"on external financing" - Translation from English to Arabic

    • على التمويل الخارجي
        
    • المعني بالتمويل الخارجي
        
    Dependence on external financing is part of the problem. UN ويُعد الاعتماد على التمويل الخارجي جزءا من المشكلة.
    Second, relying on external financing for health care is impossible, and solutions must be found within domestic financing. UN ثانيا، لا يمكن الاعتماد على التمويل الخارجي للرعاية الصحية، ويجب العثور على حلول في إطار التمويل المحلي.
    Nevertheless, Trade Points are heavily dependent on external financing. UN ومع ذلك، فإن النقاط التجارية تعتمد اعتماداً شديداً على التمويل الخارجي.
    Furthermore, over-dependence on external financing can sometimes undermine the sustainability and even independence of NGOs. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاعتماد الجائر على التمويل الخارجي يمكن أن يؤدي أحيانا إلى تقويض استدامتها بل وحتى استقلاليتها.
    Expert Group on external financing and [22-24 May] UN فريق الخبراء المعني بالتمويل الخارجي والديون ]٢٢-٤٢ أيار/مايو[
    Consequently, the country relies heavily on external financing. UN وعليه، أضحى البلد يعتمد بشدة على التمويل الخارجي.
    Egypt and Jordan, in particular, face double-digit unemployment rates and are heavily dependent on external financing. UN فمصر واﻷردن، بوجه خاص، يواجهان معدلات بطالة من رقمين، ويعتمدان اعتمادا شديدا على التمويل الخارجي.
    The region remains dependent on external financing to cover large current account deficits and faces repayments of private debt and loans taken from multilateral institutions. UN ولا تزال المنطقة تعتمد على التمويل الخارجي لتغطية حالات العجز الكبير في الحسابات الجارية، وتواجه مشكلة سداد ديون القطاع الخاص، والقروض التي استلفتها من مؤسسات متعددة أطراف.
    However, financing was a limiting issue, as the Forum was not part of the UNCTAD regular budget and depended on external financing by donors. UN بيد أن التمويل شكَّل أحد الإعاقات التي واجهت المنتدى، لأنه لم يأت من الميزانية العادية للأونكتاد بل اعتمد على التمويل الخارجي من المانحين.
    The availability of those alternative fuels was expected to reduce Paraguay's dependence not only on costly oil imports but also on external financing for development. UN ومن المتوقع أن يخفض توافر هذا الوقود البديل اعتماد باراغواي، ليس على واردات النفط الباهظة الثمن فحسب، بل على التمويل الخارجي للتنمية أيضا.
    While there has also been some impact through other international linkages, such as stagnating private capital flows, rising risk premiums on external financing for some developing countries, and softening commodity prices, the magnitude and scope of these effects have been much less than in the previous global slowdown. UN ورغم الأثر الحاصل من خلال العلاقات الدولية الأخرى، كركود تدفقات رؤوس الأموال الخاصة، وارتفاع أقساط التأمين ضد المخاطر على التمويل الخارجي بالنسبة لبعض البلدان النامية، وانخفاض أسعار السلع الأساسية، فإن حجم ونطاق تلك الآثار كانا أقل بكثير مما حصل في التباطؤ العالمي السابق.
    Balance-of-payments disorders remained as acute as ever for developing countries, whose economies were dependent on external financing in order to achieve the growth rate needed to tackle the problems of poverty and underdevelopment. UN فاختلالات ميزان المدفوعات تظل شديدة للغاية في البلدان النامية التي كانت اقتصاداتها تعتمد على التمويل الخارجي من أجل تحقيق معدل النمو اللازم للتصدي لمشاكل الفقر والتخلف.
    These challenges highlight the importance of sustainable forest management to increase revenue collection, attract private investments and eventually decrease dependence on external financing. UN وهذه التحديات تبرز أهمية الإدارة المستدامة للغابات من أجل زيادة الدخل ولاجتذاب الاستثمارات الخاصة، والحد في نهاية المطاف من الاعتماد على التمويل الخارجي.
    Concerns about excessive reliance on external financing also raise issues as to whether market forces should determine the forms these flows take and their destination and use. UN :: كما أن الشواغل من أن يثير الاعتماد المفرط على التمويل الخارجي مشاكل بشأن ما إذا كان ينبغي لقوى السوق أن تحدد الأشكال التي تتخذها هذه التدفقات ووجهاتها واستخدامها.
    Many developing countries depended on external financing because domestic interest rates were currently higher than foreign interest rates. UN فالكثير من البلدان النامية يعتمد على التمويل الخارجي بالنظر إلى أن معدلات الفائدة المحلية أعلى حاليا من معدلات الفائدة الأجنبية.
    While South Asian countries do not, in general, rely heavily on external financing for health, in some countries external resources comprise more than 30 per cent of national health expenditures. UN وفي حين أن بلدان جنوب آسيا لا تعتمد، بصورة عامة، اعتمادا شديدا على التمويل الخارجي للصحة، تؤلف الموارد الخارجية في بعض البلدان أكثر من 30 في المائة من النفقات الوطنية على الصحة.
    In the context of reduced capital inflows and strains on the budgets of traditional external lenders, lower revenue and increased reliance on external financing to offset shortfalls in domestic resources constitute the main sources of fiscal stress. UN ويُعد انخفاض الإيرادات وزيادة الاعتماد على التمويل الخارجي لتعويض النقص في الموارد لمحلية المصدرين الرئيسيين للإجهاد المالي، في ضوء انخفاض التدفقات الرأسمالية الداخلة وضغوط المقرضين الخارجيين التقليديين على الميزانيات.
    In 2006 Bolivia began a period of institutional management of public affairs focused on strengthening the central role of the State in conducting planning and redistributing additional income accruing from Direct Hydrocarbons Income (IDH), making possible reduced dependence on external financing. UN في عام 2006، بدأت بوليفيا فترة من الإدارة المؤسسية للشؤون العامة تركز على تعزيز الدور المركزي للدولة في مجال القيام بالتخطيط وإعادة توزيع الدخل الإضافي الناجم عن الدخل المباشر المتولد عن الهيدروكربونات، مما جعل من الممكن تقليل الاعتماد على التمويل الخارجي.
    65. Many developing countries will continue to rely on external financing to supplement domestic resource mobilization, including ODA, commercial borrowing, foreign direct investment (FDI), portfolio investment and workers' remittances. UN 65 - سيظل كثير من البلدان النامية تعتمد على التمويل الخارجي لاستكمال حشد الموارد الداخلية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية، والاقتراض التجاري، والاستثمار المباشر الأجنبي، والاستثمار في الحافظات المالية، وتحويلات العمال.
    As more donors move to use the modality of direct budget support -- and Austria is moving in that direction with due caution and sensitivity as well -- it becomes apparent how severely dependent many partner countries' national budgets are on external financing. UN وكلما تقدم المزيد من المانحين لاستعمال طريقة الدعم المباشر للميزانية - وتسير النمسا أيضا في ذلك الاتجاه بما يلزم من الحذر والحساسية - يصبح من الواضح مدى شدة اعتماد الميزانيات الوطنية للعديد من البلدان الشريكة على التمويل الخارجي.
    Expert Group on external financing and 8-10 May Debt in the Least Developed Countries 4/ UN فريق الخبراء المعني بالتمويل الخارجي والديون في أقل البلدان نموا)٤(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more