"on genocide prevention" - Translation from English to Arabic

    • المعني بمنع الإبادة الجماعية
        
    • المعنية بمنع الإبادة الجماعية
        
    • بشأن منع الإبادة الجماعية
        
    • لمنع الإبادة الجماعية
        
    • المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية
        
    • في مجال منع الإبادة الجماعية
        
    • عن منع الإبادة الجماعية
        
    In that connection, she welcomed the close cooperation between OHCHR and the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect. UN ورحبت في هذا الصدد بالتعاون الوثيق بين المفوضية والمكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية.
    :: Support the early warning and capacity-building efforts of the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect and invest in the ability of the United Nations to recruit, train and deploy human rights experts UN :: دعم جهود المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية في مجال الإنذار المبكر وبناء القدرات، والاستثمار في قدرة الأمم المتحدة على استقدام خبراء حقوق الإنسان ؛وتدريبهم، ونشرهم
    By making Mr. Deng full-time and by upgrading the level of the post to that of Under-Secretary-General, I would be implementing the recommendations of the Advisory Committee on Genocide Prevention. UN وستمكِّن إعادة تصنيف منصب السيد دِنغ وجعله منصبا متفرِّغا من الاستجابة لتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية.
    61. The Advisory Committee on Genocide Prevention held its annual meeting in October 2008. UN 61 - وعقدت اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية اجتماعها السنوي في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The specialized training seminars were held with the assistance of expert consultants, who also helped to develop training materials, including a manual on Genocide Prevention, which will be completed by the end of 2010. UN وعقدت الحلقات الدراسية التدريبية المتخصصة بمساعدة خبراء استشاريين ساعدوا أيضا في وضع مواد التدريب، بما في ذلك دليل بشأن منع الإبادة الجماعية سيكتمل بحلول نهاية عام 2010.
    Performance measures: Estimate 2005: 10 measures taken on Genocide Prevention UN تقديرات عام 2005: اتخاذ 10 تدابير لمنع الإبادة الجماعية
    They should adopt the policy options for the prevention of incitement to atrocity crimes that were developed by the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect. UN وينبغي أن تعتمد الخيارات السياساتية التي وضعها المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية وبالمسؤولية عن الحماية من أجل منع التحريض على الجرائم البشعة.
    Many delegates recognized the valuable work of the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect. UN 51- وأقرت العديد من الوفود بالعمل القيّم الذي يضطلع به المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية.
    The Council should consider using the Analysis Framework on the prevention of genocide, developed by the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect, in its prevention works and in conducting appropriate assessments of critical situations. UN ويتعين أن ينظر المجلس في استخدام إطار التحليل المتعلق بمنع الإبادة الجماعية الذي وضعه المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية، في سياق عمله المتعلق بالمنع وفي إجراء التقييمات الملائمة للحالات الحرجة.
    Similarly, Human Rights Council and Security Council resolutions on the prevention of genocide and the analysis and review of the work of the Secretary-General and the Office on Genocide Prevention and Responsibility to Protect further informed the draft recommendations. UN وبالمثل، استرشدت مشاريع التوصيات كذلك بقرارات كل من مجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن بشأن منع الإبادة الجماعية، وبتحليل واستعراض أعمال الأمين العام والمكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية.
    103. The recently created Advisory Committee on Genocide Prevention was worthy of encouragement and support, and Ukraine commended the Secretary-General's decision to upgrade the post of Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN 103 - وقال إن اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية المنشأة مؤخرا تستحق التشجيع والدعم، وإن أوكرانيا تشيد بقرار الأمين العام برفع مستوى منصب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    That event had been organized at the initiative of Argentina, Costa Rica, Denmark, Switzerland and the United Republic of Tanzania, in cooperation with the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect, and had been attended by representatives of 56 Member States of the United Nations. UN ونُظمت تلك الفعالية بمبادرة من الأرجنتين وجمهورية تنزانيا المتحدة والدانمرك وسويسرا وكوستاريكا، بالتعاون مع المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية، وحضرها ممثلون عن 56 دولة من أعضاء الأمم المتحدة.
    4.6 During 2006, the Special Adviser and his office provided logistical, administrative and substantive support to the Advisory Committee on Genocide Prevention, which was appointed by the Secretary-General on 3 May 2006 and which met in New York in June and October 2006. UN 4-6 وخلال عام 2006، قدم المستشار الخاص ومكتبه دعما لوجيستيا وإداريا وفنيا إلى اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية التي عيّنها الأمين العام في 3 أيار/مايو 2006، والتي اجتمعت في نيويورك في حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The Museum has since then participated in a multimedia briefing on the Holocaust and genocide organized for Member States by the Department, and shared, at no cost, copies of a DVD for dissemination to United Nations information centres, services and offices, containing an interview with Lieutenant-General (Ret.) Roméo Dallaire, who is currently a member of the Secretary-General's Advisory Committee on Genocide Prevention. UN وشارك المتحف بعدئذ في جلسة إحاطة لوسائط إعلام متعددة عن المحرقة والإبادة الجماعية نظمتها الإدارة للدول الأعضاء، وساهم المتحف، بالمجان، بنسخ من أقراص الفيديو الرقمية (DVD) لتوزيعها على مراكز دوائر ومكاتب الإعلام التابعة للأمم المتحدة، وتحوي تلك الأقراص مقابلة مع الفريق متقاعد روميو دالير، الذي يعمل الآن عضوا في اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية التابعة للأمين العام.
    4.4 During 2006, the Special Adviser participated as a member in the meetings of the Executive Committee on Peace and Security and the Inter-Departmental Framework for Coordination on Early Warning and Preventive Action, providing guidance on Genocide Prevention and establishing information-gathering conduits. UN 4-4 وخلال عام 2006، شارك المستشار الخاص في اجتماعات في اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، والفريق الإطاري المشترك بين الإدارات للتنسيق للإنذار المبكر والإجراءات الوقائية بصفته عضوا، وقدم التوجيه بشأن منع الإبادة الجماعية وإنشاء قنوات لجمع المعلومات.
    2011: A representative drafted a contribution to the seminar entitled " A conversation on Genocide Prevention " , sponsored by the Holocaust and the United Nations Outreach Programme, in New York on 20 May. UN 2011 رتب ممثل إسهاما في الحلقة الدراسية المعنونة " محادثة بشأن منع الإبادة الجماعية " ، التي رعاها برنامج الأمم المتحدة للتوعية بمحرقة اليهود في نيويورك في 20 أيار/مايو.
    10.6 During 2005 the Special Adviser has become a member of the Executive Committee on Peace and Security and the Inter-Departmental Framework Team, providing guidance on Genocide Prevention and establishing information gathering conduits. UN 10-6 وقد أصبح المستشار الخاص خلال عام 2005 عضوا في اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن وفي الفريق الإطاري المشترك بين الإدارات، بحيث يقدم التوجيه بشأن منع الإبادة الجماعية ويقوم بإنشاء قنوات لجمع المعلومات.
    A major new sector planned for the remainder of 2009 and for the year 2010 will include a comprehensive training project on Genocide Prevention. UN وقد خطط لقطاع رئيسي جديد فيما تبقى من عام 2009 وفي عام 2010، يشمل مشروع تدريب شامل لمنع الإبادة الجماعية.
    113. In August 2013, the Office on Genocide Prevention and the Responsibility to Protect briefed the Inter-American Juridical Committee on regional developments related to the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN 113 - وفي آب/أغسطس 2013، قدم المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية إحاطة للجنة القانونية للبلدان الأمريكية بشأن التطورات الإقليمية المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    My delegation has been particularly struck by the fact that the Secretary-General's report contains a section on Genocide Prevention and the responsibility to protect. UN إن وفدي يشعر بالدهشة على الأخص إزاء حقيقة أن تقرير الأمين العام تضمّن فصلاً عن منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more