"on equality between women and men" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المساواة بين المرأة والرجل
        
    • للمساواة بين المرأة والرجل
        
    • على المساواة بين المرأة والرجل
        
    • للمساواة بين النساء والرجال
        
    • المعني بالمساواة بين المرأة والرجل
        
    • للمساواة بين الرجال والنساء
        
    • المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل
        
    • بشأن المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • بشأن المساواة بين النساء والرجال
        
    • متعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل
        
    • للمساواة بين الرجل والمرأة
        
    • لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل
        
    • في مجال المساواة بين المرأة والرجل
        
    • عن المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • على تحقيق المساواة بين المرأة والرجل
        
    The Swiss Federal Act on Equality between Women and Men prohibits gender-based discrimination in the workplace. UN ويحظر القانون الاتحادي السويسري بشأن المساواة بين المرأة والرجل التمييز الجنساني في مكان العمل.
    The Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men shall perform the following functions: UN وتؤدّي اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل الوظائف التالية:
    General Act on Equality between Women and Men UN القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل
    However, its attributes have been increased with passage of the State Act on Women's Access to a Life Free of Violence and the State Act on Equality between Women and Men. UN ومع ذلك فقد أنيطت بالمعهد اختصاصات أكثر بعد وضع قانون الولاية لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف وقانون الولاية للمساواة بين المرأة والرجل.
    The first call for proposals under this program was launched in the first half of 2014 Program focuses addition to domestic violence and on Equality between Women and Men. UN ولقد فتح باب تقديم العطاءات في إطار هذا البرنامج في النصف الأول من عام 2014. وإضافة إلى العنف المنزلي، يركز البرنامج على المساواة بين المرأة والرجل.
    A representative of the Department sat on the Council of Europe's working group on Equality between Women and Men. UN وشارك ممثل للإدارة في عضوية الفريق العامل المعني بالمساواة بين المرأة والرجل التابع لمجلس أوروبا.
    Interministerial committee on Equality between Women and Men (IMA) chaired by the Ministry of Labour, Social Affairs, Health and Women. UN لجنة مشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل تترأسها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والصحة والمرأة.
    The aim of the research is to diagnose the situation in Portugal and use the information obtained to help political decision making on Equality between Women and Men. UN وترمي البحوث إلى تشخيص الحالة في البرتغال واستخدام المعلومات التي حُصل عليها في تقديم المساعدة في صنع القرار السياسي بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    In addition, the new General Act on Equality between Women and Men promotes women's empowerment at the federal level in both the public and the private spheres. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القانون العام بشأن المساواة بين المرأة والرجل يعزز تمكين المرأة على المستوى الاتحادي في كل من المجالين العام والخاص.
    Following recommendations from CEDAW, Mexico promulgated the General Act on Equality between Women and Men. UN وبناء على التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أصدرت المكسيك القانون العام بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    In the context of the regional projects of the Council of Europe, his Government would host the European Ministerial Conference on Equality between Women and Men in 2003. UN وقال إن حكومته ستقوم في عام 2003، في سياق المشاريع الإقليمية لمجلس أوروبا، باستضافة المؤتمر الوزاري الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل.
    95. As mentioned in Chapter II, point 8, there exists a National Council on Equality between Women and Men within the Council of Ministers. UN 95- ومثلما ذُكر في النقطة 8 من الفصل الثاني، أُنشئ داخل مجلس الوزراء مجلس وطني للمساواة بين المرأة والرجل.
    585. The Committee commends the State party for the adoption of the General Act on Equality between Women and Men in 2006. UN 585- تثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل عام 2006.
    As a result, specific needs could be more easily identified and special measures with a greater long-term impact on Equality between Women and Men could be implemented. UN وكنتيجة لذلك، يمكن تحديد الاحتياجات المحددة بصورة أيسر وتنفيذ التدابير الخاصة ذات التأثير الأكبر في الأجل الطويل على المساواة بين المرأة والرجل.
    Article 4, paragraph 2, provides that: " In the context of its mandate, the Committee will be consulted with regard to all draft legislation likely to have an impact on Equality between Women and Men. UN وتنص الفقرة الثانية من المادة ٤ على ما يلي: " يجري استشارة اللجنة، في إطار مهمتها، بشأن جميع مشاريع القوانين المحتمل أن يكون لها تأثير على المساواة بين المرأة والرجل.
    It attended the sixth European Ministerial Conference on Equality between Women and Men in June 2006. UN وحضر الاتحاد المؤتمر الوزاري الأوروبي السادس المعني بالمساواة بين المرأة والرجل الذي عقد في حزيران/يونيه 2006.
    The New Federal Law on Equality between Women and Men had resolved the problem by making the legal proceedings free of charge whatever the cost of the lawsuit. UN وعالج القانون الاتحادي الجديد للمساواة بين الرجال والنساء هذه المشكلة بالنص على مجانية اﻹجراءات القضائية مهما كان المبلغ المتنازع عليه.
    22. In each ministry, 1 or 2 persons are appointed as a gender equality focal points and the members of the Commission on Equality between Women and Men. UN 22 - وفي كل وزارة، يتم تعيين موظف أو موظفين اثنين كجهة تنسيق معنية بالمساواة بين الجنسين وأعضاء في اللجنة المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل.
    Timor-Leste's Constitution contains various provisions on Equality between Women and Men. UN ويتضمن دستور تيمور - ليشتي أحكاما متنوعة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة.
    The General Act on Equality between Women and Men and the Act to Prevent and Punish Human Trafficking had also been adopted and efforts were being made to harmonize the legislation of the 31 Mexican states. UN كما اعتُمد القانون العام بشأن المساواة بين النساء والرجال والقانون الرامي لمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه وتُبذَل حالياً جهود لتنسيق التشريعات بين 31 ولاية مكسيكية.
    This allowed the creation of a body of law on Equality between Women and Men. UN وأتاح ذلك سن مجموعة قوانين متعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل.
    The national and international public and private bodies involved in the affirmative action plan for women, in implementation of the National Agreement on Equality between Women and Men, are as follows: UN فيما يلي أسماء الهيئات الوطنية والدولية، العامة والخاصة، ذات الصلة بـ " خطة التدابير الإيجابية " المعززة للمرأة، من أجل تنفيذ " الاتفاق الوطني للمساواة بين الرجل والمرأة " ،
    With the adoption of the General Act on Equality between Women and Men, the linkage is now obligatory. UN وباعتماد القانون العام لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل (انظر أعلاه)، أصبحت تلك العلاقة إلزامية.
    The purpose of the Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men is to supervise the active integration of the principle of equality of treatment and opportunities in the actions of the Spanish Government, as well as to coordinate the various ministerial departments in terms of the policies and measures they have adopted in the area of equality between women and men. UN وتهدف اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل إلى الإشراف على الإدماج النشط لمبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص في الإجراءات التي تتخذها الحكومة الإسبانية، وكذلك تنسيق مختلَف الإدارات الوزارية من ناحية السياسات والتدابير التي تعتمدها في مجال المساواة بين المرأة والرجل.
    60. The Equal Opportunities Act, which contains provisions on Equality between Women and Men in working life, is composed of two parts. UN 60- ويتألف قانون تكافؤ الفرص، الذي يتضمن أحكاماً عن المساواة بين الرجل والمرأة في مجال العمل، من جزأين.
    Consequently, the Committee considered legislative, regulatory and other appropriate means taken by States parties, and their effect on Equality between Women and Men. UN وبالتالي، فقد نظرت اللجنة في التدابير التشريعية والتنظيمية وغيرها من التدابير المناسبة التي اتخذتها الدول الأطراف، وما لها من تأثير على تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more