"on general principles" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المبادئ العامة
        
    • على المبادئ العامة
        
    • المعني بالمبادئ العامة
        
    • المتعلق بالمبادئ العامة
        
    • على مبادئ عامة
        
    • للمبادئ العامة
        
    • المتعلقة بالمبادئ العامة
        
    • المعنيين بالمبادئ العامة
        
    • إلى المبادئ العامة
        
    • إلى المبدأين العامين
        
    • عن المبادئ العامة
        
    • المعنية بالمبادئ العامة
        
    Such a clause should not necessarily be in a chapter on general principles. UN ولا ينبغي بالضرورة إدراج مثل هذا الشرط في فصل بشأن المبادئ العامة.
    The Government had adopted a declaration on general principles of State policy on women and the family, and the relevant national institutions were working with the Parliament to adopt an outline plan for improving the situation of women in Ukraine. UN وقد اعتمدت الحكومة إعلاناً بشأن المبادئ العامة لسياسة الدولة فيما يتعلق بالمرأة والأسرة، وتعمل المؤسسات الوطنية ذات الصلة مع البرلمان لاعتماد خطةٍ موجزةٍ لتحسين حالة المرأة في أوكرانيا.
    They instead often rely on general principles of contract law. UN فهي كثيرا ما تعتمد على المبادئ العامة لقانون العقود.
    Lastly, the Working Group on general principles of Criminal Law and Penalties had made headway on finding solutions to important questions in that regard. UN واختتمت بيانها بالقول إن الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي والعقوبات الجنائية قد أحرز تقدما في إيجاد حلول للمسائل الهامة في هذا الصدد.
    The Working Group considered the draft provision on general principles contained in paragraph 48 of document A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1. UN 46- نظر الفريق العامل في مشروع الحكم المتعلق بالمبادئ العامة والوارد في الفقرة 48 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1.
    27. The Arab Plan for Human Rights Education focuses on general principles, in particular: UN 27- كما ترتكز الخطة العربية على مبادئ عامة من أهمها:
    In 1999, the Verhova Rada (Parliament) adopted a declaration on general principles of State policy concerning the family and women, which provided for the enhancement of women's role in the economic, political, social, cultural and spiritual life of the country. UN وأضافت أن البرلمان اعتمد في عام 1999 إعلانا بشأن المبادئ العامة لسياسة الدولة في مجال الأسرة والمرأة، ينص على تعزيز دور المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والدينية للبلد.
    In 1999, the Verhova Rada (Parliament) adopted a declaration on general principles of State policy concerning the family and women, which provided for the enhancement of women's role in the economic, political, social, cultural and spiritual life of the country. UN وأضافت أن البرلمان اعتمد في عام 1999 إعلانا بشأن المبادئ العامة لسياسة الدولة في مجال الأسرة والمرأة، ينص على تعزيز دور المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والدينية للبلد.
    The Ministry of the Family and Youth of Ukraine, together with other ministries and departments and women's social organizations, has drawn up a draft Concept on improving the situation of women and a draft Declaration on general principles of State policy concerning the family and women. UN وقامت وزارة شؤون اﻷسرة والشباب في أوكرانيا، بالاشتراك مع وزارات وإدارات أخرى وأيضا مع المنظمات النسائية، بوضع مشروع تصور بشأن تحسين حالة المرأة ومشروع إعلان بشأن المبادئ العامة لسياسة الدولة المتعلقة باﻷسرة والمرأة.
    Like the representative of Germany, she considered that matters such as complicity with genocide would be better dealt with in the Part 3 of the Statute on general principles of criminal law. UN وأضافت قائلة ان رأيها يماثل رأي ممثل ألمانيا ، أي أن أمورا مثل التواطؤ في ارتكاب جريمة الابادة الجماعية قد يعالج بشكل أفضل في الباب ٣ من النظام اﻷساسي بشأن المبادئ العامة للقانون الجنائي .
    The problem is how to do this, how to overcome the shallow consensus on general principles and start taking concrete steps towards the implementation of the commitments. UN وتكمن المشكلة في كيف نفعل ذلك، وكيف نتغلب على توافق الآراء السطحي على المبادئ العامة ونبدأ في اتخاذ خطوات ثابتة في اتجاه تنفيذ الالتزامات.
    Rather, they are premised on general principles of international law. UN بل إنها تنبني على المبادئ العامة للقانون الدولي.
    The Organization is not subject to the jurisdiction of the host country, but relies in its contracting on general principles of commercial law. UN فالمنظمة لا تخضع للولاية القضائية للبلد المضيف، ولكنها تعتمد فيما تبرمه من عقود على المبادئ العامة للقانون التجاري.
    The CHAIRMAN invited the Coordinator for Part 3 and Chairman of the Working Group on general principles of Criminal Law to give a progress report. UN ١ - الرئيس : دعا المنسق المعني بالباب ٣ ورئيس الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي لتقديم تقرير مرحلي .
    The Preparatory Committee took note of the reports of the Working Group on Definitions and Elements of Crimes, the Working Group on general principles of Criminal Law, the Working Group on Procedural Matters, the Working Group on International Cooperation and Judicial Assistance and the Working Group on Penalties. UN أحاطت اللجنة التحضيرية علما بتقارير الفريق العامل المعني بتعريفات الجرائم وعناصرها، والفريق العامل المعني بالمبادئ العامة والقانون الجنائي، والفريق العامــل المعنــي بالمسائــل اﻹجرائية، والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية والفريق العامل المعني بالعقوبات.
    (e) complicity in genocide.]The Working Group will return to the question of the placement of article III of the Genocide Convention once the Working Group on general principles of criminal law has considered this issue in the context of its work. UN )٤( سيعود الفريق العامل إلى مسألة موضع المادة الثالثة من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية بمجرد أن يبحث الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الدولي هذه القضية في سياق أعماله.
    We would support that view by noting that the mental element is included, as previously mentioned, in the part on general principles and is therefore applicable to all crimes. However, when this mental element is a specific element of a crime, the Statute so states explicitly. UN ومن المهم تأكيد ما قلناه من أن ركن العمد يرد، كما سبق أن ذكرنا، في الجزء المتعلق بالمبادئ العامة ولذا فهو يسري على جميع الجرائم، وإن كان النظام الأساسي قد أوضح صراحة متى يكون ركن العمد هذا أحد الأركان الخاصة للجريمة.
    It was noted that this aspect was linked to questions of complementarity and procedure, although some delegations had the view that it belonged in the chapter on general principles.] UN ولوحظ أن هذا الجانب يتصل بمسائل التكامل والاجراءات رغم أن بعض الوفود ارتأت أن مكانه هو الفصل المتعلق بالمبادئ العامة.[
    The Departments of Management and Field Support had also agreed on general principles for an immediate improvement of the governance structure of procurement functions at Headquarters and in peacekeeping missions. UN كما وافقت إدارتا الشؤون الإدارية والدعم الميداني على مبادئ عامة لإحداث تحسين فوري في الهيكل الإداري لوظائف المشتريات في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    It also requests the Secretariat to compile for its consideration draft guidelines on general principles regarding the role of civilian police, drawing on lessons learned from United Nations experience thus far. UN وتطلب أيضا إلى اﻷمانة العامة تجميع مشروع دليل للمبادئ العامة فيما يتعلق بدور الشرطة المدنية، كي تنظر فيه، والاستفادة من الدروس المكتسبة من خبرات اﻷمم المتحدة حتى اﻵن.
    Consider the relationship between the definition of the crime of aggression and the articles on general principles of criminal law: UN النظر في العلاقة بين تعريف جريمة العدوان والمواد المتعلقة بالمبادئ العامة للقانون الجنائي:
    17. A view was expressed that only the informal groups on general principles and on international cooperation had had the desirable degree of wide participation. UN ١٧ - وتم اﻹعراب عن رأي مفاده أن الفريقين غير الرسميين المعنيين بالمبادئ العامة وبالتعاون الدولي هما وحدهما اللذان لقيا القدر المرجو من المشاركة الواسعة.
    The decisions of the arbitral tribunal shall be based on general principles of international commercial law. UN وتستند قرارات محكمة التحكيم إلى المبادئ العامة للقانون التجاري الدولي.
    The French regime for control of exports of military and related equipment is based on general principles: UN يستند الإطار الفرنسي للرقابة على الصادرات من المعدات العسكرية والأعتدة ذات الصلة إلى المبدأين العامين التاليين:
    Due to factors surrounding the replacement of the Commission on Human Rights by the new Human Rights Council, and the fact that the Chairperson was also asked to submit updated draft guidelines, she decided to include an abbreviated section on general principles and derogations, rather than submit a separate document. UN ونظراً إلى العوامل المحيطة باستبدال لجنة حقوق الإنسان بمجلس حقوق الإنسان الجديد وإلى أنه طلب أيضاً إلى الرئيسة تقديم مشروع مبادئ عامة محدث، فقد قررت إدراج فرع مختصر عن المبادئ العامة والمخالفات بدلاً من تقديم وثيقة منفصلة.
    IATP represented Consumers International (CI) at the Codex Committee on general principles and drafted comments for CI that were presented at the Codex Alimentarius Commission and at Codex meetings on the reform of Codex, risk analysis, food inspection, meat hygiene and the FAO/WHO voluntary fund for developing country participation in Codex. UN ومثّل المعهد المنظمة الدولية للمستهلكين في اجتماع لجنة الدستور المعنية بالمبادئ العامة وقام بصياغة تعليقات لصالح المنظمة قدّمت في اجتماعات لجنة دستور الأغذية، واجتماعات لجنة الدستور بشأن إصلاح الدستور الغذائي وتحليل المخاطر ومعاينة الأغذية، وصحة اللحوم وصندوق التبرعات المشترَك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية لتطوير مشاركة الدول في دستور الأغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more