"on financial resources" - Translation from English to Arabic

    • عن الموارد المالية
        
    • المتعلقة بالموارد المالية
        
    • بشأن الموارد المالية
        
    • على الموارد المالية
        
    • المعني بالموارد المالية
        
    • الخاصة بالموارد المالية
        
    • المتعلق بالموارد المالية
        
    During the session, a document on financial resources and mechanisms of assistance was also submitted. UN وقدمت، أثناء الدورة، وثيقة عن الموارد المالية وآليات المساعدة.
    Consideration of the usefulness of tables for the provision of information on financial resources and the technical support received by source; UN النظر في فائدة الجداول من حيث إتاحة معلومات عن الموارد المالية والدعم التقني المقدم بحسب المصدر؛
    Paragraph on financial resources for capacity-building support should be moved to the chapter on finance. UN ينبغي نقل الفقرة المتعلقة بالموارد المالية لدعم بناء القدرات لإدراجها في الفصل المتعلق بالتمويل.
    ON MEASURES TAKEN TO ASSIST IN THE PREPARATION AND IMPLEMENTATION OF ACTION PROGRAMMES OF AFFECTED AFRICAN COUNTRY PARTIES, INCLUDING INFORMATION on financial resources THEY HAVE PROVIDED, OR ARE UN عن التدابير المتخـذة مـن أجل مساعدة الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي قدمتها
    Proposal for a conceptual approach and possible text on financial resources and technical assistance UN مقترح بنهج مفاهيمي ونص محتمل بشأن الموارد المالية والمساعدة التقنية
    The success of United Nations peacebuilding endeavours hinges on financial resources. UN يتوقف نجاح مساعي الأمم المتحدة لبناء السلام على الموارد المالية.
    Submitted by the co-chairs of the expert meeting on financial resources and technical assistance UN مقدم من الرئيسيْن المشاركيْن لاجتماع الخبراء المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية
    Consideration of the usefulness of tables for the provision of information on financial resources and the technical support received by source; UN النظر في فائدة الجداول من حيث إتاحة معلومات عن الموارد المالية والدعم التقني المقدم بحسب المصدر؛
    Reports of the Secretary-General on financial resources and mechanisms for the financing of sustainable development UN تقارير اﻷمين العام عن الموارد المالية واﻵليات اللازمة لتمويل التنمية المستدامة.
    To date, nine States Parties have made information available on financial resources or expertise and equipment available or experiences to share. UN وفي الوقت الراهن، هناك تسع من الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن الموارد المالية أو الخبرات الفنية والمعدات المتاحة أو الخبرات التي يمكن تقاسمها.
    Participants therefore suggested including a column in the relevant template to facilitate reporting information, by source and type, on financial resources received. UN واقترح المشاركون بالتالي إدراج عمود في النموذج ذي الصلة لتيسير تقديم المعلومات، بحسب المصدر والنوع، عن الموارد المالية المُستلمة.
    The representative of the Secretariat explained that those issues had been taken into account as part of the discussion on financial resources. UN وبين ممثل الأمانة أن هذه المسائل قد أخذت بعين الاعتبار في إطار المناقشات المتعلقة بالموارد المالية.
    In this respect, the secretariat has undertaken a number of activities to prepare for this issue. The secretariat has included in the suggestions for the guidelines on the second national reports the development of a standardized information format on financial resources. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت اﻷمانة بعدد من اﻷنشطة للتحضير لهذه القضية، فأدرجت في المقترحات الخاصة بالمبادئ التوجيهية بشأن التقارير الوطنية الثانية وضع شكل موحد للمعلومات المتعلقة بالموارد المالية.
    Uganda shares the concern that has been raised over the growing erosion of commitments under Agenda 21 and of those undertaken at other relevant international conferences, such as commitments on financial resources, environmentally sound technology transfer and institutional arrangements for implementation and monitoring. UN وتتشاطر أوغندا القلق الذي أثير حيال تزايد تآكل الالتزامات في إطار جدول أعمال القرن ١٢ والالتزامات التي اضطلع بها في المؤتمرات الدولية اﻷخرى، ذات الصلة، مثل الالتزامات المتعلقة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والترتيبات المؤسسية للتنفيذ والرصد.
    For that reason, there is no exact information on financial resources available. UN ولهذا السبب، لا توجد معلومات دقيقة بشأن الموارد المالية المتاحة.
    The rich discussions at our fourth session resulted in provisions on financial resources that reflected the wide range of views expressed. UN أسفرت المناقشات الغنية التي جرت إبان دورتنا الرابعة عن أحكام بشأن الموارد المالية تعكس الطائفة الواسعة من وجهات النظر المعرب عنها.
    The committee agreed that such issues would be further discussed during the deliberations on financial resources and technical and financial assistance. UN واتفقت اللجنة على أن تتناول هذه المسائل بمزيد من النقاش أثناء المداولات بشأن الموارد المالية والمساعدة التقنية والمالية.
    In 2008, the tide turned. The financial crisis took a serious toll on financial resources being mobilized for development. UN وفي عام 2008، انحسر المد، ذلك أن الأزمة المالية أثرت تأثيرا بليغا على الموارد المالية التي يتم حشدها للتنمية.
    Several delegations expressed the need to focus on financial resources and to consider measures that would lead to increased cost efficiencies. UN وأعربت عدَّة وفود عن الحاجة إلى التركيز على الموارد المالية والنظر في تدابير تفضي إلى تحسين نجاعة التكاليف.
    In this connection, we are not relying only on financial resources - that is, a massive influx of capital into our poor economies. UN وبهذا الصدد، نحن لا نعتمد فقط على الموارد المالية - أي على حدوث تدفق ضخم لرؤوس اﻷموال الى اقتصاداتنا الضعيفة.
    The committee agreed that the contact group on compliance and the contact group on financial resources and technical assistance would devote the same amount of time to their respective issues. UN واتفقت اللجنة على أن يخصص فريق الاتصال المعني بالامتثال وفريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية نفس القدر من الوقت لمناقشة المسائل التي تخص كلا منهما.
    Commitments on financial resources and transfers of technology to developing countries, however, are not being fulfilled adequately. UN إلا أن الالتزامــات الخاصة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا إلى البلـدان النامية لا يجري الوفاء بها بالقدر الكافي.
    Information provided by Parties shows that capacity-building activities have been increasing, and this issue affects all sections of the chapter on financial resources and technology transfer. UN وتبين المعلومات التي قدمتها الأطراف أن أنشطة بناء القدرات ما فتئت تتزايد، وتمس هذه المسألة جميع أجزاء الفصل المتعلق بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more