"on equipment" - Translation from English to Arabic

    • على المعدات
        
    • في المعدات
        
    • المتعلقة بالمعدات
        
    • بشأن المعدات
        
    • عن المعدات
        
    • فيما يتعلق بالمعدات
        
    • يستخدمون معدات
        
    The health sector has been among those affected, on account of enhanced costs and restrictions on equipment and technologies. UN وقطاع الصحة أحد القطاعات المتضررة، نظرا لارتفاع التكاليف والقيود المفروضة على المعدات والتكنولوجيا.
    Cameroon has reduced or waived import taxes on equipment, tools and goods required for research and oil exploration. UN وقامت الكاميرون بتخفيض أو إزالة ضرائب الواردات على المعدات والآلات والسلع اللازمة للبحوث واستكشاف النفط.
    There should be a freeze on spending on equipment at Habitat. UN وقال إنه ينبغي تجميد اﻹنفاق على المعدات في الموئل.
    The posts are proposed for the processing of verification reports on equipment brought in by the new troops and police; UN وسيقوم المساعدان المقترح إنشاء الوظيفتين لهما بتجهيز تقارير التحقق في المعدات التي يجلبها معهم الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الجدد؛
    Iraq was also informed that all work must cease on equipment requiring destruction. UN وأبلغ العراق أيضا بأنه يجب أن تتوقف جميع اﻷعمال المتعلقة بالمعدات التي يلزم تدميرها.
    This included in particular the necessity to maintain existing warranties on equipment until their expiration date. UN ويشمل ذلك بصفة خاصة ضرورة الإبقاء على الضمانات الحالية بشأن المعدات إلى حين انقضاء مدتها.
    Estimates were based on equipment data rather than consumption and production. UN فالتقديرات تستند إلى البيانات عن المعدات بدلاً من بيانات الاستهلاك والإنتاج.
    The cash deposit was paid to guarantee the payment of customs duties on equipment imported into Iraq on a temporary basis. UN وقد دُفع هذا الإيداع النقدي كضمان لدفع الرسوم الجمركية على المعدات المستوردة إلى العراق بشكل مؤقت.
    - Embargo on equipment which might be used for internal repression. UN - حظر على المعدات التي يمكن استخدامها في القمع الداخلي.
    There is a continued risk that needs to be addressed as the Centre's operations grow and dependency on equipment and power increases. UN ومن الضروري التعامل مع تواصل المخاطر المترافقة مع نمو عمليات المركز وازدياد اعتماده على المعدات وزيادة الطاقة.
    He also questioned the need for temporary assistance staff or consultants and for the proposed expenditure on equipment. UN كما لم يجد ما يسوغ الحاجة لموظفي مساعدة مؤقتة أو خبراء استشاريين أو لﻹنفاق المقترح على المعدات.
    By the end of the second quarter, capacity utilization rates in France rose significantly and reached almost 85 per cent, the level at which spending on equipment usually begins to rise. UN وارتفعت معدلات استخدام القدرات في فرنسا في نهاية الربع الثاني ارتفاعا كبيرا ووصلت إلى حوالي ٨٥ في المائة، وهو المستوى الذي يبدأ معه زيادة الانفاق على المعدات عادة.
    The team also placed tags and inventory labels on equipment identified for monitoring. UN كما وضع الفريق وسمات وبطاقات جرد على المعدات المحددة ﻷغراض الرصد.
    The team also placed tags and inventory labels on equipment identified for monitoring. UN وقام الفريق أيضا بوضع سمات وبطاقات جرد على المعدات المحددة للرصد.
    26. On the other hand, the Secretary-General had not accepted the Working Group's recommendations on inland transportation, liability of the United Nations, loss of or damage to equipment and " mission factors " such as environmental and operational conditions impacting on equipment. UN ٢٦ - ومن ناحية أخرى، لم يوافق اﻷمين العام على توصيات الفريقين العاملين المتعلقة بالنقل الداخلي وتحميل اﻷمم المتحدة مسؤولية فقد المعدات وتلفها، والعوامل الخاصة بالبعثات كما هو الشأن بالنسبة للظروف البيئية أو التشغيلية المؤثرة في المعدات.
    The programme review attempted to identify and cost those " consumable " inputs which were required on a regular basis and one-time expenditures on equipment and materials needed to arrest the decline in infrastructure. UN وقد سعى استعراض البرنامج إلى تحديد وتقدير تكاليف هذه المدخلات " الاستهلاكية " اللازم توفيرها على أساس منتظم والنفقات غير المتكررة المتعلقة بالمعدات والمواد اللازمة لوضع حد لتدهور البنية اﻷساسية.
    Work on equipment for the study of solidification and crystallization processes on board the International Space Station is a major effort in materials science. UN 8- وتعد الأعمال المتعلقة بالمعدات اللازمة لدراسة عمليات التصلب والتبلور على متن المحطة الفضائية الدولية مجهودا رئيسيا في ميدان علم المواد.
    Safety surveys were not conducted by the Transport Section to ascertain the roadworthiness of such equipment, even though reports on equipment indicated that vehicles had faulty engines, gear boxes, brakes and clutches. UN ولم يقم قسم النقل بإجراء استقصاءات السلامة للتأكد من صلاحية تلك المعدات للسير، وذلك على الرغم من أن التقارير الصادرة بشأن المعدات أشارت إلى أن المركبات بها محركات وعلب تروس وكوابح وقوابض معيبة.
    Safety surveys were not conducted by the Transport Section to ascertain the roadworthiness of such equipment, even though reports on equipment indicated that vehicles had faulty engines, gear boxes, brakes and clutches. UN ولم يقم قسم النقل بإجراء استقصاءات السلامة للتأكد من صلاحية تلك المعدات للسير، وذلك على الرغم من أن التقارير بشأن المعدات أشارت إلى أن المركبات بها محركات وعلب تروس وكوابح وقوابض معيبة.
    External organizations also play an important role in providing the Unit with technical data on equipment and systems in Iraq, thus allowing the Unit's analysts to make informed evaluations on their capabilities and functions. UN وتؤدي المنظمات الخارجية دورا هاما أيضا في تزويد الوحدة بالبيانات التقنية عن المعدات واﻷجهزة في العراق، مما يتيح لمحللي الوحدة إجراء تقييمات مستنيرة بشأن قدراتها ووظائفها.
    The Unit would ensure that local aviation standards and international standards on equipment and facilities are practised in all missions. UN وستكفل الوحدة التقيد بمعايير الطيران المحلية والمعايير الدولية فيما يتعلق بالمعدات والمرافق في جميع البعثات.
    Working on equipment which does not conform to occupational health and safety requirements UN العاملون الذين يستخدمون معدات لا تستوفي متطلبات الصحة المهنية والسلامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more