"on further development" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مواصلة تطوير
        
    • على مواصلة تطوير
        
    • على زيادة تطوير
        
    • عن مواصلة تطوير
        
    • بشأن زيادة تطوير
        
    Report of the Office of Internal Oversight Services on further development of topics for a pilot thematic evaluation UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مواصلة تطوير مواضيع للتقييم المواضيعي التجريبي
    (ii) Provide advice, taking account of the outcome of (i) above, on further development, refinement, improvement and use of comparable methodologies for: UN `٢` توفير المشورة، آخذة في اعتبارها محصلة `١` أعلاه، بشأن مواصلة تطوير وصقل وتحسين واستخدام مناهج مقارنة لما يلي:
    Completed Field project on further development and implementation of the population, environment, development and agriculture model and other analytical tools on sustainable development UN مشروع ميداني بشأن مواصلة تطوير وتطبيق نموذج تفاعلات السكان والبيئة والتنمية الزراعية والأدوات التحليلية الأخرى على التنمية المستدامة
    Future work will focus on further development of the information base and related indicators. UN وسيركز العمل اللاحق على مواصلة تطوير قاعدة المعلومات والمؤشرات ذات الصلة.
    In particular, special emphasis was placed on further development and the operational use of a remote sensing-based system for crop condition assessment and yield forecasting. UN وانصب التركيز خصوصا على مواصلة تطوير نظام قائم على الاستشعار عن بعد واستخدامه عملياتيا لأغراض تقدير أحوال المحاصيل والتنبؤ بالغلال.
    The Court also ruled that nations are under a duty to negotiate a total ban on further development and the elimination of existing stockpiles of nuclear weapons. UN وقضت المحكمة أيضا بأن الدول ملزمة بالتفاوض بشأن حظر تام على زيادة تطوير مخزونات اﻷسلحة النووية الموجودة وإزالتها.
    During the eighteenth world congress of the International Association of Gerontology and in cooperation with it, the Department of Economic and Social Affairs and the Centre for Ageing Studies of the University of South Australia organized a workshop on further development of the Research Agenda. UN ونظمت الإدارة ومركز دراسات الشيخوخة بجامعة جنوب أستراليا، أثناء المؤتمر العالمي الثامن عشر للرابطة الدولية لعلم الشيخوخة، وبالتعاون مع الرابطة، حلقة عمل عن مواصلة تطوير جدول أعمال البحوث.
    During the talks, an agreement was reached on further development of ties in that area. UN وخلال المحادثات، توصل الطرفان إلى اتفاق بشأن زيادة تطوير العلاقات في هذا المجال.
    E/AC.51/2004/2 Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on further development of topics for a pilot thematic evaluation UN E/AC.51/2004/2 مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مواصلة تطوير مواضيع للتقييم المواضيعي التجريبي
    He drew attention to the note by the Secretariat on further development of the Circle (UNEP/CHW.11/INF/15). UN ولفت الانتباه إلى مذكرة الأمانة بشأن مواصلة تطوير هذه الدائرة (UNEP/CHW.11/INF/15).
    Clarification was sought with respect to the study on further development and strengthening of a common system of salaries, allowances and benefits as mentioned in paragraph 26.2 (a) of the report. UN وطلب تقديم إيضاحات عن الدراسة بشأن مواصلة تطوير وتعزيز نظام موحد للأجور والبدلات والاستحقاقات على النحو المشار إليه في الفقرة 26-2 (أ) من التقرير.
    Clarification was sought with respect to the study on further development and strengthening of a common system of salaries, allowances and benefits as mentioned in paragraph 26.2 (a) of the report. UN وطلب تقديم إيضاحات عن الدراسة بشأن مواصلة تطوير وتعزيز نظام موحد للأجور والبدلات والاستحقاقات على النحو المشار إليه في الفقرة 26-2 (أ) من التقرير.
    389. At its 2nd meeting, on 7 June, the Committee considered the note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on further development of topics for a pilot thematic evaluation (E/AC.51/2004/2). UN 389- نظرت اللجنة في اجتماعها الثاني المعقود في 7 حزيران/يونيه، في مذكرة من الأمين العام أحال بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مواصلة تطوير مواضيع للتقييم المواضيعي التجريبي (E/AC.51/2004/2).
    236. In 2009, the IMO Assembly adopted resolution A.1018(26) on further development of the Voluntary IMO Member State Audit Scheme, which would institutionalize the Scheme through a phased-in process by the introduction of appropriate requirements in the relevant mandatory IMO instruments. UN 236 - وفي عام 2009، اعتمدت الجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية القرار A.1018 (26) بشأن مواصلة تطوير نظام المراجعة الطوعي للدول الأعضاء بالمنظمة، الذي من شأنه إضفاء الطابع المؤسسي على النظام من خلال عملية تدريجية عن طريق إدخال الاحتياجات المناسبة في صكوك المنظمة الإلزامية ذات الصلة().
    In this context, particular emphasis will be placed on further development and operationalization of the memorandum of understanding between UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP) in order to fully utilize the expertise available in the UNDP country offices. UN وفي هذا السياق سيتم التركيز، بصورة خاصة، على مواصلة تطوير مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووضعها موضع التنفيذ، من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الخبرات المتوافرة لدى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    In this context, particular emphasis will be placed on further development and operationalization of the memorandum of understanding between UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP) in order to fully utilize the expertise available in the UNDP country offices. UN وفي هذا السياق، سيجري التركيز، بصورة خاصة، على مواصلة تطوير مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووضعها موضع التنفيذ، من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الخبرات المتوافرة لدى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    In this context, particular emphasis will be placed on further development and operationalization of the memorandum of understanding between UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP) in order to fully utilize the expertise available in the UNDP country offices. UN وفي هذا السياق سيتم التركيز، بصورة خاصة، على مواصلة تطوير مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووضعها موضع التنفيذ، من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الخبرات المتوافرة لدى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    15.27 During the biennium 2010-2011, the subprogramme would concentrate on further development of the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, including acting as secretariat for the intergovernmental agreements for the networks, which are deposited with the Secretary-General. UN 15-27 وأثناء فترة السنتين 2010-2011، سيركز هذا البرنامج الفرعي على مواصلة تطوير شبكات الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، ويشمل ذلك الاضطلاع بدور الأمانة للاتفاقات الحكومية الدولية المتعلقة بالشبكات، المودعة لدى الأمين العام.
    15.22 During the biennium 2012-2013, the subprogramme will focus on further development of the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, including acting as secretariat for the intergovernmental agreements for the networks, which are deposited with the Secretary-General. UN 15-22 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيركز البرنامج الفرعي على زيادة تطوير الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا، بما في ذلك العمل بوصفه أمانة للاتفاقات الحكومية الدولية بشأن الشبكات المودعة لدى الأمين العام.
    The Advisory Group concentrates on further development of the PCNA methodology, and there are efforts to link the PCNA more closely with PDNA. UN ويركز الفريق الاستشاري على زيادة تطوير منهجية تقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث، كما يجري بذل جهود للربط على نحو وثيق بين تقييم الاحتياجات بعد الخروج من الأزمات وتقييم الاحتياجات بعد التعافي من الكوارث.
    In conformity with General Assembly resolutions 48/218 B of 29 July 1994 and 54/244 of 23 December 1999, the Secretary-General has the honour to transmit herewith the report of the Office of Internal Oversight Services on further development of topics for a pilot thematic evaluation, as requested by the Committee for Programme and Coordination. UN وفقا لقراري الجمعية العامة 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994 و 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مواصلة تطوير مواضيع للتقييم المواضيعي التجريبي الذي طلبته لجنة البرنامج والتنسيق.
    The SBSTA may wish to prepare elements for a decision by the COP at its sixteenth session on reporting issues, including an increase in coverage by the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines in terms of sectors, categories and gases, as well as on further development of the reporting format tables. UN 7- وربما تود الهيئة الفرعية إعداد العناصر اللازمة كي يتخذ مؤتمر الأطراف قرارا في دورته السادسة عشرة بشأن مسائل الإبلاغ، بما في ذلك توسيع نطاق تغطية المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قِبَل الأطراف المُدرجة في المرفق الأول من حيث القطاعات والفئات والغازات، فضلا عن مواصلة تطوير جداول نموذج الإبلاغ.
    A key point in the discussions on further development and improvement of methods and tools was the need to ensure more communication between users and developers, in order to provide more targeted and policy-relevant tools. UN 27- ومن المسائل الرئيسية التي عَرضت لها المناقشات بشأن زيادة تطوير وتحسين الأساليب والأدوات ضرورة تدعيم التواصل بين المستعملين والمطورين، بغية توفير المزيد من الأدوات السياساتية والمحددة الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more