"on guidelines on" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة
        
    • المتعلق بالمبادئ التوجيهية بشأن
        
    The work done in Working Group III on guidelines on conventional arms, during this first year of the consideration of this item, has laid a solid foundation for future discussions of the subject. UN والعمل الذي اضطلع به الفريق العامل الثالث بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻷسلحة التقليدية، أثناء هذا العام اﻷول من النظر في هذا البند، أرسى أساسا صلبا لمناقشة هذا الموضوع في المستقبل.
    In its decision SC-5/12 on guidelines on best available techniques and provisional guidance on best environmental practices, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, among other things: UN 1 - اتخذ مؤتمر الأطراف في مقرره ا س - 5/12 بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت المتعلق بأفضل الممارسات البيئية، عدة إجراءات، من بينها ما يلي:
    E. Decision on guidelines on supplementary activities 26 UN هاء - المقرر بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأنشطة الإضافية 26
    Consultants on guidelines on development of NIPS UN خبراء استشاريون بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بخطط التنفيذ الوطنية
    Consultant on guidelines on development of NIPS UN خبراء استشاريون بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بوضع خطط التنفيذ الوطنية
    Decision SC-2/4 on guidelines on best available techniques and provisional guidance on best environmental practices, submitted by the Secretariat and adopted by the Conference, is contained in annex I to the present report. UN يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية استكهولم - 2/4 المتعلق بالمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت بشأن أفضل الممارسات البيئية، المقدم من الأمانة والمعتمد من المؤتمر بصيغته المعدلة شفهياً.
    E. Decision on guidelines on supplementary activities UN هاء- المقرر بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأنشطة الإضافية
    :: A.788(19) on guidelines on implementation of the International Safety Management Code by administrations UN :: القرار A.788 (19) بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ الإدارات للمدونة الدولية لإدارة السلامة
    :: A.788(19) on guidelines on Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrations UN :: القرار A.788 (19) بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ المدونة الدولية لإدارة السلامة من قبل الإدارات
    108. At the present session, the Sub-Commission will have before it a report of the Secretary-General on guidelines on international events and forced evictions (E/CN.4/Sub.2/1996/11). UN ٨٠١- وسيكون معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية تقرير مقدم من اﻷمين العام بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻷحداث الدولية وعمليات اﻹخلاء القسري (E/CN.4/Sub.2/1996/11).
    78. At its forty—eighth session, the Sub-Commission had before it a report of the Secretary-General on guidelines on international events and forced evictions (E/CN.4/Sub.2/1996/11). UN ٨٧- وقد عرض على اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقرير مقدم من اﻷمين العام بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻷحداث الدولية وعمليات اﻹخلاء القسري (E/CN.4/Sub.2/1996/11).
    (k) Proposing to the Council of Ministers of BiH long-term, medium-term and annual plans on guidelines on labour market policies and active employment measures in BiH, together with the Employment Institutes of the Entities and Brcko District through the competent BiH ministry; UN (ك) اقتراح خطط طويلة ومتوسطة الأجل وخطط سنوية بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بسياسات سوق العمل وعرضها على مجلس الوزراء، واتخاذ تدابير عملية في مجال العمالة، بالتعاون مع مؤسسات التشغيل المختصة في الكيانين وفي مقاطعة برتشيكو من خلال الوزارة المختصة؛
    36. Resolution A.931(22) on guidelines on Shipowners' Responsibilities in respect of Contractual Claims for Personal Injury to or Death of Seafarers notes a need to recommend minimum international standards for the responsibilities of shipowners in respect of contractual claims in such cases. UN 36 - أما القرار A.931 (22) بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بمسؤوليات مالكي السفن فيما يتصل بالمطالبات التعاقدية المتعلقة بالأضرار الشخصية التي تلحق بالبحارة أو بوفاتهم، فيشير إلى الحاجة إلى التوصية بمعايير دولية دنيا لمسؤوليات مالكي السفن فيما يتعلق بالمطالبات التعاقدية في تلك الحالات.
    Recalling the deliberations on guidelines on conventional arms control/limitation and disarmament, with particular emphasis on consolidation of peace in the context of General Assembly resolution 51/45 N, in the Disarmament Commission and the report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms and its relevance in the context of the present resolution and of the ongoing work in the United Nations Disarmament Commission, UN وإذ تشير إلى المداولات التي جرت في هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح مع التأكيد بوجه خاص على توطيد السلم في سياق قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون وإلى تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني باﻷسلحة الصغيرة وأهميته في سياق هذا القرار واﻷعمال الجارية في هيئة نزع السلاح،
    In addition, modalities for special treatment of LDCs in services negotiations were adopted and were added to the decision on guidelines on accession for LDCs adopted in December 2002. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد اعتمدت الطرائق المتعلقة بالمعاملة الخاصة لأقل البلدان نمواً في المفاوضات بشأن الخدمات، وأضيفت إلى المقرر الذي اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بانضمام أقل البلدان نمواً.
    In addition, modalities for special treatment of least developed countries in services negotiations were adopted and added to the decision on guidelines on accession for least developed countries adopted in December 2002. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد اعتمدت الطرائق المتعلقة بالمعاملة الخاصة لأقل البلدان نمواً في المفاوضات بشأن الخدمات، وأضيفت إلى المقرر الذي اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بانضمام أقل البلدان نمواً.
    At its first meeting, the Conference of the Parties of the Stockholm Convention, adopted decision SC-1/19 on guidelines on best available techniques and best environmental practices relevant to Article 5, which is contained in annex I to the report of the meeting, document UNEP/POPS/COP.1/31. UN 2 - وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في اجتماعه الأول، مقرر اتفاقية استكهولم - 1/19 بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 ويرد هذا المقرر في المرفق الأول لتقرير الاجتماع، الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/31.
    In a related matter, the Conference of the Parties, at its first meeting, adopted decision SC-1/20 on guidelines on best available techniques and best environmental practices and guidance on training and awareness-raising activities. UN 9 - وفي مسألة في نفس السياق، اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول مقرر اتفاقية استكهولم - 1/20 بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية وتوجيهات بشأن أنشطة التدريب وإزكاء الوعي.
    The Conference of the Parties has before it notes by the Secretariat on guidelines on best available techniques and provisional guidance on best environmental practices (UNEP/POPS/COP.2/7) and the report of the Expert Group on Best Available Techniques and Best Environmental Practices on the work of its first meeting (UNEP/POPS/EGBATBEP.1/5). UN 19 - معروض على مؤتمر الأطراف مذكرات من الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت بخصوص أفضل الممارسات البيئية (UNEP/POPS/COP.2/7) وتقرير فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن أعمال اجتماعه الأول (UNEP/POPS/EGBATBEP.1/5).
    35. Resolution A.930(22) on guidelines on Provision of Financial Security in Cases of Abandonment of Seafarers states that abandonment of seafarers is a serious problem involving a human and social dimension and recognizes that, given the global nature of the shipping industry, seafarers need special protection. UN 35 - وينص القرار A.930 (22) المتعلق بالمبادئ التوجيهية بشأن توفير الضمان المالي في حالات التخلي عن البحارة على أن التخلي عن البحارة يمثل مشكلة خطيرة تشمل بُعدا إنسانيا واجتماعيا، ويقر بأنه نظرا إلى الطبيعة العالمية لصناعة النقل البحري، فإن البحارة بحاجة إلى حماية خاصة.
    Recalling also its resolution 2004/27 of 21 July 2004 on guidelines on justice for child victims and witnesses of crime, in which it requested the Secretary-General to convene an intergovernmental expert group in order to develop guidelines on justice in matters involving child victims and witnesses of crime, UN وإذ يستذكر أيضا قراره 2004/27، المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، المتعلق بالمبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق من الخبراء حكومي دولي من أجل صوغ مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها،
    Recalling also its resolution 2004/27 of 21 July 2004 on guidelines on justice for child victims and witnesses of crime, in which it requested the Secretary-General to convene an intergovernmental expert group in order to develop guidelines on justice in matters involving child victims and witnesses of crime, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2004/27 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، المتعلق بالمبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق من الخبراء حكومي دولي من أجل صوغ مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more