Committee on Empowerment of Women with a special address by the Deputy Chairman, Planning Commission. | UN | وقد اتسم ذلك بمشاركة جيدة من أعضاء البرلمان برئاسة رئيس اللجنة البرلمانية المعنية بتمكين المرأة، وألقت نائبة رئيس لجنة التخطيط خطبة خاصة. |
India's Joint Parliamentary Committee on Empowerment of Women independently monitored equality and empowerment of women and ensured that legislation was gender-responsive. | UN | وترصد اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بتمكين المرأة على نحو مستقل جهود تحقيق مساواة المرأة بالرجل وتمكين المرأة، وتكفل أن تكون التشريعات الصادرة مراعية للمنظور الجنساني. |
Many of the recommendations made by the NCW and the Parliamentary Committee on Empowerment of Women are under active consideration of the Government. | UN | وكثير من التوصيات المقدَّمة من اللجنة الوطنية للمرأة واللجنة البرلمانية المعنية بتمكين المرأة هي حاليا قيد النظر الفعلي للحكومة. |
Another delegation welcomed the intersectoral approach and the emphasis on Empowerment of communities, especially women. | UN | ورحب وفد آخر بنهج المشاركة بين القطاعات والتأكيد على تمكين المجتمعات وخصوصا المرأة. |
The Plan places emphasis on Empowerment of those with mental health issues and on a rights-based approach to the development of programmes and policies, in view of the widespread violation and discrimination experienced by persons with mental disorders. | UN | وتركز الخطة على تمكين الذين يعانون من مشاكل صحية عقلية وعلى نهج قائم على الحقوق في وضع البرامج والسياسات، نظرا للانتهاك والتمييز الواسعي النطاق اللذين يتعرض لهما الأشخاص المصابون باختلالات عقلية. |
Full realization of the right to development depended on Empowerment of women; policymakers should devote increased attention to gender equality. | UN | ويتوقف الإعمال الكامل للحق في التنمية على تمكين المرأة؛ ومن ثم ينبغي لراسمي السياسات أن يكرسوا مزيداً من العناية لمسألة المساواة بين الجنسين. |
Besides providing DAs with planning and programme development support as well as financial and operational resources, it remained focused on Empowerment of local communities and promoting community based involvement and participation. | UN | وإلى جانب تقديم الدعم إلى المديرين في وضع الخطط والبرامج وبالموارد المالية التشغيلية، واصلت الوزارة تركيز اهتمامها على تمكين المجتمعات المحلية وتشجيع مشاركة المجتمعات المحلية وإسهاماتها. |
Two delegations proposed that the review focus on Empowerment of women and mainstreaming of a gender perspective at all levels as the framework for the special session. | UN | واقترح وفدان وجوب تركيز الاستعراض على تمكين المرأة ومراعاة منظور الجنس في أوجه النشاط الرئيسية على جميع المستويات، باعتباره إطارا للدورة الاستثنائية. |
UNIDO concentrates on Empowerment of the poor through productive activities and provides support to developing countries in growing their industries, and in private sector and entrepreneurship development, focusing in this regard on the small and medium-sized enterprise sector in particular. | UN | وتركز اليونيدو على تمكين الفقراء من خلال الأنشطة الإنتاجية، وتقدم الدعم للبلدان النامية بهدف إنماء صناعاتها، وتنمية القطاع الخاص والتشجيع على مباشرة الأعمال الحرة، مع التركيز بشكل خاص في ذلك الصدد على قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
(ii) Include a specific goal on Empowerment of women and girls and gender equality while integrating a gender perspective throughout every aspect of the development agenda; | UN | ' 2` أن تتضمن هدفا محددا بشأن تمكين النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين مع إدماج منظور جنساني في كل جانب من جوانب خطة التنمية؛ |
13. The Economic and Social Commission for Western Asia has prepared a three-year project on Empowerment of the Arab family to enhance its role in development and social cohesion, targeting poverty reduction, employment issues, interpersonal communication and advocacy issues. | UN | 13 - وقد أعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مشروعا مدته 3 سنوات بشأن " تمكين الأسرة العربية لتعزيز دورها في التنمية وتحقيق التماسك الاجتماعي " ، يهدف إلى بحث مسائل الحد من الفقر ومشاكل العمالة والاتصالات بين الأشخاص ومسائل الدعوة. |
All India Radio stations broadcast regular programmes on Empowerment of women in an attempt to change society's attitude towards women. | UN | وتبث محطات إذاعة عموم الهند بصفة منتظمة برامج عن تمكين المرأة في محاولة لتغيير موقف المجتمع من المرأة. |