"on global issues" - Translation from English to Arabic

    • بشأن القضايا العالمية
        
    • بشأن المسائل العالمية
        
    • المتعلقة بالقضايا العالمية
        
    • على القضايا العالمية
        
    • في القضايا العالمية
        
    • حول القضايا العالمية
        
    • في المسائل العالمية
        
    • عن المسائل العالمية
        
    • بشأن مسائل عالمية
        
    • تتناول فيه القضايا العالمية
        
    • في قضايا عالمية
        
    • الخاصة بقضايا عالمية
        
    • يتعلق بالقضايا العالمية
        
    • على المسائل العالمية
        
    • في معالجة القضايا العالمية
        
    The regional commissions provide an important forum for articulating regional perspectives on global issues, and for building consensus within their respective regions. UN وتوفر اللجان اﻹقليمية محفلا هاما لتوضيح المنظورات اﻹقليمية بشأن القضايا العالمية ولبناء توافق لﻵراء ضمن منطقة كل منها.
    The regional commissions provide an important forum for articulating regional perspectives on global issues, and for building consensus within their respective regions. UN وتوفر اللجان اﻹقليمية محفلا هاما لتوضيح المنظورات اﻹقليمية بشأن القضايا العالمية ولبناء توافق لﻵراء ضمن منطقة كل منها.
    Access to participation in decision-making on global issues has to be widened to take in a larger set of stakeholders and inequities among affected parties must be eliminated. UN كما يجب توسيع نطاق إمكانية المشاركة في صنع القرار بشأن القضايا العالمية بحيث يشمل مجموعة أكبر من أصحاب المصلحة، وإزالة أوجه التفاوت بين الأطراف المعنية.
    The value of an open, transparent and integrated debate on global issues that were often complex and cross-cutting was highlighted. UN وأبرزت قيمة إجراء مناقشة مفتوحة وشفافة ومتكاملة بشأن المسائل العالمية التي غالبا ما تكون معقدة وشاملة.
    Such frameworks should respond to the mandates issued by the United Nations conferences on global issues. UN وينبغي أن تستجيب هذه الأطر للولايات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا العالمية.
    We also believe that expanding and deepening the relationship with non-governmental organizations will further strengthen the intergovernmental debates on global issues. UN ونعتقد أيضا أن توسيع وتعميق العلاقات مع المنظمات غير الحكومية سيعززان المناقشات الدولية بشأن القضايا العالمية.
    The goal of the Council is to present the collective position of its members on global issues. UN والهدف من المجلس هو عرض الموقف الجماعي لأعضائه بشأن القضايا العالمية.
    Through its publications, it serves as a forum to encourage debate on global issues and to provide factual and accurate information on the Organization's activities. UN وهي توفر، عن طريق منشوراتها، منتدى لتشجيع النقاش بشأن القضايا العالمية وتقديم معلومات وقائعية ودقيقة عن أنشطة المنظمة.
    Additionally, awareness-raising on global issues in Germany contributes to the development agenda of the Economic and Social Council. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن نشر الوعي بشأن القضايا العالمية في ألمانيا تساهم في تطوير أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Through these publications, it serves as a forum to encourage debate on global issues and to provide factual and accurate information on the Organization's activities. UN ويوفر القسم، عن طريق هذه المنشورات، منتدى لتشجيع النقاش بشأن القضايا العالمية وتقديم معلومات وقائعية ودقيقة عن أنشطة المنظمة.
    Through these publications, it serves as a forum to encourage debate on global issues and to provide factual and accurate information on the Organization's activities. UN وهي توفر، عن طريق هذه المنشورات، منتدى لتشجيع النقاش بشأن القضايا العالمية وتقديم معلومات وقائعية ودقيقة عن أنشطة المنظمة.
    Through its publications, it seeks to serve as a forum to encourage debate on global issues and to provide factual and accurate information on the Organization's activities. UN وهي تسعى، عن طريق منشوراتها، إلى العمل كمحفل لتشجيع النقاش بشأن القضايا العالمية وتقديم معلومات وقائعية وأولية عن أنشطة المنظمة.
    Through growing global networks, they contribute to building integrated perspectives on global issues. UN وهي تساهم من خلال شبكات عالمية متنامية في بناء وجهات نظر متكاملة بشأن المسائل العالمية.
    Japan welcomes the development of the European Union under the Treaty of Lisbon, as Japan and the European Union are global partners that jointly engage on global issues. UN ترحب اليابان بالتطور في الاتحاد الأوروبي بموجب معاهدة لشبونة، واليابان والاتحاد الأوروبي شريكان عالميان ينخرطان متعاونين بشأن المسائل العالمية.
    243. We believe that civil society and non-governmental organizations can provide valuable knowledge and perspectives on global issues. UN 243- ونحن نعتقد أن بإمكان المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية توفير معارف ومنظورات قيِّمة بشأن المسائل العالمية.
    Such frameworks should respond to the mandates issued by the United Nations conferences on global issues. UN وينبغي أن تستجيب هذه الأطر للولايات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا العالمية.
    Many respondents expected a focus on global issues to be considered by the forum, including new and emerging issues, whereas others suggested highlighting national and regional priorities. UN وتوقع الكثير من المجيبين أن يركز التقرير على القضايا العالمية التي سينظر فيها المنتدى، بما فيها القضايا الجديدة والناشئة، بينما اقترح آخرون تسليط الضوء على الأولويات الوطنية والإقليمية.
    The discussion is designed to bring together leading thinkers on global issues to address the right to development and human-rights based development in the broader context of contemporary global issues, including multiple global economic and financial crises. UN وجمعت المناقشة مفكرين رائدين في القضايا العالمية لتناول الحق في التنمية والتنمية القائمة على حقوق الإنسان في السياق الأوسع للقضايا العالمية المعاصرة، بما فيها الأزمات الاقتصادية والمالية العالمية المتعددة.
    World Evangelical Alliance's work includes its engagement at the United Nations, behind-the-scenes diplomacy with Governments and engagement with the media on global issues. UN ويشمل عمل التحالف مشاركته في الأمم المتحدة وفي الدبلوماسية خلف الكواليس مع الحكومات، وكذلك انخراطه في وسائط الإعلام حول القضايا العالمية.
    He expressed hope that small States could continue to exercise thought leadership on global issues. UN وأعرب عن الأمل في أن تواصل الدول الصغيرة الاضطلاع بدور فكري قيادي في المسائل العالمية.
    We have particular concerns regarding the preparation under such conditions of reports on global issues. UN ويساورنا القلق بصورة خاصة إزاء الشروط التي يتم في ظلها إعداد هذه التقارير عن المسائل العالمية.
    During the third " Junior 8 " in Germany, 74 children and young people from a range of countries presented their recommendations on global issues to G8 leaders. UN فخلال مؤتمر القمة الثالث لأطفال الدول الثمانية المعقود في ألمانيا، قدم 74 طفلا وشابا من مجموعة من البلدان توصياتهم إلى قادة مجموعة الثمانية بشأن مسائل عالمية.
    More recently, the United Nations system has been acting locally as a convenor of various development partners to help address capacity-building issues, complementing its role as a forum for Member States on global issues, in particular follow-up to global conferences. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، تعمل منظومة اﻷمم المتحدة محليا كواسطة لجميع مختلف الشركاء في التنمية للمساعدة في التصدي لقضايا بناء القدرات. وهذا يكمل دورها كمنتدى للدول اﻷعضاء تتناول فيه القضايا العالمية وخاصة متابعة المؤتمرات العالمية.
    On Friday, 18 December, at the invitation of the host country, an informal high-level event was convened by the Prime Minister of Denmark, at which the Secretary-General of the United Nations and a limited number of Heads of State and Government, representing all groups and regions, spoke on global issues. UN 91- في يوم الجمعة الموافق 18 كانون الأول/ديسمبر، وبدعوة من البلد المضيف، عقد رئيس وزراء الدانمرك اجتماعا غير رسمي رفيع المستوى تحدث فيه الأمين العام للأمم المتحدة وعدد محدود من رؤساء الدول والحكومات يمثل جميع المجموعات والمناطق في قضايا عالمية.
    In this regard the United Nations has an important, legitimate and constructive role to play given its universal membership and moral weight on global issues. UN وفي هذا الصدد يتعين أن تقوم الأمم المتحدة بدور هام ومشروع وبنّاء نظرا لعضويتها العالمية وأهميتها المعنوية فيما يتعلق بالقضايا العالمية.
    The Committee placed particular emphasis on global issues of sustainability and the need to move towards sustainable production and consumption patterns. UN وركزت اللجنة بوجه خاص على المسائل العالمية المتعلقة بالاستدامة وبضرورة التحول نحو أنماط اﻹنتاج والاستهلاك المستدامة.
    In 2012, UNODC was also invited to participate in the Task Force on Improving Transparency and Anti-Corruption of the Business 20 (B20), an offshoot of the G20 and a forum for the world's largest companies to share views and define a joint strategy to move G20 nations forward on global issues. UN وفي عام 2012، دُعي المكتب أيضا إلى المشاركة في فرقة العمل المعنية بتحسين الشفافية ومكافحة الفساد التابعة لمجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية، وهي مجموعة منبثقة عن مجموعة (الدول) العشرين تؤلف منتدى يجمع كبريات الشركات في العالم لتبادل الرأي ولرسم استراتيجية مشتركة لكي تمضي دول مجموعة العشرين قدما في معالجة القضايا العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more