"on enforced disappearance" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الاختفاء القسري
        
    • المعنية بالاختفاء القسري
        
    • المتعلقة بالاختفاء القسري
        
    • عن الاختفاء القسري
        
    • لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
        
    • معنية بالاختفاء القسري
        
    • في حالات الاختفاء القسري
        
    • بشأن حالات الاختفاء
        
    • اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
        
    General comment on enforced disappearance as a crime against humanity UN تعليق عام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية
    General comment on enforced disappearance as a continuous crime UN تعليق عام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة
    8. Thematic discussion on enforced disappearance and military justice. UN 8- المناقشة المواضيعية بشأن الاختفاء القسري والقضاء العسكري.
    In 2015, the Committee on enforced disappearance would take over the Chair. UN وفي عام 2015، ستتولى الرئاسةَ اللجنةُ المعنية بالاختفاء القسري.
    The Committee on enforced disappearance held its first session in 2011, and adopted its provisional rules of procedure. UN وعقدت اللجنة المعنية بالاختفاء القسري دورتها الأولى في عام 2011، واعتمدت نظامها الداخلي المؤقت.
    The draft convention on enforced disappearance will be submitted for adoption to the Human Rights Council. UN وسيقدم مشروع الاتفاقية المتعلقة بالاختفاء القسري إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل اعتمادها.
    The Committee decided to hold a public discussion on enforced disappearance and military justice during its sixth session. UN وقررت اللجنة عقد مناقشة عامة عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري خلال دورتها السادسة.
    It encouraged Laos to train prison officers, noting that such an effort would be enhanced through the signing of the Convention against Torture and the ratification of the Convention on enforced disappearance. UN وشجعت لاو على تدريب موظفي السجون، مشيرة إلى أن هذه الجهود ستُعزز من خلال التوقيع على اتفاقية مكافحة التعذيب والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    On 8 November 2013, an expert consultation on enforced disappearance and economic, social and cultural rights was held. UN 16- وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عُقدت مشاورة للخبراء بشأن الاختفاء القسري والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    At its sixth session, the Committee held a public thematic discussion on enforced disappearance and military justice. UN وعقدت اللجنة، في دورتها السادسة، مناقشة مواضيعية عامة بشأن الاختفاء القسري والقضاء العسكري.
    The Parliament amended the Criminal Code of Lithuania by adding article 100 on " Enforced disappearance " . UN وعدل البرلمان القانون الجنائي لليتوانيا من خلال إضافة المادة 100 بشأن " الاختفاء القسري " .
    8. Thematic discussion on " enforced disappearance and military justice " . UN 8- المناقشة المواضيعية بشأن " الاختفاء القسري والقضاء العسكري " .
    7. Thematic discussion on " enforced disappearance and military justice " . UN 7- المناقشة المواضيعية بشأن " الاختفاء القسري والقضاء العسكري "
    77. Germany does not maintain separate statistics which include data on enforced disappearance. UN 77- ولا توجد لدى ألمانيا إحصائيات مستقلة تشمل بيانات بشأن الاختفاء القسري.
    34. In Mexico, OHCHR has been following and supporting, where appropriate, the drafting process of laws on enforced disappearance. UN 34 - وفي المكسيك، تابعت المفوضية ودعمت، حسب الاقتضاء، عملية صياغة القوانين المعنية بالاختفاء القسري.
    Consequently, the Subcommittee on Prevention of Torture would hold the Chair in 2014, while the Committee on enforced disappearance would enter the rotation as Vice-Chair. UN ونتيجة لذلك، ستتولى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الرئاسة في عام 2014، في حين ستدخل اللجنة المعنية بالاختفاء القسري هذا التناوب نائبة للرئيس.
    The following model form provides guidance for those who wish to submit a communication for consideration by the Committee on enforced disappearance under Article 31 of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ترشد الاستمارة النموذجية التالية الأشخاص الراغبين في تقديم بلاغ لتنظر فيه اللجنة المعنية بالاختفاء القسري بموجب المادة 31 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Peru also noted that it is a party to the Inter-American Convention on enforced disappearance of Persons. UN وأشارت بيرو أيضا إلى أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص.
    The assistance of OHCHR in drafting a law on enforced disappearance would be welcomed. UN وستكون مساعدة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في صياغة قانون عن الاختفاء القسري محل ترحيب.
    Morocco has also signed the International Convention on enforced disappearance which should be ratified soon by the Parliament. UN ووقع المغرب أيضاً الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري التي يُتوقع أن يصدق البرلمان عليها قريباً.
    On 16 July 2007, the Constitutional Court adopted a decision, concluding that the applicants of that collective action were relieved of the requirement of exhausting domestic remedies before ordinary courts, as " no specialized institution on enforced disappearance in BiH seems to be operating effectively " . UN وفي 16 تموز/يوليه 2007، اعتمدت المحكمة الدستورية قراراً بإعفاء طالبي هذا الإجراء الجماعي من شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية أمام المحاكم العادية، إذ لا يبدو أن " أية مؤسسة متخصصة معنية بالاختفاء القسري في البوسنة والهرسك تعمل بصورة فعالة " ().
    The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances adopted a general comment on enforced disappearance as a continuous crime and a general comment on the right to the truth in relation to enforced disappearances. UN كما اعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي تعليقاً عاماً بشأن الحق في معرفة الحقيقة في حالات الاختفاء القسري.
    On the contrary, this is a topic of considerable debate, and the drafting of a legally binding instrument on enforced disappearance in the near future might contribute to the evolving concept of a right to reparation for gross violations of human rights. UN بل على العكس من ذلك، أن هذه المسألة موضوع نقاش كبير، وقد يساهم وضع صك ملزم قانونيا بشأن حالات الاختفاء في المستقبل القريب في المفهوم المتطور للحق في التعويض عن انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان.
    At the same time, Argentina has initiated the process for the recognition of the competence of the Committee on enforced disappearance to examine individual and inter-State communications. UN وقالت الأرجنتين إنها قد شرعت في الوقت ذاته في إجراء يرمي إلى الاعتراف باختصاص لجنة اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في النظر في بلاغات الأفراد أو الرسائل المتعلقة بالإجراء المتبع فيما بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more