"on extrabudgetary resources" - Translation from English to Arabic

    • على الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • على موارد من خارج الميزانية
        
    • على موارد خارجة عن الميزانية
        
    • عن الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • بشأن الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • المتصلة بالموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من الموارد الخارجة عن الميزانية التي
        
    • على الموارد الخارجة عن لميزانية
        
    The Office continued to face budgetary challenges in undertaking its activities owing to its heavy reliance on extrabudgetary resources. UN ظل المكتب يواجه تحديات على مستوى الميزانية للاضطلاع بأنشطته نظرا لشدة اعتماده على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    At the same time, he noted the danger of relying too heavily on extrabudgetary resources and contributions in kind. UN وأشار في ذات الوقت الى خطر المغالاة في الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية وعلى المساهمات العينية.
    However, the Centre still depends on extrabudgetary resources to maintain and implement all its programmes. UN غير أنه لا يزال يعتمد على الموارد الخارجة عن الميزانية في تعهد وتنفيذ جميع برامجه.
    Dependence on extrabudgetary resources for core expertise and basic secretariat functions is not tenable. UN 98- ولا يمكن تسويغ الاعتماد على موارد من خارج الميزانية لتمويل الخبرة الفنية الرئيسية ومهام الأمانة الأساسية.
    It would be unrealistic to expect them to depend on extrabudgetary resources for the implementation of core mandates. UN ورأت أنه لن يكون من الواقعية بمكان توقع اعتماد اللجان على موارد خارجة عن الميزانية من أجل تنفيذ ولاياتها الأساسية.
    (ii) Increased percentage of information on extrabudgetary resources integrated into the financial information system UN ' 2` ازدياد نسبة المعلومات عن الموارد الخارجة عن الميزانية المدمجة في نظام المعلومات المالية
    The Group recalled that it seeks funding, as all of its activities depend on extrabudgetary resources. UN وأشار الفريق إلى أنه يلتمس التمويل، إذ تعتمد كل أنشطته على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Some entities have depended heavily on extrabudgetary resources to carry out their gender-related programmes. UN ويعتمد بعض الكيانات اعتماداً كبيراً على الموارد الخارجة عن الميزانية لتنفيذ برامجه الجنسانية.
    Because of the so-called zero nominal growth principle and since salaries and common staff costs accounted for 80 per cent of the regular budget, it was necessary to rely on extrabudgetary resources. UN وبسبب ما يسمى مبدأ النمو الاسمي الصفري، وبما أن المرتبات والتكاليف العامة للموظفين تستهلك 80 في المائة من الميزانية العادية، فإن من الضروري الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The heavy dependence of the regular budget on extrabudgetary resources and the arrears accumulated over many years were a cause for concern. UN وأضافت إن اعتماد الميزانية العادية الزائد على الموارد الخارجة عن الميزانية والمتأخرات المتراكمة عبر سنين عديدة أمر يبعث على القلق.
    Too great a reliance on extrabudgetary resources for the core activities of the Organization affected the implementation of mandates approved by legislative bodies. UN وأكد أن الإفراط في الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية يضر بتنفيذ الولايات المقررة من قِبل الهيئات التشريعية.
    The subprogramme depends heavily on extrabudgetary resources and posts. UN ويعتمد البرنامج الفرعي اعتمادا كبيرا على الموارد الخارجة عن الميزانية وعلى الوظائف الممولة منها.
    Dependence on extrabudgetary resources for core expertise and basic secretariat functions is not tenable. UN 93- ولا يمكن تسويغ الاعتماد على موارد من خارج الميزانية لتمويل المجموعة الأساسية من الخبراء وموظفي الأمانة.
    Dependence on extrabudgetary resources for core expertise and basic secretariat functions is not tenable. UN 100- ولا يمكن الاستمرار في الاعتماد على موارد من خارج الميزانية لتوفير الخبرة الرئيسية ووظائف الأمانة الأساسية.
    The Programme therefore remains highly dependent on extrabudgetary resources provided by bilateral donors in order to fund the central support staff in Geneva. UN ولذلك ما زال البرنامج يعتمد اعتماداً كبيراً على موارد من خارج الميزانية مقدمة من مانحين ثنائيين من أجل تمويل موظفي الدعم المركزي في جنيف.
    A number of the Commission's projects, including the transparency repository, technical assistance activities and the CLOUT system, relied heavily or entirely on extrabudgetary resources. UN فهناك عدد من مشاريع اللجنة، بما في ذلك مستودع الشفافية وأنشطة تقديم المساعدة التقنية ونظام كلاوت، تعتمد إلى حد كبير أو كليا على موارد خارجة عن الميزانية.
    23. The Regional Centre continues to rely on extrabudgetary resources for its core staff. UN 23 - لا يزال المركز الإقليمي يعتمد على موارد خارجة عن الميزانية لموظفيه الأساسيين.
    (ii) Increased percentage of information on extrabudgetary resources integrated into the financial information system UN ' 2` ازدياد النسبة المئوية للمعلومات عن الموارد الخارجة عن الميزانية المدمجة في نظام المعلومات المالية
    (ii) Increased percentage of information on extrabudgetary resources integrated into the financial information system UN ' 2` ازدياد نسبة المعلومات عن الموارد الخارجة عن الميزانية المدمجة في نظام المعلومات المالية
    (ii) Percentage of information on extrabudgetary resources integrated into the financial information system UN ' 2` النسبة المئوية للمعلومات بشأن الموارد الخارجة عن الميزانية التي يتم دمجها في نظام المعلومات المالية
    The information on extrabudgetary resources contained in the tables in this section are preliminary in nature. UN والمعلومات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية والمدرجة في الجداول الواردة في هذا الباب هي معلومات أولية في طبيعتها.
    A view was expressed that the information on extrabudgetary resources lacked transparency and should include pledges. UN وأعرب عن رأي مفاده أن المعلومات المتصلة بالموارد الخارجة عن الميزانية تفتقر إلى الشفافية وينبغي أن تتضمن التبرعات المعلنة.
    Legislative organs may wish to consider permitting United Nations system organizations to retain the interest earned on extrabudgetary resources contributed to multi-donor activities where resources are commingled and separate donor-specific accounting is not possible. UN قد ترغب الأجهزة التشريعية في التفكير في السماح لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالاحتفاظ بالفائدة المكتسبة من الموارد الخارجة عن الميزانية التي يتم الإسهام بها في أنشطة متعددة الجهات المانحة حيث تختلط الموارد وتتعذر المحاسبة المستقلة الخاصة بمانحين محددين.
    Too great a reliance on extrabudgetary resources was detrimental to the implementation of approved mandates. UN وأشار إلى أن الإفراط في الاعتماد على الموارد الخارجة عن لميزانية يضر بتنفيذ الولايات المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more