"on equal treatment" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المساواة في المعاملة
        
    • المتعلق بالمساواة في المعاملة
        
    • بشأن المعاملة المتساوية
        
    • المتعلقة بالمساواة في المعاملة
        
    • المعنية بالمساواة في المعاملة
        
    • المتعلق بالمساواة في معاملة
        
    • على المساواة في المعاملة
        
    • المعني بالمساواة في المعاملة
        
    • فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة
        
    • عن المساواة في المعاملة
        
    • المتعلقة بالمعاملة المتساوية
        
    • المساواة في المعاملة قد
        
    • بشأن المساواة في معاملة
        
    • في مجال المساواة في المعاملة
        
    • للمعاملة المتساوية في
        
    The Committee also prepared a bill on equal treatment of men and women and a bill on the establishment of a complaints bureau. UN وأعدت اللجنة أيضاً مشروع قانون بشأن المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة ومشروع قانون بشأن إنشاء مكتب للشكاوى.
    Act on the implementation of certain provisions of the European Union on equal treatment UN القانون المتعلق بتنفيذ أحكام محددة خاصة بالاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة
    The Labour Draft-Code aims to align the definition of sexual harassment with that of the EU Directive on equal treatment. UN ويهدف مشروع قانون العمل إلى مواءمة تعريف التحرش الجنسي مع التعريف الوارد في توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة.
    The Flemish Parliamentary Act on equal treatment is being prepared by the appointed commission in the Flemish Parliament. UN وتقوم حاليا اللجنة المعيّنة في البرلمان الفلمندي بصياغة مشروع القانون البرلماني الفلمندي المتعلق بالمساواة في المعاملة.
    He noted with concern that legislation on equal treatment was not exhaustive and did not include discrimination on grounds of sexual orientation. UN ولاحظ، مع القلق، أن التشريع المتعلق بالمساواة في المعاملة ليس شاملاً حيث إنه لا يتضمن التمييز على أساس الميل الجنسي.
    It also commends the State party for the broad enactment of the respective binding European Directive through the Law of the Republic of Lithuania on equal treatment, which complements the Law on Equal Opportunities for Women and Men by prohibiting other grounds of discrimination from which women may suffer. UN وتثني أيضا على الدولة الطرف لإصدار قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المعاملة المتساوية التي تحظر أي تمييز مباشر أو غير مباشر قائم على أساس السن، أو التوجه الجنسي، أو الإعاقة، أو الأصل السلالي أو العرقي، أو الدين، أو المعتقدات وينص على طرق تنفيذ المعاملة المتساوية.
    8. The Minister of Education, Culture and Science is responsible for coordinating policy on equal treatment. UN 8 - وزيرة التربية والثقافة والعلوم هي المسؤولة عن تنسيق السياسة العامة بشأن المساواة في المعاملة.
    The Federal Anti-Discrimination Agency (German abbreviation: ADS) and its tasks are laid down in the General Equal Treatment Act and meet the terms of reference of the EU Directives on equal treatment. UN وقد أُنشئت الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز وحُددت مهامها بموجب القانون العام للمساواة في المعاملة، وتستوفي صلاحياتها توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة.
    The first law on equal treatment in employment was introduced in 1978, while legislation on gender equality outside the labour market was introduced in 2000. UN وصدر أول قانون بشأن المساواة في المعاملة في سوق العمل في عام 1978، في حين صدر أول تشريع بشأن المساواة بين الجنسين خارج سوق العمل في عام 2000.
    79. Since 2006, the General Act on equal treatment has been in force. UN 79- دخل القانون العام بشأن المساواة في المعاملة حيز النفاذ منذ عام 2006.
    Within the framework of the transposition of European Directives, Mrs Kathleen Van Brempt, the Flemish minister responsible for Equal Opportunities, is drafting a Flemish Parliament Act on equal treatment. UN وفي إطار عملية نقل التوجيهات الأوروبية تقوم السيدة كاثلين مان بريمبت، الوزيرة الفلمندية المسؤولة عن تكافؤ الفرص، بإعداد قانون برلماني فلمندي بشأن المساواة في المعاملة.
    A legal basis will be created for a Flemish plan on equal treatment, which will outline the policy measures planned by the Flemish Government in the short and long term, as well as the terms for the evaluation of the pursued policy. UN وسوف يتم إنشاء أساس قانوني لخطة فلمندية بشأن المساواة في المعاملة يحدد معالم تدابير السياسة التي تعتزم الحكومة الفلمندية تخطيطها في الأجلين القصير والطويل، وكذلك أحكام تقييم السياسة المنتهجة.
    The Working Environment Act also includes a new chapter on equal treatment in working life. UN و " قانون بيئة العمل " يتضمن أيضا بابا جديدا بشأن المساواة في المعاملة في حياة العمل.
    The Law on equal treatment had recently been amended to ensure greater transparency with regard to incomes in the private sector. UN وقد عدّل مؤخراً القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة لضمان قدر أكبر من الشفافية فيما يتعلق بالإيرادات في القطاع الخاص.
    Preparations for execution and implementation of this Act on equal treatment have already been made. UN وقد أجريت بالفعل التحضيرات لإنفاذ وتطبيق هذا القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة.
    The Act on equal treatment and the Promotion of Equal Opportunities has entered into force. UN وكانت ثمة بداية لسريان القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص.
    A recent law on equal treatment of men and women in all aspects of employment tackled sexual harassment as a form of discrimination on the ground of gender. UN وهناك قانون جديد بشأن المعاملة المتساوية للرجل والمرأة في جميع نواحي العمل يعالج المضايقة الجنسية بوصفها شكلا للتمييز على أساس نوع الجنس.
    The Plan contains two extensive chapters on international and national regulations on equal treatment. UN وتتضمن الخطة فصلين مستفيضين عن القواعد الدولية والوطنية المتعلقة بالمساواة في المعاملة.
    If this quota is not reached, women are considered under-represented, which triggers a sanctioning process in which the Working Party on equal treatment plays a vital role. UN وإن لم تحقَّق هذه الحصة يُعتبَر أن النساء يمثلنَ تمثيلاً منقوصاً مما يُحرِّك عملية لفرض جزاءات تقوم فيها الفرقة العاملة المعنية بالمساواة في المعاملة بدور أساسي.
    32. Referring to article 11 of the Convention, she wished to know whether the draft law on equal treatment of men and women was applicable to the private sector. UN 32 - وبالإشارة إلى المادة 11 من الاتفاقية، قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان مشروع القانون المتعلق بالمساواة في معاملة الرجل والمرأة ينطبق على القطاع الخاص.
    The plan focuses on equal treatment and equal opportunities within the organisation itself in areas such as recruitment, selection and appointment to senior positions, and on a range of different activities in the field. UN وتركز هذه الخطة على المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص داخل المنظمة نفسها، وذلك في مجالات من قبيل التوظيف والاختيار والتعيين في المناصب الرفيعة، وأيضا على مجموعة من مختلف الأنشطة الميدانية.
    1993-1996: Deputy Chairwoman of the Working Group on equal treatment at the Austrian Federal Ministry of Justice UN 1993-1996: نائبة رئيس الفريق العامل المعني بالمساواة في المعاملة في وزارة العدل الاتحادية النمساوية
    Amendments to province legislation on equal treatment UN إدخال تعديلات على تشريع الأقاليم فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة
    These stakeholders meet twice a year to exchange information on equal treatment and non-discrimination. UN ويجتمع أصحاب المصلحة هؤلاء مرتين في السنة لتبادل المعلومات عن المساواة في المعاملة وعدم التمييز.
    As part of the labour legislation reform of 2005, the Government had adopted the Law on Labor Relations, which incorporated provisions from European Union Directives on equal treatment regarding access to work, education and working conditions and on the burden of proof in cases of discrimination. UN وكجزء من إصلاح تشريع العمل لعام 2005، اعتمدت الحكومة قانون علاقات العمل الذي يتضمن أحكاما مستمدة من توجيهات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالمعاملة المتساوية في مجال توفير فرص العمل، والتعليم، وظروف العمل، والجهة المسؤولة عن تقديم الأدلة في حالات التمييز.
    The adoption of Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights and the recent Community Directive on equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin are positive steps. UN ويعتبر من الخطوات الإيجابية اعتماد البروتوكول رقم 2 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وتوجيهات الجماعة الأوروبية الأخيرة بشأن المساواة في معاملة الأشخاص بغض النظر عن أصلهم العرقي أو الإثني.
    This will also briefly examine what effect the Act has had on equal treatment. UN وهذا سيدرس باختصار الأثر الذي خلّفه القانون في مجال المساواة في المعاملة.
    It stipulates that claims made according to Article 15 of the General Act on equal treatment must be asserted in court within three months of the date on which they were submitted in writing. UN وتنص هذه المادة على وجوب الدفاع في المحاكم عن الشكاوى المقدمة بموجب المادة 15 من القانون العام للمعاملة المتساوية في ظرف ثلاثة أشهر من التاريخ الذي قدمت فيه الطلبات تحريريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more