"on finding" - Translation from English to Arabic

    • على إيجاد
        
    • بشأن إيجاد
        
    • على ايجاد
        
    • على العثور
        
    • على البحث
        
    • المعني بإيجاد
        
    • المتعلقة بإيجاد
        
    • بالعثور على
        
    • للعثور على
        
    • بشأن العثور
        
    • وتلمُّس
        
    • على إيجادها
        
    • على اكتشاف
        
    • تتحري عن
        
    In addition, emphasis was placed on finding and deploying appropriate expertise. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى التركيز على إيجاد ونشر الخبرات المناسبة.
    Okay, well, let's focus on finding the person responsible for all this. Open Subtitles حسنا، حسنا، دعونا نركز على إيجاد الشخص مسؤولة عن كل هذا.
    Our salvation depends on finding this chamber. Do you understand? Open Subtitles خلاصنا يعتمد على إيجاد هذه الغرفة هل تفهمي ذلك؟
    I'd rather focus on finding out what the hell caused this explosion. Open Subtitles أنا أفضل أن نركز على إيجاد أياً كان سبب هذا الانفجار
    Israel focused extensively on finding a solution to the issue of rough diamond exports from the Marange area in Zimbabwe. UN وركزت إسرائيل تركيزاً واسعاً عميقا على إيجاد حل لمسألة صادرات الماس الخام من منطقة مارانج في زمبابوي.
    Due to the sensitivity of the issue, efforts have focused on finding a negotiated solution. UN ونظرا لحساسية القضية، ركّزت الجهود على إيجاد حلّ عن طريق التفاوض.
    Control of pollution of the marine environment by dumping is very much dependent on finding solutions to land-based sources of marine pollution and proper waste management in general. UN ومكافحة تلوث البيئة البحرية الناجم عن إغراق النفايات يعتمد بدرجة كبيرة على إيجاد حلول للتلوث البحري من المصادر البرية وإدارة النفايات بصورة صحيحة بوجه عام.
    If true value continues to be placed on finding global solutions to global problems, a strengthened United Nations is essential. UN فإذا استُمر في إضفاء قيمة حقيقيــة على إيجاد حلول عالمية للمشاكل العالمية، فإن قيام أمم متحدة معززة يصبح ضروريا.
    It must step up its efforts and focus its endeavours on finding the appropriate means to meet the present challenges to international security. UN ولابد أن يضاعف جهوده وأن يركز مساعيه على إيجاد الوسائل الملائمة لمواجهة التحديات الحالية للأمن الدولي.
    The construction of a united, stable and integrated Maghreb was largely dependent on finding a solution to the conflict in Western Sahara. UN وإقامة مغرب متحد، ومستقر ومتكامل تتوقف إلى حد كبير على إيجاد حل للنزاع في الصحراء الغربية.
    That important body will now be able to focus more effectively on finding agreed solutions to current development-related problems. UN وسيتمكن هذا الجهاز المهم الآن من التركيز بفعالية أكبر على إيجاد حلول يتفق عليها للمشاكل الحالية المتعلقة بالتنمية.
    In response we should focus on finding an optimal way of achieving global security without impeding national security interests. UN ورداً على ذلك، ينبغي أن نركز على إيجاد سبل مثلى لتحقيق الأمن العالمي دون إعاقة المصالح الأمنية الوطنية.
    In connection with implementation, efforts were concentrated on finding solutions to the main problems and issues hindering women's development. UN وفي سياق التنفيذ، تم تركيز الجهود على إيجاد حلول للمشاكل والمسائل الأساسية التي تعرقل تنمية المرأة.
    Partnerships for sustainable development are collaborative initiatives focused on finding innovative solutions to sustainable development challenges. UN فالشراكات من أجل التنمية المستدامة هي مبادرات تعاونية تركز الاهتمام على إيجاد حلول مبتكرة لتحديات التنمية المستدامة.
    The focus should be on finding a possible answer to this question. UN وينبغي أن ينصب التركيز على إيجاد جواب محتمل لهذا السؤال.
    In that regard, the World Bank and International Monetary Fund (IMF) were working on finding an acceptable definition of that concept. UN وفي هذا الصدد، يعمل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على إيجاد تعريف مقبول لهذا المفهوم.
    He said that progress had been made on finding a solution that could lead to consensus at the Conference. UN وقال إنَّ تقدُّماً قد أُحرز بشأن إيجاد حل يمكن أن يفضي إلى توافق الآراء في المؤتمر.
    However, the preparatory committees for those two Conferences must focus on finding specific solutions rather than short-lived measures and recommendations. UN ولهذا يجب على اللجنتين التحضيريتين لهذين المؤتمرين أن تركزا على ايجاد حلول محددة لا تدابير وتوصيات قصيرة اﻷجل.
    I think what's important here is to focus on finding Brenda's son and whoever did this to Malik. Open Subtitles أعتقد ما هو مهم هنا التركيز على العثور على ابن بريندا و من فعل هذا لمالك
    The Pacific energy ministers' meeting provided a great impetus in the region to focus on finding solutions to the energy crisis. UN ويوفر اجتماع وزراء الطاقة في منطقة المحيط الهادئ زخماً كبيراً في المنطقة للتركيز على البحث عن حلول لأزمة الطاقة.
    Ad hoc expert group meeting on finding solutions to the special challenges in relation to infrastructure and multi-modal transport of LDCs, LLDCs and transit developing countries. UN اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بإيجاد حلول للتحديات الخاصة التي تواجه أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحليـة وبلدان المرور العابر النامية بخصوص الهياكل الأساسية والنقل المتعدد الوسائط.
    There was participation by non-Council members, which were able to express their views on the political issues being discussed and on finding solutions to them. UN كما تمت مشاركة أكبر من جانب الدول غير الأعضاء في المجلس، حيث أتيحت لها فرصة التعبير عن آرائها إزاء القضايا السياسية المطروحة، ورؤيتها المتعلقة بإيجاد حلول لهذه القضايا.
    The FBI put me on finding avenues to nail Zhang, but I couldn't help thinking about Arthur. Open Subtitles المباحث الفيدرالية كلفتني (بالعثور على أدلة لإدانة (زانغ ولكنني لا أتوقف عن (التفكير بشأن (آرثر
    From this moment on, the entire NSS organization's focus will be on finding the people that took this. Open Subtitles من هذه اللحظة فصاعداً ستبذل منظمة الأمن القومي جهدها للعثور على الإرهابين الذين سرقوا الجهاز
    During those visits, I reaffirmed the strong support of the United Nations system for the efforts of African countries to promote economic and political development, and I exchanged views with their leaders on finding better ways and means to realize our common goals. UN وأكدت مجدداً في أثناء تلك الزيارات دعم منظومة الأمم المتحدة القوي للجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتعزيز التنمية الاقتصادية والسياسية، وتبادلت الآراء مع قادتها بشأن العثور على طرق ووسائل أفضل لتحقيق غاياتنا المشتركة.
    He informed further that the Child Protection Section was working on linking child protection with results-based management, on identifying results and on finding ways to measure these results. UN كما أفاد كذلك بأن قسم حماية الطفل يعمل على ربط حماية الطفل بالإدارة على أساس النتائج، وعلى تحديد النتائج وتلمُّس سُبل قياسها.
    Demon seem pretty keen on finding her. Open Subtitles يبدو بأنّ الكائنات الشريرة حريصة جداً على إيجادها
    I'd been counting so much on finding something... that I decided it was just jealousy on my part... and I'd been doing Dorian a great injustice. Open Subtitles لقد كنت أعتمد كثيراً على اكتشاف شيئ قد يساعدني وربما كان هذا بدافع غيرتي فحسب "وأعتقدت أنني أظلم " دوريان
    Which is why I need you to work on finding out where history records seeing him next. Open Subtitles لذلك أريدك أن تتحري عن رؤيته في الخط الزمني لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more