"on gathering" - Translation from English to Arabic

    • على جمع
        
    • بشأن جمع
        
    • في مجال جمع
        
    • على استقاء
        
    Well, Cabe and I needed to focus on gathering debris. Open Subtitles حسنا، كاب وأنا بحاجة إلى التركيز على جمع الحطام.
    UNODC has started to develop material for training officers on gathering electronic evidence and a comparative good practices guide. UN 15- وشرع المكتب في إعداد مواد لتدريب الموظفين على جمع الأدلة الإلكترونية، وكُتيب إرشادي لمقارنة الممارسات الجيدة.
    Interviews have also focused on gathering observations from individuals present at the crime scene and in the surrounding area at relevant times. UN كما ركزت الاستجوابات على جمع ملاحظات من أفراد كانوا حاضرين في موقع الجريمة وفي المنطقة المحيطة بها في أوقات ذات صلة.
    Particular work has been done on gathering best practices and assisting with capacity-development and knowledge-sharing on the protection of vulnerable marine ecosystems. UN وقد أنجز عمل خاص بشأن جمع أفضل الممارسات والمساعدة في تنمية القدرات وتبادل المعرفة بشأن حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Training and provision of equipment for 2 local implementing partners on gathering data on the disabilities of victims of explosive remnants of war UN تدريب اثنين من الشركاء المنفذين المحليين وتوفير المعدات اللازمة لهما في مجال جمع البيانات المتعلقة بالإعاقات التي تصيب ضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات
    These in-depth surveys will concentrate on gathering detailed information regarding the organization’s desertification-related activities, such as: UN وستركز هذه الاستقصاءات المتعمقة على جمع معلومات تفصيلية فيما يخص أنشطة المنظمة ذات الصلة بالتصحر مثل:
    It also welcomed the continued work by the secretariat on gathering, maintaining and reporting this information on an annual basis. UN ورحبت أيضاً بمواصلة الأمانة العمل على جمع هذه المعلومات وتعهّدها وإعداد تقارير عنها سنوياً.
    I want all assets focused on gathering intel for the President's upcoming trip to the Stockholm Summit. Open Subtitles انا اريد كل العملاء ان يركزوا على جمع معلومات من اجل زيارة الرئيس القادمة الى قمة استكهولم
    While some concentrated on gathering food and caring for family, the hawkish Gonta searched the mountain for those who would follow him. Open Subtitles بينما قام البعض بالتركيز على جمع الطعام و العناية بالعائلة جماعة جونتا بحثوا بالجبال لمن سيسير معهم
    During the reporting period, the preliminary examination focused on gathering available information and seeking additional information from reliable sources in order to conduct an analysis of whether the situation falls within the Court's subject-matter jurisdiction. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت الدراسة التمهيدية على جمع المعلومات المتاحة والسعي إلى الحصول على معلومات إضافية من مصادر موثوقة من أجل إجراء تحليل بشأن ما إذا كانت الحالة تندرج ضمن الاختصاص الموضوعي للمحكمة.
    The Strategy focused on gathering cross-border intelligence and sharing information, combating human trafficking, tackling criminal assets, protecting the financial system and improving criminal investigation. UN وتركز الاستراتيجية على جمع استخبارات عبر الحدود وتبادل المعلومات، ومكافحة الاتجار بالبشر، والتعامل مع الأصول المكتسبة من الجريمة، وحماية النظام المالي، وتحسين التحقيقات الجنائية.
    His work was focused primarily on gathering information concerning natural resource governance and the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative, analysing the forestry sector and the status of private use permits and investigating connections between natural resources and mercenary and militia activity along the Liberia-Côte d’Ivoire border. UN وقد تركّز عمله في المقام الأول على جمع معلومات بشأن إدارة الموارد الطبيعية ونظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وتحليل قطاع الحراجة والوضع المتعلق بتراخيص الاستغلال الخاص، وتحرّي العلاقات بين الموارد الطبيعية وأنشطة المرتزقة والميليشيات على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    To support this immediate objective, efforts will focus on gathering national and regional experience and lessons learned. UN 41 - وسوف تركز الجهود من أجل دعم هذا الهدف المباشر على جمع التجارب والدروس المستفادة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    As Governments progress in formulating the policies, they should focus sharply on gathering and taking into account the experience and views of their poorest citizens. UN وينبغي للحكومات، وهي بصدد وضع السياسات، أن تركّز تركيزاً شديداً على جمع خبرات ووجهات نظر المواطنين الأشد فقراً وأخذها بالاعتبار.
    In Rwanda, the Special Rapporteur focused on gathering information mainly on the following issues: UN ٤- وركزت المقررة الخاصة في رواندا على جمع معلومات بشأن المسائل التالية، بصفة رئيسية:
    On statistical legislation, the work will focus on gathering and summarizing information on national legislation relevant to gender statistics. UN وفيما يتعلق بالتشريعات الإحصائية، سيتركز العمل على جمع وتلخيص المعلومات المتعلقة بالتشريعات الوطنية المتصلة بالإحصاءات الجنسانية.
    Particular emphasis should be placed on gathering data relating to children who need special attention, including non-citizens, stateless and refugee children, and children of minorities. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على جمع بيانات تتعلق بالأطفال الذين يحتاجون إلى عناية خاصة، بمن فيهم الأطفال من غير المواطنين، والأطفال عديمو الجنسية وأطفال اللاجئين وأطفال الأقليات.
    The focal point should develop guidelines for UNHCR staff on gathering and reporting relevant information. UN ويكلف مركز التنسيق بوضع مبادئ توجيهية لموظفي المفوضية بشأن جمع المعلومات ذات الصلة واﻹبلاغ عنها.
    The focal point should develop guidelines for UNHCR staff on gathering and reporting relevant information. UN ويكلف مركز التنسيق بوضع مبادئ توجيهية لموظفي المكتب بشأن جمع المعلومات ذات الصلة واﻹبلاغ عنها.
    21. Expert group working practices have developed in an ad hoc manner, with no formalized common standards on gathering evidence. UN 21 - تطوّرت أساليب عمل أفرقة الخبراء بشكل منفرد، إذ لا توجد معايير مشتركة ذات طابع رسمي بشأن جمع الأدلة.
    Others noted opportunities for further capacity-building work on gathering reliable data at all levels, including the regional level through work with the Economic Community of West African States. UN وأشارت وفود أخرى إلى الفرص السانحة للاضطلاع بمزيد من أعمال بناء القدرات في مجال جمع البيانات الموثوقة على جميع المستويات، بما فيها المستوى الإقليمي ومن خلال العمل مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Data collection will focus on gathering data directly from member countries and on sharing them with other partners active in statistical work in the region. UN وسيركز جمع البيانات على استقاء البيانات مباشرة من البلدان الأعضاء وعلى تقاسمها مع الشركاء الآخرين الناشطين في الأعمال الإحصائية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more