"on government procurement" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المشتريات الحكومية
        
    • المتعلق بالاشتراء الحكومي
        
    • بشأن الاشتراء الحكومي
        
    • المتعلق بالمشتريات الحكومية
        
    • المتعلقة بالمشتريات الحكومية
        
    • المعنية بالاشتراء الحكومي
        
    • للمشتريات الحكومية
        
    • في المشتريات الحكومية
        
    It was further pointed out that competitive negotiation was recognized under the GATT Agreement on Government Procurement. UN وأشير فضلا عن ذلك إلى أن الممارسة معترف بها بموجب اتفاق مجموعة " غات " بشأن المشتريات الحكومية.
    The revised Agreement on Government Procurement concluded in 2012 became effective in April 2014. UN وقد دخل الاتفاق المنقح بشأن المشتريات الحكومية المبرم في عام 2012 حيز النفاذ في شهر نيسان/أبريل 2014.
    The point was made that the 1994 WTO Agreement on Government Procurement imposed the equivalent requirement only as regards publication of summary information about the procurement and not the solicitation documents. UN وأُشير إلى أنَّ اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالاشتراء الحكومي لعام 1994 لا يفرض شرطاً مماثلاً إلاَّ من حيث نشر معلومات موجزة عن عملية الاشتراء وليس عن وثائق الالتماس.
    (b) A WTO workshop on the WTO Agreement on Government Procurement (GPA) (Geneva, 11-12 February 2010); and UN (ب) حلقة عمل عقدتها منظمة التجارة العالمية حول اتفاق المنظمة المتعلق بالاشتراء الحكومي (جنيف، 11-12 شباط/فبراير 2010)؛
    This is evidenced by the development of regional and international regimes on Government Procurement since the adoption of the UNCITRAL Model Procurement Law. UN ويشهد على ذلك وضع نظم إقليمية ودولية بشأن الاشتراء الحكومي منذ اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    Russia intends to participate in the Agreement on Government Procurement. UN ويعتزم الاتحاد الروسي المشاركة في الاتفاق المتعلق بالمشتريات الحكومية.
    Harmonization of rules on Government Procurement should not affect the definition of national policies aimed at the development of various sectors. UN وينبغي ألا يؤثر تنسيق القواعد المتعلقة بالمشتريات الحكومية على تعريف السياسات الوطنية التي تستهدف تنمية قطاعات مختلفة.
    In a recent communication on Government Procurement, EC has suggested an Annex to the GATS on Government Procurement. UN وفي بلاغ صدر مؤخراً بشأن المشتريات الحكومية، اقترح الاتحاد الأوروبي إضافة مرفق إلى الاتفاق العام بشان التجارة في الخدمات بشأن المشتريات الحكومية.
    Discussions on Government Procurement are still ongoing, and some work has been done on domestic regulations, but more progress is required. UN ولا تزال المناقشات بشأن المشتريات الحكومية مستمرة، وقد أُنجز قدر من العمل بشأن الأنظمة المحلية، لكن الأمر يتطلب إحراز تقدم أكبر.
    Article XIII of the General Agreement on Trade in Services provides for negotiations on Government Procurement of services, but these have not yet produced any concrete results. UN وتنص المادة الثالثة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على المفاوضات بشأن المشتريات الحكومية المتعلقة بالخدمات إلا أنها لم تحدث أي نتائج ملموسة.
    95. The view was expressed that it would be useful to refer to the World Trade Organization's Agreement on Government Procurement. UN ٥٩ - وكان هناك رأي مفاده أنه من المفيد اﻹشارة إلى اتفاق منظمة التجارة الدولية بشأن المشتريات الحكومية.
    The plurilateral World Trade Organization Agreement on Government Procurement has extended nondiscrimination among its 13 parties but not to non-parties to the Agreement. UN وقد وسع اتفاق منظمة التجارة الدولية المتعدد الأطراف بشأن المشتريات الحكومية عدم التمييز ليشمل الأطراف الثلاثة عشر ولا يشمل غير الأطراف في الاتفاق.
    Negotiations on Government Procurement in services have seen little progress, as views continued to differ among countries on the coverage of the negotiating mandate, including on market access elements. UN وشهدت المفاوضات بشأن المشتريات الحكومية في مجال الخدمات تقدما لا يُذكر نظرا لاستمرار اختلاف وجهات النظر فيما بين البلدان بشأن المواضيع التي يوجد تكليف بتغطيتها في المفاوضات، بما فيها عناصر الوصول إلى الأسواق.
    It was also suggested that the Guide should explain evolution in regulations on this matter and highlight the relevant provisions of the WTO GPA and the provisionally agreed text of the revised WTO Agreement on Government Procurement; UN واقتُرح أيضا أن يوضح الدليل التطور المتعلق بهذه المسألة في اللوائح وأن يسلط الضوء على الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالاشتراء الحكومي وعلى النص المتفق عليه بصورة مؤقتة من اتفاق منظمة التجارة العالمية المنقّح المتعلق بالاشتراء الحكومي؛
    The Secretariat was requested to specify to which version of the Agreement on Government Procurement of the World Trade Organization (GPA) reference was made in paragraph 28. UN 42- وطُلب إلى الأمانة أن تحدّد صيغةَ الاتفاق المتعلق بالاشتراء الحكومي لمنظمة التجارة العالمية المشارَ إليها في الفقرة 28.
    Any such restriction of participation of suppliers or contractors in procurement proceedings risks violating free-trade commitments by States under relevant international instruments, such as the World Trade Organization's Agreement on Government Procurement. UN وأيُّ تقييد من هذا القبيل لمشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء يمكن أن يُخِلّ بما على الدول من التزامات بشأن التجارة الحرّة بمقتضى الصكوك الدولية ذات الصلة، مثل اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالاشتراء الحكومي.
    Flexibility to use the tools is given to the extent that international obligations, such as those arising under the WTO Agreement on Government Procurement permit and when procuring using loans from international donors. UN وتُمنح مرونة في استخدام تلك الأدوات بقدر ما تسمح به الالتزامات الدولية، كتلك التي تنشأ بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالاشتراء الحكومي وعند الاشتراء باستخدام قروض مقدمة من الجهات المانحة الدولية.
    (d) A regional workshop for countries negotiating accession to the World Trade Organization (WTO)/WTO Agreement on Government Procurement (GPA) (Geneva, Switzerland 26-30 June 2006); UN (د) حلقة عمل إقليمية للبلدان التي تتفاوض على الانضمام لمنظمة التجارة العالمية/اتفاق منظمة العالمية المتعلق بالاشتراء الحكومي (جنيف، سويسرا، 26-30 حزيران/ يونيه 2006)؛
    12. In 1999, APEC completed a set of Non-binding Principles on Government Procurement. UN 12- وفي سنة 1999، أكملت آبيك وضع مجموعة من القواعد غير الملزمة بشأن الاشتراء الحكومي.
    15. The European Community directives on Government Procurement fall into two broad groups. UN 15- وتندرج توجيهات الجماعة الأوروبية بشأن الاشتراء الحكومي في مجموعتين عريضتين.
    Morocco's law on Government Procurement is seen as transparent and compares well with international practice. UN 39- يُعدُّ القانون المغربي المتعلق بالمشتريات الحكومية شفافاً ومتماشياً مع الممارسة الدولية.
    Provisions on Government Procurement where MFN and national treatment obligations are extended are WTO-plus. UN وتعتبر الأحكام المتعلقة بالمشتريات الحكومية التي تتسع فيها التزامات الدولة الأولى بالرعاية والمعاملة الوطنية أحكاماً إضافية لمتطلبات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    The allocation of new agenda items to the working groups on Government Procurement, insolvency law and security rights and the establishment of a working group on online dispute resolution, represented an interest in topical issues in international trade on which unification and coordination were very much needed. UN وأضافت أن تخصيص بنود جديدة في جدول الأعمال للأفرقة العاملة المعنية بالاشتراء الحكومي وقانون الإعسار والحقوق الضمانية، وإنشاء فريق عامل معني بتسوية النزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، يصب في صالح بعض الأمور الرئيسية في التجارة الدولية التي تشتد الحاجة إلى توحيدها وتنسيقها.
    on Government Procurement, uncertainty exists concerning the scope of the mandate. UN وبالنسبة للمشتريات الحكومية توجد شكوك بشأن نطاق الالتزام.
    Regarding government procurement, there is disagreement on the mandate, including about whether or not the negotiating mandate (Article XIII) covers market access issues and what is the impact of the July Package dropping transparency on Government Procurement out of Doha negotiations. UN أما فيما يتعلق بالمشتريات الحكومية فإن هناك اختلافاً حول الولاية، بما في ذلك معرفة ما إذا كانت الولاية التفاوضية (المادة الثالثة عشرة) تشمل مسائل الوصول إلى الأسواق، ومعرفة التأثير الناتج عن قيام مجموعة اتفاقات تموز/يوليه بإسقاط الشفافية في المشتريات الحكومية من مفاوضات الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more