"on existing institutions" - Translation from English to Arabic

    • على المؤسسات القائمة
        
    • على مؤسسات قائمة
        
    • من المؤسسات القائمة
        
    The programme drew on existing institutions and was consistent with the country's strategic framework on housing for the decade 2011-2021. UN وقال إن البرنامج اعتمد على المؤسسات القائمة وصُمم بشكل يضمن انسجامه مع الإطار الاستراتيجي للبلد في مجال الإسكان للعقد 2011-2021.
    Many participants expressed a preference for reliance on existing institutions for the implementation of the 10-year framework of programmes at the regional and national levels, while ensuring greater coherence and coordination between them. UN وأعرب العديد من المشاركين عن تفضيلهم للاعتماد على المؤسسات القائمة لتنفيذ الإطار العشري للبرامج على المستويين الإقليمي والوطني، مع ضمان قدر أكبر من الاتساق والتنسيق بينهما.
    In addressing these questions, we hope that the United Nations system will bear in mind its present financial climate; that it will base its approach on existing institutions as proposed by the Presidency of the European Union; and that it will consider carefully the reflections in the Netherlands statement about the strengths of the United Nations Development Programme in operational areas. UN ولدى معالجة هذه المسائل، يحدونا اﻷمل بأن تراعي منظومة اﻷمم المتحدة مناخها المالي الراهن؛ وبأن تركز نهجها على المؤسسات القائمة كمـــا اقترحت رئاسة الاتحاد اﻷوروبي؛ وبأن تنظر بدقة في اﻷفكار الواردة في بيان هولندا بشأن أوجه القوة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فـــي المجـــالات التنفيذية.
    To this end, it was agreed to explore the possibility of a more coherent institutional framework to address that need, building on existing institutions and internationally agreed instruments, as well as the treaty bodies and the specialized agencies. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم الاتفاق على استكشاف إمكانية وجود هيكل مؤسسي أكثر تماسكا لمعالجة هذه الحاجة، والبناء على المؤسسات القائمة والصكوك المتفق عليها دوليا، وكذلك الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والوكالات المتخصصة.
    11. Also invites least developed country Parties to strive to implement institutional arrangements to facilitate their national adaptation plan process, building on existing institutions and consistent with their national circumstances; UN 11- يدعو أيضاً البلدان الأطراف الأقل نمواً إلى أن تسعى جاهدةً إلى تنفيذ الترتيبات المؤسسية بغية تيسير عملية خططها الوطنية للتكيف، بالاعتماد على المؤسسات القائمة ووفقاً لظروفها الوطنية؛
    These should be simple and cost effective, building on existing institutions where necessary and appropriate. (New Zealand) UN 200- ينبغي أن تكون الآلية بسيطة وفعالة من حيث التكلفة، وأن تعتمد على المؤسسات القائمة حيثما كان ذلك ضروريا ومناسبا. (نيوزيلندا)
    (l) Strengthening international coordination and governance for food security, through the Global Partnership for Agriculture, Food Security and Nutrition, of which the Committee on World Food Security is a central component, and reiterating that it is essential to enhance global governance, building on existing institutions and fostering effective partnerships; UN (ل) زيادة التنسيق والحوكمة الدوليين في مجال الأمن الغذائي، من خلال الشراكة العالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي والتغذية التي تمثل فيها لجنة الأمن الغذائي العالمي عنصرا رئيسيا، والتأكيد من جديد على أن من الضروري تحسين الحوكمة العالمية بالاعتماد على المؤسسات القائمة وتعزيز الشراكات الفعالة؛
    (l) Strengthening international coordination and governance for food security, through the Global Partnership for Agriculture, Food Security and Nutrition, of which the Committee on World Food Security is a central component, and reiterating that it is essential to enhance global governance, building on existing institutions and fostering effective partnerships; UN (ل) زيادة التنسيق والحوكمة الدوليين في مجال الأمن الغذائي، من خلال الشراكة العالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي والتغذية، التي تمثل فيها لجنة الأمن الغذائي العالمي عنصرا رئيسيا، والتأكيد من جديد على أن من الضروري تحسين الحوكمة العالمية بالاعتماد على المؤسسات القائمة وتعزيز الشراكات الفعالة؛
    Recognizing the need to strengthen international coordination and governance for food security through the Global Partnership for Agriculture, Food Security and Nutrition, of which the Committee on World Food Security is a central component, and reiterating that it is essential to enhance global governance, building on existing institutions and fostering effective partnerships, UN وإذ تسلم بضرورة تعزيز التنسيق والإدارة على الصعيد الدولي في مجال الأمن الغذائي من خلال الشراكة العالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي والتغذية التي تمثل لجنة الأمن الغذائي العالمي عنصرا رئيسيا فيها، وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تحسين الإدارة في هذا المجال على الصعيد العالمي بالاعتماد على المؤسسات القائمة وتعزيز الشراكات الفعالة،
    Recognizing the need to strengthen international coordination and governance for food security through the Global Partnership for Agriculture, Food Security and Nutrition, of which the Committee on World Food Security is a central component, and reiterating that it is essential to enhance global governance, building on existing institutions and fostering effective partnerships, UN وإذ تسلّم بضرورة تعزيز التنسيق والإدارة على الصعيد الدولي في مجال الأمن الغذائي من خلال الشراكة العالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي والتغذية التي تمثل فيها لجنة الأمن الغذائي العالمي عنصرا رئيسيا، وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تحسين الإدارة في هذا المجال على الصعيد العالمي بالاعتماد على المؤسسات القائمة وتعزيز الشراكات الفعالة،
    " 4. Stresses the need to strengthen international coordination and governance for food security, through the Global Partnership for Agriculture, Food Security and Nutrition, of which the Committee on World Food Security is a central component, and reiterates that it is essential to enhance global governance, building on existing institutions and fostering effective partnerships; UN " 4 - تؤكد ضرورة زيادة التنسيق والحوكمة الدوليين في مجال الأمن الغذائي، من خلال الشراكة العالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي والتغذية، التي تمثل فيها لجنة الأمن الغذائي العالمي عنصرا رئيسيا، والتأكيد من جديد على أن من الضروري تحسين الحوكمة العالمية بالاعتماد على المؤسسات القائمة وتعزيز الشراكات الفعالة؛
    (i) Recognize the need for a more integrated structure for environmental standard-setting, scientific discussion and monitoring, and treaty compliance that is built on existing institutions, such as UNEP, as well as the treaty bodies and specialized agencies, and that assigns environmental activities at the operational level to the development agencies to ensure an integrated approach to sustainable development; UN (ط) الاعتراف بالحاجة إلى هيكل أكثر تكاملا لوضع المعايير البيئية والمناقشات العلمية والرصد والتقيد بالمعاهدات يستند على مؤسسات قائمة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فضلا عن الهيئات التعاهدية والوكالات المتخصصة، ويعهد بالأنشطة البيئية على الصعيد التنفيذي إلى الوكالات الإنمائية ضمانا لاتباع نهج متكامل في تحقيق التنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more