"on generating" - Translation from English to Arabic

    • على توليد
        
    • المتعلق بتحقيق
        
    • بشأن توليد
        
    Poverty reduction was dependent on generating wealth; however, economic growth was a necessary but not a sufficient condition for development. UN فالتخفيف من حدة الفقر يتوقف على توليد الثروة، غير أن النمو الاقتصادي ضروري ولكنه ليس شرطا كافيا لتحقيق التنمية.
    That is why there should now be an emphasis on generating in civil society a momentum for nuclear disarmament. UN ولهذا السبب، ينبغي التركيز الآن على توليد زخم في المجتمع المدني لنزع الأسلحة النووية.
    Yeah, I want you to focus all your energy on generating interest for the Braga-James fight. Open Subtitles نعم، أنا أريد منك أن تركز كل ما تبذلونه من الطاقة على توليد الفائدة للبراغا جيمس المعركة.
    Recalling the objectives of The Strategy and, in particular, strategic objective 1 on improving the living conditions of affected populations, strategic objective 2 on improving the condition of affected ecosystems, and strategic objective 3 on generating global benefits through effective implementation of the UNCCD, UN وإذ يشير إلى أهداف الاستراتيجية، وخاصة الهدف الاستراتيجي 1 المتعلق بتحسين سُبل عيش السكان المتأثرين، والهدف الاستراتيجي 2 المتعلق بتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة، والهدف الاستراتيجي 3 المتعلق بتحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً،
    ● Extend technical cooperation on generating income for villagers through training programme on " One Tambol One Product (OTOP) " , Micro-finance and SME development UN :: توسيع التعاون التقني بشأن توليد الدخل لأهالي القرى من خلال برنامج للتدريب متعلق بمخطط " مقاطعة محلية واحدة، منتج واحد " ، وتمويل المشاريع الصغيرة وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة
    In its current three-year plan, it has focused on generating employment and adding value in agriculture and manufacturing. UN ففي خطتها الحالية الممتدة على ثلاث سنوات، تركز نيبال على توليد فرص العمل وزيادة القيمة المضافة في مجالي الزراعة والصناعات التحويلية.
    During the first phase, about 1,018 projects focused on generating income for vulnerable groups of the population, addressing 8,500 households, composed of 33,800 members. UN وفي المرحلة اﻷولى، تتناول ٠١٨ ١ مشروعا تركز على توليد الدخل للفئات الضعيفة من السكان، ٥٠٠ ٨ أسرة معيشية تتكون من ٨٠٠ ٣٣ فرد.
    The agreement would focus specifically on generating a pipeline of projects that address land degradation through community-based approaches in the context of GEF focal areas of concern. UN وسيركز الاتفاق بشكل محدد على توليد سلسلة من المشاريع التي تتصدى لتردي اﻷرض من خلال اتباع نُهج قائمة على مشاركة المجتمعات المحلية في سياق مجالات الاهتمام التي يركز عليها مرفق البيئة العالمية.
    Support for rural women should focus on generating off-farm and on-farm regular employment and on improving wage incomes. UN لذلك ينبغي أن يركز الدعم المقدم للمرأة الريفية على توليد فرص العمالة المنتظمة في المزارع وخارجها وعلى تحسين الدخل من اﻷجور.
    In 2006, UNESCO submitted to the Islamic Development Bank, a $2.8 million programme focused on generating job opportunities for young women and men, through revitalizing cultural heritage sites of old cities in the Occupied Palestinian Territory. UN وفي عام 2006، قدمت اليونسكو إلى البنك الإسلامي للتنمية برنامجا بقيمة 2.8 مليون دولار يركز على توليد فرص عمل للشابات والشبان من خلال تنشيط مواقع التراث الثقافي في المدن القديمة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    46. Achievement of the ambitious UNCDF business plan will hinge not only on generating increased business for UNCDF, but also, critically, on translating programmes and business opportunities into concrete development results. UN 46 - لن يتوقف تحقيق خطة أعمال الصندوق الطموحة على توليد مزيد من الأعمال فحسب بل وسيرتهن أيضا وبصورة بالغة الأهمية، بترجمة البرامج والفرص المتاحة في مجال الأعمال إلى نتائج ملموسة في ميدان التنمية.
    With the support of the UNEP Global Resources Information Database at Arendal (GRID-Arendal), the Basel Convention could improve the statistical basis of the Convention, with a focus on generating comprehensive data from a variety of sources and identifying trends in waste generation and minimization. UN ويمكن لاتفاقية بازل بدعم من قاعدة بيانات موارد المعلومات العالمية التابعة للبرنامج في أرندال، أن تدخل تحسينات على النظام الإحصائي للاتفاقية، مع التركيز على توليد بيانات شاملة من مجموعة من المصادر وتحديد الاتجاهات في مجال توليد النفايات وتدنيتها.
    6. In its local development finance programme area, UNCDF launched a new strategy with a stronger focus on generating catalytic financing models from both public and private sources that aim to trigger scaling-up with the financial help of Governments, domestic and international financial institutions and other investors. UN 6 - وفي مجاله البرنامجي لتمويل التنمية المحلية، أطلق الصندوق استراتيجية جديدة تُركز بشكل أقوى على توليد نماذج تمويل حفازة من مصادر القطاعين العام والخاص على السواء تهدف إلى إطلاق عملية النهوض بمساعدة مالية من الحكومات والمؤسسات المالية المحلية والدولية والمستثمرين الآخرين.
    Insufficient focus on generating realistic expected results and targets due to a lack of fit between country offices' limited resources/capacities and ambitious portfolios UN عدم كفاية التركيز على توليد نتائج وأهداف واقعية ومتوقعة نظرا لعدم وجود تناسب بين الموارد/القدرات المحدودة للمكاتب القطرية والحافظات الطموحة
    It is Indonesia's hope that, just as in 1999 when the Commission achieved consensus on the guidelines for establishing nuclear-weapon-free zones and regarding conventional arms control, we will again bring our respective political capital to bear on generating an outcome befitting this year's session. UN ويحدو إندونيسيا الأمل بأننا سوف نستثمر مرة أخرى رأسمالنا السياسي للتركيز على توليد نتيجة تفيد دورة هذه السنة، تماماً كما حدث عام 1999، حين حققت الهيئة توافقاً بشأن المبادئ التوجيهية لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وبشأن تحديد الأسلحة التقليدية.
    Acknowledging the pursuit by the United Nations Institute for Training and Research of innovation in the field of training and capacity development, its continued effort to improve the high-quality and effectiveness of its output, and the emphasis the Institute has put on generating multiple effects from training, including enhancement of the capabilities of learning centres in developing countries, UN وإذ يقر بسعي معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى إنجاز الابتكارات في ميدان التدريب وتنمية القدرات، وبجهوده المتواصلة لتحسين نوعية نواتجه وفعاليتها، وبتشديد المعهد على توليد آثار متعددة من التدريب، بما في ذلك تعزيز قدرات مراكز التعلم في البلدان النامية،
    Acknowledging the pursuit by the United Nations Institute for Training and Research of innovation in the field of training and capacity development, its continued effort to improve the high-quality and effectiveness of its output, and the emphasis the Institute has put on generating multiple effects from training, including enhancement of the capabilities of learning centres in developing countries, UN وإذ يقر بسعي معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى إنجاز الابتكارات في ميدان التدريب وتنمية القدرات، وبجهوده المتواصلة لتحسين نوعية نواتجه وفعاليتها، وبتشديد المعهد على توليد آثار متعددة من التدريب، بما في ذلك تعزيز قدرات مراكز التعلم في البلدان النامية،
    Recalling the objectives of The Strategy and, in particular, strategic objective 1 on improving the living conditions of affected populations, strategic objective 2 on improving the condition of affected ecosystems, and strategic objective 3 on generating global benefits through effective implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification, UN وإذ يشير إلى أهداف الاستراتيجية، وخاصة الهدف الاستراتيجي 1 المتعلق بتحسين سُبل عيش السكان المتأثرين، والهدف الاستراتيجي 2 المتعلق بتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة والهدف الاستراتيجي 3 المتعلق بتحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً،
    Recalling the objectives of The Strategy and, in particular, strategic objective 1 on improving the living conditions of affected populations, strategic objective 2 on improving the condition of affected ecosystems, and strategic objective 3 on generating global benefits through effective implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), UN وإذ يشير إلى أهداف الاستراتيجية، وخاصة الهدف الاستراتيجي 1 المتعلق بتحسين ظروف عيش السكان المتأثرين، والهدف الاستراتيجي 2 المتعلق بتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة والهدف الاستراتيجي 3 المتعلق بتحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (الاتفاقية) تنفيذاً فعالاً،
    The participants also carried out a lengthy discussion on generating employment and promoting sustainable development and on eradicating poverty and promoting sustained economic growth for social development, in line with the 2008 themes of the Economic and Social Council. UN وأجرى المشاركون أيضا مناقشة مسهبة بشأن توليد فرص العمل وتحقيق التنمية المستدامة وبشأن القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية وذلك تماشيا مع مواضيع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008.
    ESCAP will publish a guide on generating data for the Indicators aimed at providing guidance on how to construct and use the Indicators to monitor progress in the implementation of the Strategy, assist its member States to review their existing national statistical systems and develop action plans to collect data for the Incheon Strategy Indicators. UN وسوف تنشر اللجنة دليلاً بشأن توليد البيانات للمؤشرات يرمي إلى تقديم إرشادات بشأن طريقة إنشاء المؤشرات واستخدامها لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، ومساعدة دولها الأعضاء على استعراض نظمها الإحصائية الوطنية القائمة ووضع خطط عمل لجمع البيانات لمؤشرات استراتيجية إنشيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more