"on expansion of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن توسيع
        
    • المعني بتوسيع
        
    • على التوسع في
        
    • على توسع
        
    • معني بتوسيع
        
    • المتعلق بتوسيع نطاق
        
    We also welcome the recent agreement on expansion of Palestinian interim self-rule. UN ونرحب أيضا بالاتفاق اﻷخير بشأن توسيع نطاق الحكم الذاتي المؤقت للفلسطينيين.
    We also reiterate our call for the appointment of a special coordinator on expansion of the membership for 2011 in order to give new impetus to the process. UN كما نكرر دعوتنا إلى تعيين منسق خاص بشأن توسيع العضوية لعام 2011 لإعطاء دفعة جديدة للعملية.
    Africa has made its choice on expansion of the Security Council, and its claims deserve to be taken into consideration. UN لقد حسمت أفريقيا اختيارها بشأن توسيع مجلس اﻷمن، ومطالباتها جديرة بأن توضع في الاعتبار.
    I now give the floor to the representative of Switzerland, Ambassador Erwin Hofer, who will speak in his capacity as Special Coordinator on expansion of the membership of the Conference. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل سويسرا، السفير إيرفين هوفر، الذي سيتكلم بصفته المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر.
    We have studied the report of Ambassador Hofer, the Special Coordinator on expansion of the membership of the CD. UN ولقد درسنا تقرير السفير هوفر، المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر.
    Some of the newly industrializing Asian economies, such as China and Indonesia, have recently benefited from a labour-absorptive pattern of growth based on expansion of industrial capacity. UN وقد استفادت بعض بلدان الاقتصادات اﻵسيوية الحديثة التصنيع، مثل الصين وإندونيسيا، من نموذج للنمو يتسم باستيعاب العمالة ويقوم على التوسع في القدرة الصناعية، وذلك في السنوات اﻷخيرة.
    Another support measure which acts as a constraint on expansion of exports by developing countries is the minimum import prices used by the EU for the fruit and vegetable sector. UN 15- وهناك تدبير آخر للدعم يشكل قيداً على توسع صادرات البلدان النامية هو أسعار الاستيراد الدنيا التي يطبقها الاتحاد الأوروبي في قطاع الفواكه والخضر.
    But we are deeply disappointed that the Conference on Disarmament has not been able to make a decision on expansion of membership during this session. UN ولكننا نشعر بإحباط شديد لعدم قدرة مؤتمر نزع السلاح على اتخاذ قرار بشأن توسيع العضوية في هذه الدورة.
    However, the discussion on expansion of the Council has been stalemated since the end of the Assembly's fifty-ninth session. UN ولكن المناقشة بشأن توسيع عضوية مجلس الأمن أصيبت بحالة من الجمود منذ نهاية الدورة التاسعة والخمسين للجمعية.
    Thanks to that, the CD has succeeded in adopting the overdue decision on expansion of its membership and finally increased it representativeness and legitimacy. UN وبفضل ذلك، نجح مؤتمر نزع السلاح في اعتماد القرار المتأخر عن موعده بشأن توسيع عضويته وأخيراً زاد من تمثيله وشرعيته.
    The failure to reach agreement on expansion of the scope of the Register is a testimony to the lack of political will to embrace meaningfully the principle of transparency. UN ذلك أن التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع نطاق السجل اعتبر دليلا على انعدام اﻹرادة السياسية للاعتناق الفعال لمبدأ الشفافية.
    Serbia supports the initiative to appoint a special coordinator on expansion of the membership of the Conference as a means of giving new impetus to addressing, in its view, one of the most pressing issues, namely, that of membership expansion. UN وتدعم صربيا المبادرة المتعلقة بتعيين منسق خاص بشأن توسيع عضوية المؤتمر، كون ذلك وسيلة لإعطاء دفعة جديدة لمعالجة إحدى أشد المسائل إلحاحاً، في رأيها، وهي توسيع عضوية المؤتمر.
    Thailand therefore wishes to reiterate the call made on behalf of that group at the high-level meeting to address seriously the issue of the expansion of its membership and to appoint a special coordinator on expansion of the membership of the Conference. UN ولذلك تود تايلند تكرار الدعوة التي وجهت باسم المجموعة في الاجتماع الرفيع المستوى للتصدي جدياً لمسألة توسيع عضوية المؤتمر وتعيين منسق خاص بشأن توسيع العضوية.
    The conference gave rise to further discussions on expansion of the theme to cover youth unemployment as a reintegration strategy for youth at risk. UN وقد أتاح المؤتمر الفرصة لمناقشات أكثر بشأن توسيع دائرة المواضيع لتشمل بطالة الشباب كإستراتيجية متكاملة من أجل الشباب المعرض للخطر.
    Also on 30 April, the representative of the United States introduced a draft resolution on expansion of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وفي ٣٠ نيسان/أبريل أيضا، عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع قرار بشأن توسيع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    On my list of speakers for today I have the Special Coordinator on expansion of the membership of the Conference, Ambassador Erwin Hofer of Switzerland, as well as the representatives of Slovakia, the United States of America, the Russian Federation and Kenya. UN ولدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم المنسق الخاص المعني بتوسيع نطاق العضوية في المؤتمر، السفير إيرفين هوفر من سويسرا، فضلاً عن ممثلي سلوفاكيا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، والاتحاد الروسي، وكينيا.
    We note that the Working Group on expansion of the Security Council has not been able, after 10 years of commendable effort, to find a formula that it could submit to the General Assembly. UN ونحن نلاحظ أن الفريق العامل المعني بتوسيع مجلس الأمن، لم يتمكن بعد عشر سنوات من الجهد المشكور من التوصل إلى صيغة يستطيع تقديمها إلى الجمعية العامة.
    In particular, business investment, which played a key role in previous recoveries, is languishing, concentration being mainly on rationalization rather than on expansion of capacity. UN وعلى وجه التحديد، يتراخى الاستثمار الذي تقوم به دوائر اﻷعمال، الذي أدى دورا هاما في حالات الانتعاش السابقة، إذ يجري التركيز أساسا على الترشيد لا على التوسع في القدرات.
    This strategy is based in part on expansion of the use of information technology in three areas: management; production and decision-making; and in part on the introduction of new information and communication technologies, such as the Internet, networks and the Intranet. UN وتقوم هذه الاستراتيجية من ناحية على التوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات في ثلاثة مجالات، وهي: الإدارة والإنتاج واتخاذ القرارات؛ ومن ناحية أخرى على الأخذ بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، مثل الإنترنت والشبكات الحاسوبية والإنترانت.
    23. Another support measure which acts as a constraint on expansion of exports by developing countries is the minimum import prices used by the EU for the fruit and vegetable sector. UN 23 - وهناك تدبير آخر للدعم يشكل قيدا على توسع صادرات البلدان النامية هو أسعار الاستيراد الدنيا التي يطبقها الاتحاد الأوروبي في قطاع الفواكه والخضر.
    We also reiterate the call for expansion of the membership of the Conference on Disarmament and the appointment of a special coordinator on expansion of the membership of the Conference for 2011. UN كما نجدد الدعوة إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح وتعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر في عام 2011.
    The work on expansion of the antenatal diagnosis of the condition of the foetus by the medical genetics service was continued in the period 1994-1997. UN وقد استمر خلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٧ العمل المتعلق بتوسيع نطاق عملية تشخيص حالة الجنين قبل الولادة عن طريق خدمات علم الوراثة الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more