"on grave violations against" - Translation from English to Arabic

    • عن الانتهاكات الجسيمة ضد
        
    • بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد
        
    • عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد
        
    • بشأن الانتهاكات الجسيمة ضد
        
    • عن الانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد
        
    • فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد
        
    • بالانتهاكات الجسيمة ضد
        
    Furthermore, the mission shares information on grave violations against children with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. UN وعلاوة على ذلك، تتبادل البعثة المعلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    48. In line with responsibilities mandated by the Security Council, UNICEF supported implementation of the Monitoring and Reporting Mechanism on grave violations against children in situations of armed conflict in 13 countries. UN 48 - وقامت اليونيسيف، وفقا للمسؤوليات التي عهد بها إليها مجلس الأمن، بدعم تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح في 13 بلدا.
    The Office of the Special Representative also increased collaboration with relevant groups or panels of experts to share information on grave violations against children. UN ورفع مكتب الممثلة الخاصة مستوى تعاونه أيضاً مع الأفرقة المتخصصة أو لجان الخبراء ذات الصلة لتقاسم المعلومات بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    IV. Implementation of the monitoring and reporting mechanism on grave violations against children UN رابعا - إعمال آلية الرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    The Special Representative's reports provided the Court with information on grave violations against children. UN ومدّت تقارير الممثلة الخاصة المحكمة بمعلومات عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    17. Attacks against schools and hospitals have been designated as one of six grave violations that are now systematically recorded under the Secretary-General's monitoring and reporting mechanism on grave violations against children in armed conflict. UN 17 - وقد حُددت الهجمات ضد المدارس والمستشفيات باعتبارها واحدة من أخطر ستة انتهاكات تسجل الآن بصورة منهجية في إطار آلية الرصد والإبلاغ التابعة للأمين العام بشأن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في النزاع المسلح.
    69. The mission's child protection activities will focus on monitoring and reporting on grave violations against children, contributing to the mission's protection of civilians strategy, mainstreaming child protection throughout the mission and supporting the implementation of the SPLA action plan to end the recruitment and use of children, in collaboration with partners in the United Nations country team. UN 69 - ستركز أنشطة البعثة في مجال حماية الأطفال على الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال، والمساهمة في استراتيجية البعثة لحماية المدنيين، وتعميم حماية الأطفال في جميع أنشطة البعثة، ودعم تنفيذ خطة عمل الجيش الشعبي لتحرير السودان لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم، بالتعاون مع الشركاء في فريق الأمم المتحدة القطري.
    In order to achieve this, a dedicated monitoring and reporting team is necessary to carry out the monitoring in a vigilant and independent manner, to report on grave violations against children and to ensure vigorous follow-up on reports, as well as on agreed actions, with relevant Government focal points. UN ولإنجاز هذه العملية، يلزم تخصيص فريق للرصد والإبلاغ لإجراء الرصد على نحو متيقظ ومستقل، والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال، وكفالة المتابعة الدقيقة للتقارير وللإجراءات المتفق عليها مع جهات التنسيق الحكومية.
    B. Information on grave violations against children in situations not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern UN باء - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات غير تلك المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن أو في غيرها من الحالات المثيرة للقلق
    140. It should be noted that reports on grave violations against children may only be indicative, as the country task force continues to face tremendous challenges with regard to the monitoring of child rights violations. UN 140 - تجدر الإشارة هنا إلى أن التقارير عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال قد تكون للإرشاد فقط حيث أن فرقة العمل القطرية لا تزال تواجه تحديات هائلة فيما يتعلق برصد انتهاكات حقوق الطفل.
    B. Information on grave violations against children in situations not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern UN باء - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات غير تلك المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن أو في غيرها من الحالات المثيرة للقلق
    In the context of the monitoring and reporting mechanism on grave violations against children, the Office of the Special Representative will, together with United Nations partners, endeavour to gather disaggregated and more detailed information on child casualties resulting from the use of such weapons. UN وفي إطار آلية الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال، سيسعى مكتب الممثلة الخاصة، بالاشتراك مع شركاء الأمم المتحدة، إلى جمع معلومات مصنفة وأكثر تفصيلا عن إصابات الأطفال الناجمة عن استخدام هذه الأسلحة.
    The Council will promote children's rights within the Government and serve as a forum for regular interaction between the country task force and the Government on grave violations against children. UN وسيعزز المجلس حقوق الطفل في الحكومة، وسيكون بمثابة منتدى للتفاعل بانتظام بين فرقة العمل القطرية والحكومة بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الطفل.
    The information that is the basis of the work of the Working Group on Children and Armed Conflict is derived from the Security Council's monitoring and reporting mechanism on grave violations against children. UN وتُستمد المعلومات التي تشكِّل أساس عمل الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح من آلية مجلس الأمن للرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    70. The Child Protection Unit is responsible for supporting the implementation of a monitoring and reporting mechanism on grave violations against children and the Country Monitoring and Reporting Mechanism Task Force. UN 70 - تتولى وحدة حماية الطفولة المسؤولية عن تقديم الدعم اللازم لتنفيذ آلية للرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال وإلى فرقة العمل التابعة لآلية الرصد والإبلاغ القطرية.
    The report provides information on grave violations against children, identifies parties to the conflict responsible for such violations and describes progress made on dialogue, action plans and other child protection commitments in the Philippines. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال، ويحدّد أطراف النزاع المسؤولة عن هذه الانتهاكات، ويصف التقدّم المحرَز على مستوى الحوار وخطط العمل والالتزامات الأخرى المتعلقة بحماية الطفل في الفلبين.
    A. Information on grave violations against children in situations on the agenda of the Security Council UN ألف - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في الحالات المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن
    A. Information on grave violations against children in situations on the agenda of the Security Council UN ألف - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في الحالات المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن
    124. The Child Protection Unit is responsible for supporting the implementation of a monitoring and reporting mechanism on grave violations against children and the Country Monitoring and Reporting Mechanism Task Force. UN 124 - تتولى وحدة حماية الطفل المسؤولية عن تقديم الدعم لتنفيذ آلية للرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال وإلى فرقة العمل التابعة لآلية الرصد والإبلاغ القطري.
    217. Dialogue with the Al-Houthi armed group on grave violations against children and the development of an action plan to end recruitment and use was not possible during the reporting period. UN 217 - ولم يتسنّ خلال الفترة المشمولة بالتقرير إجراء حوار مع جماعة الحوثي المسلحة بشأن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال، ووضع خطة عمل لوقف تجنيدهم واستخدامهم.
    Since the mandate of my Special Representative was created, peace negotiations in several country situations have demonstrated that peace talks can provide the context to engage in advocacy with parties to conflict regarding action plans on grave violations against children and other commitments for protection of children. UN وقد أظهرت مفاوضات السلام في حالات بلدان متعددة، منذ بداية ولاية ممثلتي الخاصة، أن محادثات السلام يمكن أن تهيئ السياق اللازم لدعوة أطراف النزاع إلى وضع خطط عمل بشأن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال وبشأن الالتزامات الأخرى لحماية الأطفال.
    118. The Child Protection Unit is responsible for providing support for the implementation of a monitoring and reporting mechanism on grave violations against children linked to the commitments outlined in Security Council resolutions 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) and 2068 (2012) on children and armed conflict. UN 118 - تقع على عاتق وحدة حماية الطفل مسؤولية دعم تنفيذ الآلية المقترحة للرصد والإبلاغ فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتصلة بالالتزامات المبينة في قرارات مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2068 (2012) بشأن الأطفال والنزاع المسلح.
    98. Public security remains an issue of serious concern in many Tarai districts and impeded the ability of the country task force to monitor and verify information on grave violations against children. UN 98 - ولا يزال الأمن العام يشكل مسألة تدعو للقلق الشديد في الكثير من مقاطعات تاراي ويعوق ذلك قدرة فرقة العمل القطرية على رصد المعلومات المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال والتحقق منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more