The information on exposure among different groups of workers ultimately relate to c-octaBDE. | UN | تتعلق المعلومات عن التعرض بين فئات العمال المختلفة بالإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
The risk evaluation took into account national studies, including studies on exposure under the prevailing conditions in Brazil, and the toxicological endpoints for methamidophos. | UN | وأخذ تقييم المخاطر بعين الاعتبار الدراسات الوطنية، بما في ذلك الدراسات عن التعرض في ظل الظروف السائدة في البرازيل، والنهايات السمية للميثاميدوفوس. |
The risk evaluation took into account national studies, including studies on exposure under the prevailing conditions in Brazil, and the toxicological endpoints for methamidophos. | UN | وأخذ تقييم المخاطر بعين الاعتبار الدراسات الوطنية، بما في ذلك الدراسات عن التعرض في ظل الظروف السائدة في البرازيل، والنهايات السمية للميثاميدوفوس. |
The risk evaluation took into account national studies, including studies on exposure under the prevailing conditions in Brazil, and the toxicological endpoints for methamidophos. | UN | وعند تقييم المخاطر، أُخذت في الاعتبار الدراسات الوطنية، بما في ذلك الدراسات عن التعرض في ظل الظروف السائدة في البرازيل ونقاط النهاية لسمية الميثاميدوفوس. |
9. In conjunction with the United Nations Joint Medical Service, WHO has developed guidance on exposure to depleted uranium for medical officers and for programme administrators. | UN | 9 - وبالتعاون مع الدائرة الطبية المشتركة للأمم المتحدة، أعدت منظمة الصحة العالمية توجيهات بشأن التعرض لليورانيوم المستنفد لصالح الأطباء ومديري البرامج. |
The risk evaluation took into account national studies, including studies on exposure under the prevailing conditions in Brazil, and the toxicological endpoints for methamidophos. | UN | وعند تقييم المخاطر، أُخذت في الاعتبار الدراسات الوطنية، بما في ذلك الدراسات عن التعرض في ظل الظروف السائدة في البرازيل ونقاط النهاية لسمية الميثاميدوفوس. |
In comparison to the general Spanish population, the distribution of cancers was lower than expected, and no significant anomalies were identified in the study on exposure to the heavy metals analysed. | UN | وبالمقارنة مع سكان إسبانيا عامة، كان توزيع أمراض السرطان أقل مما كان متوقعا، ولم تُرصد حالات شاذة مهمة في الدراسة عن التعرض للمعادن الثقيلة التي جرى تحليلها. |
3. Recognizes the current knowledge gaps on exposure to and the effects of endocrine-disrupting chemicals; | UN | 3 - يقر بثغرات المعرفة الحالية عن التعرض للمواد الكيميائية المسببة لاختلال الغدد الصماء وآثارها؛ |
Due to the particular modes of application of this plant protection product, specific information was needed on exposure for the various techniques of application used. | UN | ونتيجة للطرق الخاصة لاستخدام هذا المنتج الخاص بوقاية النباتات، تعين توفير معلومات محددة عن التعرض لمختلف تقنيات التطبيق المستخدمة. |
Evaluation of individual results will identify populations at risk from methylmercury and if levels of high percentile individuals warrant, further details on exposure can be obtained as below. | UN | ويمكن الحصول على المزيد من التفاصيل عن التعرض كما هو مبين أدناه إذا كان ذلك مبرراً من واقع مستويات الزئبق في الأفراد الذين لديهم تعرض ذو نسبة مئوية مرتفعة. |
Due to the particular modes of application of this plant protection product, specific information was needed on exposure for the various techniques of application used. | UN | ونتيجة للطرق الخاصة لاستخدام هذا المنتج الخاص بوقاية النباتات، تعين توفير معلومات محددة عن التعرض لمختلف تقنيات التطبيق المستخدمة. |
The notification did not include information on exposure under the prevailing conditions: thus the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met. | UN | ولم يتضمن الإخطار معلومات عن التعرض في الظروف السائدة: وبذلك لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`. |
In the second letter, the observer had claimed that final regulatory action had been taken years before the cited risk evaluation had been conducted and that the said evaluation had failed to provide bridging information on exposure and use patterns essential to extrapolating the risk evaluation from another country. | UN | وفي الرسالة الثانية ادعى المراقب أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ منذ سنوات قبل إجراء تقييم المخاطر المشار إليه وأن التقييم المذكور لم يتضمن سد الثغرات في المعلومات عن التعرض وأنماط الاستخدام وهي المعلومات الأساسية لاستخلاص تقييم المخاطر من بلد آخر. |
(b) Information on exposure is to be related to the prevailing conditions of use in the notifying country. | UN | (ب) أن المعلومات عن التعرض يجب أن تكون متصلة بالأوضاع السائدة للاستخدام في البلد المُخطِر. |
(b) Information on exposure is to be related to the prevailing conditions of use in the notifying country. | UN | (ب) أن المعلومات عن التعرض يجب أن تكون متصلة بالأوضاع السائدة للاستخدام في البلد المُخطِر. |
The notification did not include information on exposure under the prevailing conditions: thus the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met. | UN | ولم يتضمن الإخطار معلومات عن التعرض في الظروف السائدة: وبذلك لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`. |
In the second letter, the observer had claimed that final regulatory action had been taken years before the cited risk evaluation had been conducted and that the said evaluation had failed to provide bridging information on exposure and use patterns essential to extrapolating the risk evaluation from another country. | UN | وفي الرسالة الثانية ادعى المراقب أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ منذ سنوات قبل إجراء تقييم المخاطر المشار إليه وأن التقييم المذكور لم يتضمن سد الثغرات في المعلومات عن التعرض وأنماط الاستخدام وهي المعلومات الأساسية لاستخلاص تقييم المخاطر من بلد آخر. |
The notification did not include information on exposure under the prevailing conditions: thus the criterion in Annex II (b) (iii) had not been met. | UN | ولم يتضمن الإخطار معلومات عن التعرض في الظروف السائدة: وبذلك لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`. |
In the second letter, the observer had claimed that final regulatory action had been taken years before the cited risk evaluation had been conducted and that the said evaluation had failed to provide bridging information on exposure and use patterns essential to extrapolating the risk evaluation from another country. | UN | وفي الرسالة الثانية ادعى المراقب أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ منذ سنوات قبل إجراء تقييم المخاطر المشار إليه وأن التقييم المذكور لم يتضمن سد الثغرات في المعلومات عن التعرض وأنماط الاستخدام وهي المعلومات الأساسية لاستخلاص تقييم المخاطر من بلد آخر. |
The risk evaluation took into account national studies, including studies on exposure under the prevailing conditions in Brazil, and the toxicological endpoints for methamidophos. | UN | 13 - وأخذ تقييم الخطر في الاعتبار دراسات وطنية، من بينها دراسات بشأن التعرض في الظروف السائدة في البرازيل، والنقاط النهائية لسمية الميثاميدوفوس. |