"on four areas" - Translation from English to Arabic

    • على أربعة مجالات
        
    • على أربع مجالات
        
    • في أربعة مجالات
        
    • على مجالات أربعة
        
    • على أربعة من مجالات
        
    The Committee initially focused its efforts on four areas for cooperation: planning; training; communications; and best practices. UN وركزت اللجنة جهودها في البداية على أربعة مجالات للتعاون، هي: التخطيط والتدريب والاتصالات وأفضل الممارسات.
    In my brief statement, I will focus on four areas: health, education, gender equality and the environment. UN وسأركز في بياني الموجز على أربعة مجالات: الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين والبيئة.
    The National Action Plan focused on four areas: raising public awareness, promotion of integration of the foreign population, improvement of the data situation, and documentation. UN وتُركِّز خطة العمل الوطنية على أربعة مجالات: التوعية، وتعزيز إدماج السكان الأجانب، وتحسين حالة البيانات، والتوثيق.
    A political programme was being implemented, focusing on four areas: improving women's employment, combating stereotypes through education, preventing violence against women, and strengthening women's participation in decision-making. UN ويجري تنفيذ برنامج سياسي، يركز على أربعة مجالات: تحسين فرص عمل المرأة، ومكافحة الأنماط الجامدة عن طريق التعليم، ومنع العنف ضد المرأة، وتعزيز اشتراك المرأة في صنع القرار.
    The commission will focus on four areas in particular. One is the role and importance of ecosystems in disaster prevention. UN وستركز اللجنة على أربعة مجالات بصفة خاصة، أحدها هو دور وأهمية النظم الإيكولوجية في الوقاية من الكوارث.
    We have also set time-bound goals, with particular focus on four areas. UN كما أننا حددنا أهدافا مقيدة زمنيا، مع تركيز خاص على أربعة مجالات.
    The Programme strategy focuses on four areas: pilot projects, training, integration and funding. UN وتركز استراتيجية البرنامح على أربعة مجالات: المشاريع التجريبية والتدريب والادماج والتمويل.
    In our national perspective plan, we have concentrated on four areas: primary education, infant mortality, the elimination of child labour by 2005, and the endorsement of international instruments. UN وفي خطة المنظور الوطني التي أعددناها، ركزنا على أربعة مجالات: التعليم الأساسي، ووفيات الأطفال، والقضاء على عمل الأطفال بحلول عام 2005، والمصادقة على الصكوك الدولية.
    The contract management guidelines of the FAO Administrative Services Division focused on four areas. UN ركزت المبادئ التوجيهية لإدارة العقود في شعبة الخدمات الإدارية في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على أربعة مجالات.
    9. The agreed conclusions expand the normative framework with a focus on four areas: UN 9 - وتوسع الاستنتاجات المتفق عليها نطاق الإطار المعياري بالتركيز على أربعة مجالات هي التالية:
    The Action Plan focuses on four areas: UN وتركز خطة العمل على أربعة مجالات:
    To address this challenge, UNECA and its partners seek to focus on four areas: UN 20 - لمعالجة هذا التحدي تسعى اللجنة الاقتصادية وشركاؤها للتركيز على أربعة مجالات:
    It focuses on four areas of the decent work agenda: respect for the human rights of workers in the workplace, employment promotion, social protection and social dialogue. UN وتركز هذه الاستراتيجية على أربعة مجالات من مجالات برنامج العمل اللائق، وهي: احترام حقوق الإنسان للعمال في أماكن العمل، وتعزيز فرص العمل، وتوفير الحماية الاجتماعية، وتشجيع الحوار على صعيد المجتمع.
    These have focussed on four areas: capacity and coordination at country level; leadership; partnerships; and predictable and equitable humanitarian financing. UN وقد ركزت هذه المبادرات على أربعة مجالات هي: القدرة والتنسيق على الصعيد القطري؛ والقيادة؛ والشراكات؛ والتمويل الإنساني العادل والقابل للتنبؤ به.
    These initiatives focused on four areas: capacity and coordination in the field; leadership; partnerships; and predictable and equitable humanitarian financing. UN وركزت هذه المبادرات على أربعة مجالات هي: القدرات والتنسيق في الميدان؛ والقيادة؛ والشراكات؛ وتوفير تمويل للعمل الإنساني يتسم بالقابلية للتنبؤ به والإنصاف.
    The focus will be on four areas: UN وسينصب التركيز على أربعة مجالات:
    The human rights mandate of UNAMSIL has been adapted to the complex situation in the country and focuses on four areas: monitoring, reporting, intervention and technical cooperation. UN وتم تكييف ولاية حقوق الإنسان المسندة إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بحيث تتلاءم مع الحالة المعقدة في هذا البلد وتركز على أربعة مجالات هي: الرصد، والإبلاغ، والتدخل، والتعاون التقني.
    The Conference therefore decided that UNCTAD should concentrate on four areas: globalization and development; investment, enterprise development and technology; international trade in goods and services, and commodity issues; and services infrastructure for development and trade efficiency. UN وقرر المؤتمر، بالتالي، أن اﻷونكتاد ينبغي أن تركز على أربعة مجالات: العولمة والتنمية؛ الاستثمار وتطوير المؤسسات والتكنولوجيا؛ الاتجار الدولي بالسلع والخدمات، ومسائل السلع اﻷساسية؛ الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل فعالية التنمية والتجارة.
    It now comprises two funding facilities, the Immediate Response Facility and the Peacebuilding Recovery Facility, which are focused on four areas: responding to threats to a peace process or supporting political dialogue; building national capacities to resolve conflict; economic revitalization; or re-establishing essential services. UN وأصبح يتألف من مرفقين تمويليين هما مرفق الاستجابة الفورية ومرفق بناء السلام والإنعاش، اللذان يركزان على أربع مجالات هي: الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية من عمليات السلام أو دعم الحوار السياسي؛ وبناء القدرات الوطنية لحل النزاعات؛ والإنعاش الاقتصادي؛ وإعادة إنشاء الخدمات الأساسية.
    This shift has also been influenced by the decision of the Executive Board of UNDP, in the framework of sustainable human development, to concentrate its resources on four areas: (i) poverty eradication; (ii) environment; (iii) women; and (iv) job creation. UN وقد تأثرت عملية التحويل هذه بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي، في اطار التنمية البشرية المستدامة، لتركيز موارده في أربعة مجالات: ' ١ ' القضاء على الفقــر؛ ' ٢ ' والبيئة؛ ' ٣ ' والمرأة؛ ' ٤ ' وخلق فرص عمل.
    During the first year of his mandate, the Special Rapporteur intends to assist States in understanding the scope of their responsibilities in this regard by focusing on four areas, which he considers particularly relevant in the current context. UN وينوي المقرر الخاص، خلال السنة الأولى من ولايته، مساعدة الدول على فهم نطاق مسؤولياتها في هذا الخصوص، وذلك بالتركيز على مجالات أربعة يعتبرها ذات أهمية خاصة في السياق الراهن.
    This visit focused on four areas of electoral preparation: the security environment, development of a legal framework, electoral administration, and public opinion and the media environment, with special reference to the views among traditionally marginalized communities and women. UN وركزت هذه الزيارة على أربعة من مجالات التحضير للانتخابات وهي: البيئة الأمنية، ووضع إطار قانوني، وإدارة الانتخابات، والرأي العام وأجواء وسائط الإعلام، مع التركيز بوجه خاص على الآراء السائدة لدى الجماعات المهمشة تقليديا والنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more