"on family affairs" - Translation from English to Arabic

    • لشؤون الأسرة
        
    • المعنية بشؤون الأسرة
        
    This programme is administered by a board with representatives from all the governmental agencies and NGOs involved, under the supervision of the National Council on Family Affairs. UN ويدير البرنامج هيئة تجمع كافة المنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة، تحت إشراف المجلس الوطني لشؤون الأسرة.
    It has been renamed the " National Commission on Family Affairs and Gender Policy under the President of the Republic of Kazakhstan " . UN ولقد أعيدت تسميتها باسم اللجنة الوطنية لشؤون الأسرة والسياسة الجنسانية تحت قيادة رئيس جمهورية كازاخستان.
    165. The National Commission on Family Affairs and Gender Policy works under the Office of the President. UN 165- اللجنة الوطنية لشؤون الأسرة والسياسة الجنسانية لدى رئاسة الجمهورية.
    The National Commission on Family Affairs and Gender Policy had conducted a gender analysis of the draft Labour Code and had made a number of proposals in that regard, all of which had been adopted by Parliament. UN وقد أجرت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية تحليلا جنسانيا لمشروع قانون العمل وقدمت عددا من الاقتراحات في هذا الشأن، اعتمدت جميعها في البرلمان.
    The delegation should indicate how data were collected and whether the National Commission on Family Affairs and Gender Policy worked with the Statistics Agency in that regard. UN وأردفت قائلة إنه ينبغي للوفد أن يشير إلى كيفية جمع المعلومات وما إذا كانت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية تعمل مع الوكالة الوطنية للإحصاء في هذا الشأن.
    It also notes that all concerned bodies have to report annually to the Syrian Commission on Family Affairs on progress achieved in the respective fields of competence with regard to the Optional Protocol. UN وتلاحظ أيضاً أن جميع الهيئات المعنية مطالَبة بتقديم تقرير سنوي إلى الهيئة السورية لشؤون الأسرة عن التقدم المحرَز في مجالات اختصاصها ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري.
    It also notes with satisfaction the establishment of a technical committee of the National Council on Family Affairs mandated to monitor and evaluate the implementation of the National Plan of Action. UN وتلاحظ أيضاً مع الارتياح إنشاء لجنة فنية تابعة للمجلس الوطني لشؤون الأسرة عُهِد إليها بمهمة رصد وتقييم تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    The Committee also recommends that the National Council on Family Affairs regularly report on the monitoring and evaluation of the implementation of the Convention and that these reports be widely disseminated at all levels of society. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن يقدم المجلس الوطني لشؤون الأسرة تقارير منتظمة عن رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية، وأن تُنشر هذه التقارير على نطاق واسع في صفوف جميع فئات المجتمع.
    The Committee invites the State party to submit information on the monitoring and evaluation activities of the National Council on Family Affairs in its next periodic report to the Committee. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة معلومات عن أنشطة الرصد والتقييم التي يضطلع بها المجلس الوطني لشؤون الأسرة.
    since 1978 Member of the advisory board on Family Affairs to the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women, and Youth, Bonn, Germany; Vice-chairperson from 2001 to 2004 UN منذ عام 1978 عضو في المجلس الاستشاري لشؤون الأسرة في الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة، المواطنون المسنون، والمرأة، والشباب، بون، ألمانيا؛ نائب الرئيس من عام 2001 إلى عام 2004.
    33. The Supreme Council on Family Affairs was responsible for women's empowerment. UN 33 - وأضافت أن المجلس الأعلى لشؤون الأسرة مسؤول عن تعزيز قدرات المرأة.
    26. Since the establishment of the National Council on Family Affairs in 2001, the Child Welfare Unit has realized a number of noteworthy initiatives. UN 26- تتمثل إنجازات وحدة الطفولة منذ إنشاء المجلس الوطني لشؤون الأسرة في عام 2001 بما يلي:
    Jordanian Plan of Action for Early Childhood Development, 2003-2007. National Early Childhood Development Team and the National Council on Family Affairs. UN خطة العمل الأردنية لتنمية الطفولة المبكرة 2003-2007، الفريق الوطني لتنمية الطفولة المبكرة/المجلس الوطني لشؤون الأسرة.
    It also notes with satisfaction the establishment of a technical committee of the National Council on Family Affairs mandated to monitor and evaluate the implementation of the National Plan of Action. UN وتلاحظ أيضاً مع الارتياح إنشاء لجنة فنية تابعة للمجلس الوطني لشؤون الأسرة عُهِد إليها بمهمة رصد وتقييم تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    The Committee also recommends that the National Council on Family Affairs regularly report on the monitoring and evaluation of the implementation of the Convention and that these reports be widely disseminated at all levels of society. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن يقدم المجلس الوطني لشؤون الأسرة تقارير منتظمة عن رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية، وأن تُنشر هذه التقارير على نطاق واسع في صفوف جميع فئات المجتمع.
    The Committee invites the State party to submit information on the monitoring and evaluation activities of the National Council on Family Affairs in its next periodic report to the Committee. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل إلى اللجنة معلومات عن أنشطة الرصد والتقييم التي يضطلع بها المجلس الوطني لشؤون الأسرة.
    Most ministries were involved in the effort, which was coordinated by the National Commission on Family Affairs and Gender Policy and the Ministry of the Economy and Budget Planning. UN وتشترك معظم الوزارات في هذه الجهود المبذولة، التي تقوم بتنسيقها اللجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية ووزارة الاقتصاد وتخطيط الميزانية.
    It has been sent to Parliament and the Government as well as the appropriate ministries and departments and has also been posted on the Internet website of the National Commission on Family Affairs and Gender Policy under the President of the Republic of Kazakhstan. UN وقد رُفعت إلى البرلمان والحكومة، فضلا عن الوزارات والإدارات المناسبة ووُضعت على موقع شبكة الإنترنت التابع للجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية تحت قيادة رئيس جمهورية كازاخستان.
    The bodies responsible for implementing the legislation are the Ministry of Internal Affairs, the National Commission on Family Affairs and Gender Policy under the President of the Republic, and the Ministry of Justice. UN أما الهيئات المسؤولة عن تنفيذ هذا القانون فهي وزارة الداخلية، و اللجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسيات الجنسانية، تحت إشراف رئيس الجمهورية، ووزارة العدل.
    The Asian Development Bank project for the improvement of nutrition for indigent women and children, initiated by the National Commission on Family Affairs and Gender Policy, is being implemented. UN ويجري تنفيذ مشروع مصرف التنمية الآسيوي لتحسين تغذية النساء والأطفال المعوزين الذي شرعت في تنفيذه اللجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية.
    Response: By order of the National Commission on Family Affairs and Gender Policy, under the President of the Republic of Kazakhstan, the Women's Rights Centre, a public association, carried out a gender analysis of the draft Labour Code introduced into Parliament by the Government. UN الرد: بموجب أمر صادر عن اللجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية، أجرى مركز حقوق المرأة، وهو مؤسسة عامة، تحت قيادة رئيس جمهورية كازاخستان، تحليلا جنسانيا لمسودة قانون العمل التي عرضتها الحكومة على البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more