"on ending violence against" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إنهاء العنف ضد
        
    • لإنهاء العنف ضد
        
    • بشأن القضاء على العنف ضد
        
    • فيما يتعلق بإنهاء العنف ضد
        
    • للقضاء على العنف الموجه
        
    • المعنية بإنهاء العنف ضد
        
    • بشأن إنهاء العنف الموجه ضد
        
    • في إنهاء العنف ضد
        
    • وبإنهاء العنف ضد
        
    • أجل إنهاء العنف ضد
        
    • المتعلقة بالقضاء على العنف ضد
        
    It had also launched a virtual knowledge centre on ending violence against women. UN وأنشأ الصندوق أيضا مركزا فعليا للمعرفة بشأن إنهاء العنف ضد المرأة.
    Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls UN عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    It will work closely with the Inter-Agency Network on ending violence against Women. UN وسيعمل الصندوق على نحو وثيق مع الشبكة المشتركة ما بين الوكالات لإنهاء العنف ضد المرأة.
    56. The success of the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women made 2013 another strong year for advancing international commitments on ending violence against women and girls. UN 56 - وبفضل النجاح الذي حققته الدورة السابعة والخمسون للجنة وضع المرأة، كان عام 2013 عاما قويا آخر فيما يتعلق بالنهوض بالالتزامات الدولية بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    At the global level, UNIFEM is developing an online site that will provide country-level implementers with step-by-step programming guidance, promising practices and lead tools on ending violence against women and girls. UN وعلى الصعيد العالمي، يقوم الصندوق بتطوير موقع شبكي سيزود المنفذين على الصعيد القطري بتوجيه في البرمجة بصورة تدريجية وبممارسات واعدة وأدوات رائدة فيما يتعلق بإنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    In Ecuador, UNIFEM is working with the national women's machinery, el Consejo Nacional de las Mujeres (CONAMU) to support the development of a Provincial Plan on Violence against Women, spearheaded by the Municipality of Guayaquil and is also contributing to the formulation of a national plan on ending violence against women. UN وفي إكوادور يعمل الصندوق مع المجلس النسائي الوطني لتقديم الدعم لوضع خطة إقليمية للعنف الموجه للمرأة برئاسة بلدية كواياكيل كما يساهم أيضا في وضع خطة وطنية للقضاء على العنف الموجه للمرأة.
    Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls UN عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    92. The learning component of the Trust Fund and the electronic discussion list on ending violence against women were key initiatives launched in 1998 that helped UNIFEM build and disseminate critical knowledge. UN ٢٩ - وكان مكون التعلم للصندوق الاستئماني وقائمة النقاش اﻹلكتروني بشأن إنهاء العنف ضد المرأة مبادرتين رئيسيتين أطلقتا في عام ٨٩٩١ وساعدتا الصندوق في تجميع ونشر معارف هامة.
    31. During the reporting period, the United Nations carried out awareness-raising and advocacy initiatives on ending violence against women at the global, regional and national levels. UN 31 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولت الأمم المتحدة قيادة مبادرات للتوعية والدعوة إلى المناصرة بشأن إنهاء العنف ضد المرأة على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    At the global level, UN-Women, in partnership with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts, has developed a non-formal curriculum on ending violence against women and girls, aimed at raising awareness of such violence and its root causes as well as of available services for victims and survivors. UN وعلى المستوى العالمي، وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وخصوصا بالشراكة مع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة، مناهج غير رسمية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات، تهدف إلى التوعية بهذا العنف وأسبابه الجذرية وكذلك بالخدمات المتاحة لضحايا العنف والناجيات منه.
    While some progress is being made separately on ending violence against women and stemming the spread of HIV/AIDS, national and international efforts would be vastly more effective if they addressed the interconnectedness between the two pandemics. UN وبينما يجري إحراز بعض التقدم على نحو منفصل بشأن إنهاء العنف ضد المرأة ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإن الجهود الوطنية والدولية ستكون أكثر فعالية كثيراً إذا تناولت الصلة المتبادَلة بين هاتين الجائحتين.
    UN-Women, in partnership with the International Forum on Indigenous Women, held a high-level side event on " Ending violence against indigenous women and girls " on 23 September to highlight the need for accelerated action to combat violence against indigenous women and girls. UN وعقدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في إطار شراكة مع المنتدى الدولي بشأن نساء الشعوب الأصلية، مناسبة جانبية رفيعة المستوى بشأن " إنهاء العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية " في 23 أيلول/سبتمبر لتسليط الضوء على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لمكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    A short video entitled " Youth voices on ending violence against women " was produced and launched ahead of the Day. UN وتم إنتاج وعرض شريط فيديو قصير بعنوان " أصوات الشباب لإنهاء العنف ضد المرأة " قبل موعد بدء اليوم الدولي.
    Additional communities of practice will follow, including on ending violence against women, which will build on and further extend the reach of the Virtual Knowledge Centre to End Violence against Women and Girls and access to the Secretary-General's database on violence against women. UN وسيتوالى إنشاء شبكات إضافية للممارسين، بما في ذلك واحدة معنية بإنهاء العنف ضد المرأة، سوف تبني على عمل مركز المعارف الإلكتروني لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات وتوسع نطاق تأثيره، كما ستعزز الوصول إلى قاعدة بيانات الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    UNIFEM provided support to seven institutions - including police and military and judicial systems - to enhance their performance on ending violence against women; and to statistics bureaux in four countries to collect and/or analyse data on the subject. UN وقدم الصندوق الدعم إلى سبع مؤسسات - بما فيها النظم الشرطية والعسكرية والقضائية - لتعزيز أدائها بشأن القضاء على العنف ضد المرأة()؛ وإلى مكاتب الإحصاءات في أربعة() بلدان لجمع و/أو تحليل البيانات المتعلقة بهذا الشأن.
    - On the international community to work together with the civil society and political internationals in order to organize educational and awareness-raising campaigns on ending violence against women and girls focusing specifically on preventive measures and incorporating human rights in primary education UN عمل المجتمع الدولي سوية مع المجتمع المدني والدوليات السياسية بغية تنظيم حملات التثقيف والتوعية فيما يتعلق بإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة، مع التركيز تحديداً على التدابير الوقائية وإدخال حقوق الإنسان في التعليم الابتدائي
    In preparation for its next Strategy and Business Plan, UNIFEM undertook 15 evaluations, assessments and mid-term reviews during 2002, including a series of regional scans on ending violence against women, a desk review of work on women's leadership and political empowerment and a learning-oriented assessment focused on gender mainstreaming and women's empowerment in post-conflict situations. UN وفي التحضير لاستراتيجيته وخطة عمله المقبلة أجرى الصندوق 15 تقييما واستعراضا لمنتصف المدة في عام 2002 شملت سلسلة من الاستعراضات الإقليمية للقضاء على العنف الموجه للمرأة واستعراضا مكتبيا عن دور المرأة القيادي والتمكين السياسي للمرأة وإجراء ذا منحى تعليمي ركز على تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة في الحالات اللاحقة للصراع.
    Joint initiatives have increased considerably, particularly initiatives on ending violence against women, which more than doubled; on reproductive health and maternal mortality; and on political participation. UN وطرأت زيادة كبيرة على المبادرات المشتركة، ولا سيما المبادرات المعنية بإنهاء العنف ضد المرأة، التي زادت عن الضعف؛ والمعنية بالصحة الإنجابية والوفيات النفاسية؛ والمعنية بالمشاركة السياسية.
    It continues to have strong partnerships with UNFPA and UNICEF, including on ending violence against women, gender and HIV/AIDS, and gender-responsive budgeting. UN وهو يواصل إقامة شراكات قوية مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، ولا سيما بشأن إنهاء العنف الموجه ضد المرأة، والاعتبارات الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والميزنة التي تراعي المنظور الجنساني.
    :: Women providing leadership on ending violence against women at all levels, and especially in grassroots women's organizations, be recognized and allowed to carry out their work unhindered, as well as actively supported in their efforts UN :: الاعتراف بالنساء اللائي يقُمن بدور قيادي في إنهاء العنف ضد المرأة على جميع المستويات، لا سيما في المنظمات النسائية على مستوى القاعدة الشعبية، والسماح لهن بأداء عملهن دون إعاقة، وكذلك تأييد جهودهن بقوة.
    Certainly, the living heart of these documents lies in their sections on the needs of women in poverty, on strategies for development, on literacy and education, on ending violence against women, on a culture of peace, and on access to employment, land, capital and technology. UN ولا شك في أن القلب النابض لهذه الوثائق هو في اﻷجزاء المتعلقة باحتياجات المرأة الفقيرة، وبالاستراتيجيات اﻹنمائية، وبمحو اﻷمية والتعليم، وبإنهاء العنف ضد المرأة، وبثقافة السلم، وبإتاحة الوظائف واﻷرض ورؤوس اﻷموال والتكنولوجيا للمرأة.
    For example, through its social mobilization platform " Say NO -- UNiTE to End Violence against Women " , the Entity forged a partnership with the World Association of Girl Guides and Girl Scouts to develop an informal curriculum on ending violence against women. UN فعلى سبيل المثال، من خلال منبرها للتعبئة الاجتماعية المسمى " قولوا لا - اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، أقامت الهيئة شراكة مع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة، بهدف وضع منهج تعليمي غير رسمي عن إنهاء العنف ضد المرأة.
    The resources will be utilized to strengthen the gender equality dimension of all UNDAF exercises, and the generation and management of knowledge, including on ending violence against women, gender dimension of migration, and launch of flagship publications. UN وستستخدم الموارد لتعزيز بعد المساواة بين الجنسين في جميع عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتوليد المعارف وإدارتها، بما في ذلك المعارف المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، والبعد الجنساني للهجرة، وإصدار المنشورات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more