"on follow-up of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن متابعة
        
    • المعني بمتابعة
        
    • عن متابعة
        
    • حول متابعة
        
    • بشأن توصيات المتابعة
        
    • الخاص بمتابعة
        
    Rio Group statement on follow-up of agreements and technical support from regional bodies UN بيان مجموعة ريو بشأن متابعة الاتفاقات والدعم التقني للهيئات الإقليمية
    In the document on follow-up of the recommendations, prepared by the Government, it is argued that there is a need not for a prison service organization act, but merely for regulations. UN وفي الوثيقة التي وضعتها الحكومة بشأن متابعة التوصيات، قيل إنه لا يعتبر من الضروري اعتماد قانون تنظيمي لمصلحة السجون، بل يمكن الاكتفاء بنظام.
    Draft resolution on follow-up of the International Year of Sanitation, 2008 (A/C.2/65/L.24/Rev.1) UN مشروع قرار بشأن متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008 (A/C.2/65/L.24/Rev.1)
    The co-ordinator on follow-up of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination presented his first report to the Committee at that session. UN وفي تلك الدورة، عرض المنسق المعني بمتابعة الأعمال المتعلقة بالاتفاقية تقريره الأول على اللجنة.
    Terms of reference of the Rapporteur on follow-up of decisions on complaints submitted under article 22 UN اختصاصات المقرر المعني بمتابعة القرارات بشأن الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    (iii) One report of the Economic and Social Council on follow-up of coordination of science and technology activities within the United Nations system; UN ' ٣ ' تقديم تقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن متابعة تنسيق أنشطة العلم والتكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    She indicated that she had participated with the Committee's Chairperson and the Chief of the Women's Rights Section, Jane Connors, in a seminar held in the Swedish Parliament in Stockholm on follow-up of the Committee's concluding comments on the report of Sweden. UN وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد.
    He wished to strengthen that partnership by working closely with UNHCR on follow-up of the High Commissioner's recent visit to Thailand. UN وأعرب عن رغبته في تعزيز المشاركة عن طريق العمل على نحو وثيق مع المفوضية بشأن متابعة الزيارة التي قامت بها مؤخرا لتايلند المفوضة السامية.
    The OHCHR Andean Project, the United Nations Children's Fund Americas and the Caribbean Regional Office and the United Nations Development Fund for Women have started work on a regional study in Peru, Ecuador and Bolivia on follow-up of the Special Rapporteur's thematic recommendations. UN وبدأ كل من برنامج منطقة الأنديز التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، تنفيذ دراسة إقليمية في كل من بيرو وإكوادور وبوليفيا بشأن متابعة التوصيات المواضيعية للمقرر الخاص.
    Draft resolution on follow-up of the International Year of Sanitation, 2008 (A/C.2/65/L.24) UN مشروع قرار بشأن متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008 (A/C.2/65/L.24)
    43. At its thirty-eighth session, the Committee appointed two of its members as ad hoc rapporteurs on follow-up to the views on communication No. 4/2004, Ms. Andrea Szijjarto v. Hungary and, on their recommendation, requested further information on follow-up of the State party. UN 43 - وفي الدورة الثامنة والثلاثين، عينت اللجنة عضوين من أعضاءها كمقررين خاصين بشأن متابعة الآراء المتعلقة بالبلاغ رقم 4/2004، السيدة أندريا زيجارتو ضد هنغاريا، وبناء على توصيتهما، طلبت توفير مزيد من المعلومات المتعلقة بالمتابعة من الدولة الطرف.
    (a) Exchange with the High Representative for Disarmament Affairs on follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at previous sessions/presentation of reports UN (أ) تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في الدورات السابقة/عرض التقارير
    :: Rio Group statement on follow-up of agreements and technical support from regional bodies (see annex IV). UN :: بيان مجموعة ريو بشأن متابعة الاتفاقات والدعم التقني للهيئات الإقليمية (انظر المرفق الرابع).
    Exchange with the High Representative for Disarmament Affairs on follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at its past session/ presentation of reports UN تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة/عرض التقارير
    (a) Exchange with the High Representative for Disarmament Affairs on follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at previous sessions/presentation of reports UN (أ) تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في الدورات السابقة/عرض التقارير
    Reports on follow-up of cases of individuals arrested/ detained by DIS were reported to the Office of the Prosecutor-General for prosecution. UN قُدّمت تقارير بشأن متابعة حالات الأفراد الموقوفين/المحتجزين بواسطة المفرزة الأمنية إلى مكتب المدّعي العام من أجل رفع الدعاوى.
    10. The Special Rapporteur on follow-up of views, Mr. Nisuke Ando, continued his functions during the reporting period. UN 10- واصل المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، السيد نيسوكي أندو، أداء مهامه في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Support will be provided to the Special Rapporteur on follow-up of views of the Human Rights Committee to enable him/her to carry out his/her responsibilities more effectively. UN سوف يوفر الدعم للمقرر الخاص المعني بمتابعة آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لتمكينه من الاضطلاع بمسؤولياته على نحو أكثر كفاءة.
    The Special Rapporteur on follow-up of views, Mr. Nisuke Ando, continued his functions during the reporting period. UN 11- استمر المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، السيد نيسوكي أندو، ، في أداء مهامه في الفترة التي يشملها التقرير.
    (iii) One report of the Economic and Social Council on follow-up of coordination of science and technology activities within the United Nations system; UN ' ٣ ' تقديم تقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن متابعة تنسيق أنشطة العلم والتكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    She indicated that she had participated with the Committee's Chairperson and the Chief of the Women's Rights Section, Jane Connors, in a seminar held in the Swedish Parliament in Stockholm on follow-up of the Committee's concluding comments on the report of Sweden. UN وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد.
    (b) Coordination with other organs/agencies of the United Nations system on follow-up of recommendations for further work with respect to study reports of ad hoc expert groups mandated by the General Assembly; UN )ب( التنسيق مع اﻷجهزة/الوكالات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن توصيات المتابعة للتوصيات الخاصة باستمرار العمل فيما يتعلق بالتقارير الدراسية الصادرة عن أفرقة الخبراء المخصصة التي تكلف الجمعية العامة بإنشائها؛
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the Secretary-General dealing with various aspects of joint Arab action and the annex to the report of the Secretary-General on follow-up of the status of development and modernization in the Arab world, UN :: وعلى تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، :: وعلى ملحق تقرير الأمين العام الخاص بمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more