Slovenia stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | 141- وذكرت سلوفينيا أنها سوف تعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون في مجال التسليم مع دول أطراف أخرى. |
Mauritius stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | 127- وذكرت موريشيوس أن ستعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون في مجال التسليم مع دول أطراف أخرى. |
Mexico and Peru stated that they had taken the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | وأفادت المكسيك وبيرو بأنهما تعتبران الاتفاقية الأساس القانوني للتعاون بشأن التسليم مع سائر الدول الأطراف. |
France indicated that the Convention had been taken as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | وأبلغت فرنسا عن اتخاذ الاتفاقية أساسا للتعاون بشأن التسليم مع سائر الدول الأطراف. |
Azerbaijan has bilateral agreements on extradition with the following countries: | UN | أبرمت أذريبجان اتفاقيات ثنائية بشأن تسليم المجرمين مع البلدان التالية: |
Has Denmark concluded any bilateral treaties on extradition with other countries? | UN | :: هل أبرمت الدانمرك أي معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين مع بلدن أخرى؟ |
Ukraine has concluded bilateral treaties on extradition with several countries. | UN | وقد أبرمت أوكرانيا معاهدات ثنائية بشأن تسليم المطلوبين مع عدّة بلدان. |
The Netherlands stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | 132- وذكرت هولندا أنها ستعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون في مجال التسليم مع دول أطراف أخرى. |
Panama stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | 133- وذكرت بنما أنها ستعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون في مجال التسليم مع دول أطراف أخرى. |
Paraguay stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | 134- وذكرت باراغواي أنها ستعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون في مجال التسليم مع دول أطراف أخرى. |
Angola stated that extradition was conditional on the existence of a treaty and that it did not take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | 97- وذكرت أنغولا أن التسليم مشروط بوجود معاهدة وأنها لا تعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون في مجال التسليم مع دول أطراف أخرى. |
Cyprus stated that extradition was conditional on the existence of a treaty and that it took the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | 114- وذكرت قبرص أن التسليم مشروط بوجود معاهدة وأنها تعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون في مجال التسليم مع دول أطراف أخرى. |
Egypt stated that extradition was conditional on the existence of a treaty and that it took the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | 115- وذكرت مصر أن التسليم مشروط بوجود معاهدة وأنها تعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون في مجال التسليم مع دول أطراف أخرى. |
Hungary has bilateral treaties on extradition with the following countries: | UN | ولهنغاريا معاهدات ثنائية بشأن التسليم مع البلدان التالية: |
Portugal quoted and Norway cited extradition laws without clarifying whether the Convention had been taken as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | وذكرت البرتغال قوانين التسليم واقتبست النرويج منها ولكن دون توضيح ما اذا كانت الاتفاقية تعتبر الأساس القانوني للتعاون الدولي بشأن التسليم مع سائر الدول الأطراف. |
Armenia stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | 98- وذكرت أرمينيا أنها ستعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون بشأن التسليم مع دول أطراف أخرى. |
Belize stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | 105- وذكرت بليز أنها ستعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون بشأن التسليم مع دول أطراف أخرى. |
Botswana stated that it would not take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. | UN | 106- وذكرت بوتسوانا أنها لا تعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون بشأن التسليم مع دول أطراف أخرى. |
Bulgaria has also concluded bilateral agreements on extradition with Spain, Azerbaijan, China, Armenia, Lebanon, Uzbekistan, India, the United States of America and South Korea. | UN | كما أبرمت بلغاريا اتفاقات ثنائية بشأن تسليم المجرمين مع كل من أذربيجان وأرمينيا وإسبانيا وأوزبكستان والصين وكوريا الجنوبية ولبنان والهند والولايات المتحدة الأمريكية. |
Besides the multilateral agreements that Denmark has concluded within the framework of the European Union and the Council of Europe, Denmark has concluded bilateral treaties on extradition with USA and Canada. | UN | أبرمت الدانمرك، إلى جانب الاتفاقات الثنائية التي أبرمتها في إطار الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا، معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين مع الولايات المتحدة وكندا. |
Although Serbia does not make extradition conditional on the existence of the treaty, it considers the Convention against Corruption as a legal basis for extradition if there is no treaty on extradition with the other State party and if this State party makes extradition subject to the existence of the treaty. | UN | وعلى الرغم من أنَّ صربيا لا تشترط في تسليم المجرمين وجود معاهدة ما، فإنها تعتبر اتفاقية مكافحة الفساد أساساً قانونياً لتسليم المجرمين في حال غياب معاهدة بشأن تسليم المجرمين مع الدولة الطرف الأخرى وكان تسليم المجرمين في الدولة الطرف الأخرى مشروطاً بوجود معاهدة ما. |
Austria has also concluded bilateral agreements on extradition with Australia, the Bahamas, Canada, Pakistan, Paraguay and the United States of America. | UN | كما أبرمت النمسا اتفاقات ثنائية بشأن تسليم المطلوبين مع كلٍّ من أستراليا وباراغواي وباكستان وجزر البهاما وكندا والولايات المتحدة الأمريكية. |