"on global food security" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الأمن الغذائي العالمي
        
    • على الأمن الغذائي العالمي
        
    • المعنية بالأمن الغذائي العالمي
        
    • بالأمن الغذائي في العالم
        
    • عن الأمن الغذائي
        
    • بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي
        
    The statement made by leaders of the Group of eight on Global Food Security makes no reference to the issue. UN ولا يُشار إلى هذه المسألة في الإعلان الصادر عن قادة مجموعة الدول الثماني بشأن الأمن الغذائي العالمي.
    Welcoming further the commitments set out in the Joint Statement on Global Food Security, adopted in L'Aquila, Italy, on 10 July 2009, which focused on sustainable agriculture development, UN وإذ ترحب كذلك بالالتزامات الواردة في البيان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي الذي اعتمد في لاكويلا، إيطاليا، في 10 تموز/يوليه 2009 والذي ركز على التنمية الزراعية المستدامة،
    " Welcoming the commitments set out in the Joint Statement on Global Food Security, adopted in L'Aquila, Italy, on 10 July 2009, which focused on sustainable agriculture development, UN " وإذ ترحب بالالتزامات الواردة في البيان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي الذي اعتمد في لاكويلا، إيطاليا، في 10 تموز/يوليه 2009 والذي ركز على التنمية الزراعية المستدامة،
    The reports specifically underlined negative impacts of the growing volatility and commodity price swings on Global Food Security and economic welfare for producers, industry and commodity-dependent developing countries. UN وشددت التقارير على وجه التحديد على الآثار السلبية لتنامي تقلب أسعار السلع الأساسية على الأمن الغذائي العالمي والرفاه الاقتصادي للمنتجين، والصناعة، والبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    30. High-level Task Force on Global Food Security. The Task Force was established by the Secretary-General to address the global food price crisis through coordinated action across the United Nations system. UN ٣٠ - فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالأمن الغذائي العالمي - أنشأ الأمين العام فرقة العمل لمعالجة الأزمة العالمية لأسعار الأغذية من خلال تنسيق العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Inputs from the Secretary-General's High-level Task Force on Global Food Security, as well as contributions from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Food Programme (WFP), have enhanced its content. UN وتعززت محتويات التقرير بمدخلات من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالأمن الغذائي في العالم والتابعة للأمين العام، فضلا عن مساهمات من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأغذية العالمي.
    Panel discussion on Global Food Security and Sustainable Development UN حلقة نقاش عن الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Lesotho was encouraged by the G8 Statement on Global Food Security that was recently issued at the Hokkaido Toyako summit. UN لقد استبشرت ليسوتو خيرا ببيان مجموعة الثمانية بشأن الأمن الغذائي العالمي الذي صدر مؤخرا في مؤتمر القمة المعقود في هوكايدو توياكو.
    :: Joint Statement on Global Food Security -- " L'Aquila Food Security Initiative " (AFSI). UN :: البيان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي - " مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي " .
    The forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development would offer opportunities to recognize smallholder farmers as the strategic entry points for action on Global Food Security and poverty reduction and place the men and women who grew the world's food at the centre of an inclusive, equitable and sustainable development framework of the future. UN وسيعرض مؤتمر الأمم المتحدة القادم المعني بالتنمية المستدامة فرصا للاعتراف بصغار المزارعين باعتبارهم نقاط دخول استراتيجية للعمل بشأن الأمن الغذائي العالمي والحد من الفقر ووضع الرجال والنساء الذين يزرعون غذاء العالم في قلب إطار تنمية مستقبلي يتسم بالشمول والإنصاف والاستدامة.
    Welcoming further the commitments set out in the Joint Statement on Global Food Security, adopted in L'Aquila, Italy, on 10 July 2009, which focused on sustainable agriculture development, UN وإذ ترحب كذلك بالالتزامات الواردة في البيان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي الذي اعتمد في لاكويلا، إيطاليا، في 10 تموز/يوليه 2009() والذي ركز على التنمية الزراعية المستدامة،
    Welcoming the commitments set out in the Joint Statement on Global Food Security, adopted in L'Aquila, Italy, on 10 July 2009, which focused on sustainable agriculture development, UN وإذ ترحب بالالتزامات الواردة في البيان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي الذي اعتمد في لاكويلا، إيطاليا، في 10 تموز/يوليه 2009() والذي ركز على التنمية الزراعية المستدامة،
    In particular, it is integrating satellite-derived and ground-based environmental information with socio-economic information, in support of the GIEWS assessment and forecasting capacity on Global Food Security. UN وتقوم، بصفة خاصة، بدمج المعلومات البيئية المستقاة من السواتل والمعلومات الأرضية مع المعلومات الاجتماعية-الاقتصادية، دعما لتقييم النظام العالمي للاعلام والانذار المبكر وقدراته على التنبؤ بشأن الأمن الغذائي العالمي.
    The Joint Statement on Global Food Security ( " L'Aquila Food Security Initiative " ), endorsed by the Group of Eight Summit, held in L'Aquila, Italy, from 8 to 10 July 2009 -- where $20 billion was pledged for food security -- provided an opportunity to revive international commitments to the eradication of poverty and hunger. UN وقد أتاح الإعلان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي ( " مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي " )، التي اعتمدتها مجموعة البلدان الثمانية في مؤتمر القمة الذي عقدته في لاكويلا بإيطاليا في تموز/يوليه 2009 - حيث تم التعهد بمبلغ 20 مليار دولار من أجل الأمن الغذائي - الفرصة لتجديد الالتزامات الدولية بالقضاء على الفقر والجوع.
    Rising food prices and their impact on Global Food Security have emerged as a priority issue and have the potential to impact upon our collective capacity to meet the food and nutritional needs of populations at risk. UN وبرز ارتفاع أسعار المواد الغذائية وأثره على الأمن الغذائي العالمي بوصفهما مسألة ذات أولوية وتأثير على قدرتنا الجماعية لتلبية الاحتياجات الغذائية والتغذوية للسكان المعرضين للخطر.
    Furthermore, the phenomenon of global climate change and the compromised state of the planet continue to have far-reaching negative impacts on Global Food Security, the availability of water and the massive movement of peoples from areas that are no longer sustainable. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال ظاهرة تغير المناخ العالمي والهشاشة التي تعتري الكوكب مسألتين تخلفان آثاراً سلبية بعيدة المدى على الأمن الغذائي العالمي ومشكلة توافر المياه وعلى النزوح الجماعي للسكان من المناطق التي لم يعد البقاء فيها ممكناً.
    3. The impact of land degradation on Global Food Security and the quality of the environment is of major importance and concern when one considers that only about 11 per cent of the global land surface can be considered as prime land, and that this must provide food the 6 billion people today and the 8.2 billion expected in the year 2020. UN 3- وتأثير تردي الأراضي على الأمن الغذائي العالمي ونوعية البيئة عامل يكتسي أهمية كبرى ويمثل شاغلاً رئيسياً عندما نضع في الاعتبار أن نحو 11 في المائة فقط من مساحة أراضي العالم تعتبر أراض من نوعية جيدة، وأن هذه المساحة يجب أن توفر الغذاء ل6 مليارات نسمة حالياً ول8.2 مليارات نسمة متوقعة في عام 2020.
    As leader or co-leader of the clusters on Global Food Security, global logistics and emergency telecommunications of the Inter-Agency Standing Committee, WFP coordinated responses to major emergencies in the Sahel, South Sudan and the Syrian Arab Republic. UN وقد تولى البرنامج تنسيق عمليات التصدي لحالات الطوارئ الرئيسية في منطقة الساحل وفي جنوب السودان وفي الجمهورية العربية السورية، بصفته قائداً أو قائداً مشاركاً للمجموعات العالمية المعنية بالأمن الغذائي العالمي والخدمات اللوجستية والاتصالات في حالات الطوارئ، التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    WFP worked particularly closely with the Rome-based agencies, as well as the United Nations Children's Fund and other members of the Secretary-General's High-Level Task Force on Global Food Security and the Scaling Up Nutrition movement, to present joint positions for Rio+20 and the post-2015 process. UN وعمل البرنامج بصورة وثيقة بشكل خاص مع الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها فضلا عن منظمة الأمم المتحدة للطفولة والأعضاء الآخرين في فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام المعنية بالأمن الغذائي العالمي وحركة تحسين مستوى التغذية، بهدف تقديم مواقف مشتركة في مؤتمر ريو +20 وفي عملية ما بعد عام 2015.
    3. The report benefited from inputs from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the International Labour Organization (ILO) and the High-level Task Force on Global Food Security. II. New context, new paradigm UN 3 - وقد استفاد التقرير من مدخلات وردت من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومنظمة العمل الدولية، والفرقة الرفيعة المستوى المعنية بالأمن الغذائي في العالم (الفرقة الرفيعة المستوى).
    Panel discussion on Global Food Security and Sustainable Development UN حلقة نقاش عن الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    A more coordinated response was needed to enhance food security, with sustained and active support from the Secretary General's High-level Task Force on Global Food Security Crisis and the Agricultural Market Information System of the Group of 20. UN وقال إنه من الضروري أن تكون هناك استجابة أكثر تنسيقاً لتعزيز الأمن الغذائي وأن يقترن بذلك بدعم مستمر وفعال من جانب كل من الفرقة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم التابعة للأمين العام، ونظام معلومات السوق الزراعية التابعة لمجموعة الـ 20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more