"on grounds of gender" - Translation from English to Arabic

    • على أساس نوع الجنس
        
    • على أساس الجنس
        
    • بسبب نوع الجنس
        
    • بسبب الجنس
        
    • ﻷسباب تتعلق بنوع الجنس
        
    • على أساس جنساني
        
    • بسب نوع الجنس
        
    Unfair dismissals on grounds of gender and maternity are also prohibited. UN ومن المحظور أيضا الفصل غير المنصف على أساس نوع الجنس والأمومة.
    A provision was also incorporated in the Gender Equality Act that explicitly prohibits giving instructions to subject a person to differential treatment based on gender, or to reprisals, sexual harassment or harassment on grounds of gender. UN وقد أُدرج في قانون المساواة بين الجنسين نص يحظر صراحةً إعطاء تعليمات بتعريض أي شخص للمعاملة التمييزية على أساس نوع الجنس أو لإجراءات انتقامية أو للمضايقة الجنسية أو للمضايقة على أساس نوع الجنس.
    The Equal Treatment Act is intended to promote equal rights for students and applicants and to combat discrimination on grounds of gender, ethnicity, religion or other belief, sexual orientation and disabilities. UN ويرمي هذا القانون إلى تعزيز المساواة في الحقوق فيما بين الطلاب وملتمسي التسجيل في الجامعات ومكافحة التمييز على أساس نوع الجنس والإثنية والدين أو المعتقد والميول الجنسية والإعاقة.
    Section 16 of the Constitution had been amended in 1995 to prohibit discrimination on grounds of gender. UN فقد تم تعديل المادة 16 من الدستور في عام 1995 لمنع التمييز على أساس الجنس.
    Thus discrimination on grounds of gender or sexual orientation was prohibited. UN ومن ثم فإن التمييز على أساس الجنس أو الميل الجنسي محظور.
    This Act introduces so-called shared burden of proof in cases involving discrimination on grounds of gender within the area of the individual acts. UN ويدخل هذا القانون ما يسمى عبء الإثبات المشترك في القضايا المتعلقة بالتمييز بسبب نوع الجنس في مجال كل من هذه القوانين.
    In the case of certain categories, discrimination on grounds of gender combines with other factors to create multiple discrimination. UN وبالنسبة لبعض الفئات فإن التمييز بسبب الجنس يجتمع مع عوامل أخرى تضاعف من التمييز.
    The aims should include building trustworthy institutions and addressing marginalization, especially on grounds of gender. UN وينبغي أن يكون من أهدافها بناء مؤسسات جديرة بالثقة ومعالجة التهميش، خاصة على أساس نوع الجنس.
    This principle is the foundation of the legislative and normative legal basis of the country and does not permit any discrimination on grounds of gender. UN وهو يمثل قاعدة النظام القانوني بالبلد ويحظر أي تمييز قائم على أساس نوع الجنس.
    The criteria for the award of scholarships do not discriminate on grounds of gender, either. UN كما أن معايير تقديم المنح الدراسية ليست تمييزية على أساس نوع الجنس.
    It regulates the equality of women and men and protection against discrimination, including on grounds of gender. UN وينظِّم التشريع المساواة بين النساء والرجال والحماية من التمييز بما يشمل التمييز على أساس نوع الجنس.
    The career development is governed by the relevant in-house rules, which also abide strictly by the principle of non-discrimination, including on grounds of gender. UN والتطوير المهني تحكمه القواعد الداخلية ذات الصلة، وهي قواعد تراعي بدقّة مبدأ عدم التمييز بما يشمل عدم التمييز على أساس نوع الجنس.
    In addition, the Constitution, Labour and Family Codes prohibited discrimination on grounds of gender, religion and nationality. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الدستور وقوانين العمل وقوانين اﻷسرة تحظر التمييز على أساس نوع الجنس والدين والجنسية.
    In its Article 5 it defines that this Law protects from discrimination on grounds of gender all persons living and residing in the territory of the Republic of Albania. UN فالمادة 5 منه تحمي من التمييز على أساس الجنس جميع الأشخاص الذين يعيشون أو الذين يقيمون في أراضي جمهورية ألبانيا.
    197. All children, without differentiation on grounds of gender, ethnic origin or language, enjoy the same rights and facilities regarding access to education. UN ٦٩١- ويتمتع جميع اﻷطفال بدون أي تمييز على أساس الجنس أو المنشأ أو اللغة بنفس الحقوق ونفس إمكانيات الحصول على التعليم.
    Under the revised Constitution, the principles of equality and non-discrimination on grounds of gender were guaranteed. UN وأوضح أن الدستور المنقح يكفل مبادئ المساواة وعدم التمييز على أساس الجنس.
    The Act has covered certain types of discrimination on grounds of gender since 2005. UN وشمل القانون أنواعاً محددة من التمييز على أساس الجنس منذ عام 2005.
    Under this Act, discrimination on grounds of gender is prohibited: UN وبموجب هذا القانون يحظر التمييز على أساس الجنس:
    232. The Norwegian Gender Equality Act prohibits discrimination on grounds of gender in all areas of society. UN 232- يحظر القانون النرويجي للمساواة بين الجنسين التمييز بسبب نوع الجنس في كافة مجالات المجتمع.
    It is intended to prevent discrimination on grounds of gender and establishes State guarantees of the rights of both sexes. UN والمستهدف من هذا القانون منع التمييز بسبب نوع الجنس ويحدد الضمانات التي تكفلها الدولة لحقوق كلا الجنسين.
    Articles 28 and 94 of the Party's statutes emphasize that citizens are equal in terms of human value and that there must be no discrimination among them on grounds of gender, origin, language or religion. UN وأكد دستور الحزب في المادتين 28 و94 منه على أن المواطنين متساوون في القيمة الإنسانية وأن لا تمييز بينهم بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين.
    The role of the Committee is to discuss complaints by individuals who feel they are subject to discrimination on grounds of gender. UN ويتمثل دور اللجنة في مناقشة الشكاوى المقدمة من اﻷفراد الذي يرون إنهم يتعرضون للتمييز ﻷسباب تتعلق بنوع الجنس.
    In terms of hiring, educational institutions or organizations may not refuse to employ women or establish higher employment standards for women on grounds of gender. UN ولا يُسمح لأي مؤسسات أو منظمات تعليمية في سياق عمليات التعيين برفض توظيف النساء أو وضع معايير أعلى للالتحاق تطبق عليهن على أساس جنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more