"on family violence" - Translation from English to Arabic

    • بشأن العنف العائلي
        
    • بشأن العنف الأسري
        
    • عن العنف العائلي
        
    • عن العنف الأسري
        
    • بشأن العنف داخل الأسرة
        
    • المتعلقة بالعنف الأسري
        
    • المتعلقة بالعنف العائلي
        
    • المعنية بالعنف العائلي
        
    • المعني بالعنف الأسري
        
    • تتعلق بالعنف الأسري
        
    • يتعلق بالعنف الأسري
        
    • بالعنف في الأسرة
        
    The General Police Directorate and individual police administrations held round tables and consultation meetings on family violence. UN وعقدت مديرية الشرطة العامة وفرادى إدارات الشرطة اجتماعات مائدة مستديرة واجتماعات للتشاور بشأن العنف العائلي.
    An Agenda for Family Violence Research was produced in 1998, which identified research at the time being undertaken on family violence in New Zealand. UN وفي عام 1998، وضع جدول أعمال بشأن أبحاث العنف العائلي، حددت فيه أعمال البحث المنجزة بشأن العنف العائلي في نيوزيلندا.
    The recent law on family violence was more preventive in approach. UN وإن القانون الذي صدر مؤخراً بشأن العنف الأسري يتبع نهجاً منعياً بدرجة أكبر.
    Training has been carried out in a number of police units and internal protocols have been prepared on family violence, directly affecting the conduct of police officers. UN وتم تقديم التدريب في عدد من وحدات الشرطة وإعداد بروتوكولات داخلية بشأن العنف الأسري تؤثر بطريقة مباشرة على سلوك ضباط الشرطة.
    By coming into force of the new Offences Against Public Order and Peace Act, the data on family violence will be collected more systematically. UN ومتى دخل القانون حيز النفاذ سيجرى جمع البيانات عن العنف العائلي بصورة أكثر انتظاما.
    As well, the PNP Training and Specialization School has provided courses on family violence, for 1,572 police officers nationwide. UN ومن جهة أخرى نظمت مدرسة تأهيل وتخصص الشرطة الوطنية لبيرو على المستوى الوطني دورات دراسية عن العنف الأسري حضرها 572 1 فردا من أفراد الشرطة.
    The Ministry of Social Development (MSD) is working proactively within ethnic communities to identify ways for them to raise awareness and take action on family violence within their communities. UN تعمل وزارة التنمية الاجتماعية على نحو استباقي داخل المجتمعات العرقية لتحديد طرق لقيام تلك المجتمعات بالتوعية واتخاذ إجراءات بشأن العنف العائلي داخلها.
    Through that health information system, data on family violence is collected by relevant agencies using a national gender-based violence registration form. UN ويتم من خلال هذا النظام للمعلومات الصحية جمع البيانات بشأن العنف العائلي عن طريق الوكالات ذات الصلة، باستخدام نماذج لتسجيل حالات العنف القائم على نوع الجنس على الصعيد الوطني.
    The National Clearinghouse on family violence (NCFV) is Canada's resource centre for information on violence within relationships of kinship, intimacy, dependency or trust. UN المركز الوطني لتبادل المعلومات بشأن العنف العائلي هو مركز كندا لموارد المعلومات عن العنف داخل علاقات القرابة أو الشراكة الحميمة أو التبعية أو الثقة.
    The text of the Act and of the Government's 1996 Statement of Policy on family violence are included as annexes S and T to the same report. UN وأرفق بالتقرير ذاته نص القانون و " بيان الحكومة السياسي عام 1996 بشأن العنف العائلي " في المرفق قاف والمرفق راء.
    That network comprises the provincial agencies responsible for applying Law 12,569 on family violence: Provincial Women's Council, Ministry of Human Development and the Family, Ministry of Security, and Ministry of Health. UN وتضم هذه الشبكة وكالات المقاطعة المسؤولة عن تطبيق القانون 12569 بشأن العنف الأسري: مجالس المرأة بالمقاطعات، ووزارة التنمية البشرية والأسرة، ووزارة الأمن، ووزارة الصحة.
    Area 8 is a research and evaluation programme, which highlights the need for a mechanism to co-ordinate, collate and disseminate information on family violence. UN فالمجال 8 هو برنامج للبحث والتقييم يركِّز على الحاجة إلى وجود آلية من أجل تنسيق وتجميع ونشر المعلومات بشأن العنف الأسري.
    In 2004, a $2 million community incentive grant program will help communities take action on family violence and bullying. UN وفي عام 2004، من المتوقع أن يساعد برنامج المنحة المجتمعية التشجيعية التي تبلغ مليوني دولار المجتمعات المحلية على اتخاذ إجراءاتٍ بشأن العنف الأسري والمعاملة القاسية.
    Also to be mentioned are a national project on drink spiking, the International Violence against Women Survey, a study of criminal justice responses to sexual assault and an analysis of data on family violence. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى مشروع وطني يتعلق بإعطاء مشروب به مواد مسكرة أو مخدرة إلى شخص ما دون علمه، والاستقصاء الدولي بشأن العنف ضد المرأة، ودراسة عن استجابات العدالة الجنائية على الاعتداء الجنسي، وتحليل للبيانات بشأن العنف الأسري.
    Seminar on family violence UN :: حلقة دراسية عن العنف العائلي
    a National Forum on family violence that educated police executives on family violence issues and initiatives, explored approaches and profiled good practices in the police and community response to family violence; UN :: عقد منتدى وطني عن العنف العائلي كان من شأنه تثقيف المديرين التنفيذيين للشرطة فيما بتعلق بقضايا ومبادرات العنف العائلي، واستطلاع النهج وتقديم وصف موجز للممارسات الجيدة في الشرطة ومواجهة المجتمع المحلي للعنف العائلي؛
    Recommendations from the roundtable were incorporated into a final report Alberta Roundtable on family violence and Bullying: Finding Solutions Together. UN وقد أُدرجت التوصيات التي رفعتها المائدة المستديرة في تقريرها النهائي عن العنف الأسري والمعاملة القاسية: البحث معاً عن حلول.
    The Committee aims to create a data bank on family violence. UN وتهدف اللجنة إلى إنشاء مصرف بيانات بشأن العنف داخل الأسرة.
    The police of Brčko District of Bosnia and Herzegovina inform that police officers of Brčko District have participated in a series of workshops on family violence organised by non-governmental organisations. UN وتفيد شرطة مقاطعة بريتشكو في البوسنة والهرسك أن ضباط شرطة مقاطعة بريتشكو قد شاركوا في سلسلة من حلقات العمل المتعلقة بالعنف الأسري نظمتها منظمات غير حكومية.
    There was no need for a special law on family violence, as the criminal law and the family law together regulated all issues of domestic violence. UN وليست هناك حاجة إلى قانون خاص عن العنف العائلي، ذلك أن القانون الجنائي وقانون الأسرة ينظمان كل المسائل المتعلقة بالعنف العائلي.
    35. The Advisory Committee on family violence had drafted a manual of mandatory procedures for handling cases of domestic violence, the text of which made it quite clear that police officers should not mediate in such situations. UN 35 - وأضافت قائلة إن اللجنة الاستشارية المعنية بالعنف العائلي صاغت دليلاً للإجراءات الإلزامية التي تتناول حالات العنف المنزلي، يوضح نصها تماماً ضرورة ألا يتوسط ضباط الشرطة في مثل هذه الحالات.
    Measures include: Criminal Code protections against violence against women and children, which apply in all jurisdictions; guidelines and training for police and Crown prosecutors handling domestic violence cases; and FPT mechanisms such as the Continuing Committee of Senior Officials and the FPT Working Group on family violence. UN وتشمل التدابير ما يلي: ضمانات القانون الجنائي التي تحمي النساء والأطفال من العنف وتطبّق في جميع الولايات القضائية؛ والمبادئ التوجيهية والدورات التدريبية الخاصة بأفراد الشرطة والمدعين العامين المعنيين بمعالجة حالات العنف المنزلي؛ والآليات المعتمدة على صعيد الاتحاد والأقاليم والمقاطعات مثل اللجنة الدائمة لكبار المسؤولين وفريق العمل المعني بالعنف الأسري على صعيد الاتحاد والأقاليم والمقاطعات.
    For the first time in Peru, the ENDES 2000 survey included a module on family violence, in order to determine the national dimensions and characteristics of this problem. UN وتضمنت الدراسة الاستقصائية للسكان والصحة الأسرية لسنة 2000 لأول مرة في بيرو أنموطة تتعلق بالعنف الأسري بهدف معرفة أبعاد هذه المشكلة وخصائصها الوطنية.
    Training Programme on family violence, which was conducted by two British experts at the Police Academy (October 1999). UN :: برنامج تدريبي يتعلق بالعنف الأسري قام بإدارته اثنان من الخبراء البريطانيين في أكاديمية الشرطة (تشرين الأول/أكتوبر 1999).
    They welcomed recent legislation on family violence and called for it to be implemented. UN وقال إنهما رحبا بالتشريع الجديد المتعلق بالعنف في الأسرة ودعيا إلى وضعه موضع التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more