"on handling" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بتناول
        
    • بشأن معالجة
        
    • بشأن التعامل مع
        
    • بشأن تناول
        
    • بشأن كيفية التعامل مع
        
    • المتعلقة بمعالجة
        
    • المتعلقة بمناولة
        
    • بشأن مناولة
        
    • عن المناولة
        
    • على التعامل مع
        
    Enhancing the governance oversight role: structure, working methods and practices on handling oversight reports UN تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة
    Enhancing governance oversight role: structure, working methods and practices on handling oversight reports UN تعزيز دور الرقابة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير الرقابة
    2 seminars on handling cases of sexual violence for judicial actors UN نُظمت حلقتان دراسيتان بشأن معالجة حالات العنف الجنسي لفائدة الجهات الفاعلة القضائية
    The Working Group provided the Secretariat with criteria and guidance on handling that and future correspondence. UN وقد زود الفريق العامل الأمانة العامة بالمعايير والمشورة بشأن معالجة هذه الرسائل والرسائل المقبلة.
    According to the administering Power, all front-line police officers received domestic violence training, which included specific training on handling cases involving children. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، تلقى جميع ضباط الشرطة من الصف الأول دورات تدريبية بشأن العنف المنزلي شملت تدريباً محدداً بشأن التعامل مع الحالات التي تشمل الأطفال.
    Training session on handling DV cases, practical training on how to handle DV cases, etc. UN دورة تدريبية بشأن تناول حالات العنف العائلي، وتدريب عملي على كيفية تناول حالات العنف العائلي، إلخ
    Clear official guidelines on handling gender-based violence must be established and adhered to. UN ويجب وضع مبادئ توجيهية رسمية واضحة بشأن كيفية التعامل مع العنف الجنساني والتقيد بها.
    The rules on handling complaints are to be made available to the participant of the training and records are to be kept on complaints lodged in, the result of related examinations and the measures taken. UN ويتعين تزويد المشاركين في التدريب بالأحكام والقواعد المتعلقة بمعالجة الشكاوي، والقيام بحفظ سجلات بالشكاوي المرفوعة وبنتائج الامتحانات ذات الصلة وبالتدابير المتخذة في هذا الصدد.
    JIU/REP/2001/4* Enhancing governance oversight role: Structure, working methods and practices on handling oversight reports UN JIU/REP/2001/4* تعزيز دور المراقبة الادارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة
    Report of the Joint Inspection Unit entitled " Enhancing governance oversight role: structure, working methods and practices on handling oversight reports " UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون: " تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة "
    Report of the Joint Inspection Unit entitled " Enhancing governance oversight role: structure, working methods and practices on handling oversight reports " UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة "
    (b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " Enhancing governance oversight role: structure, working methods and practices on handling oversight reports " (A/57/58); UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة " (A/57/58)؛
    Enhancing governance oversight role: Structure, working methods and practices on handling oversight reports (JIU/REP/2001/4) UN دال - تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة (JIU/REP/2001/4)
    C. Enhancing governance oversight role: Structure, working methods and practices on handling oversight reports (JIU/REP/2001/4) UN جيم- تعزيز دور المراقبة الادارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة (JIU/REP/2001/4)
    Malaysia's national directive on handling and managing terrorist crises established links between the military, the police and other civilian authorities. UN وينشئ التوجيه الوطني الذي أصدرته ماليزيا بشأن معالجة الأزمات الإرهابية وإدارتها روابط بين السلطة العسكرية والشرطة وغيرها من السلطات المدنية.
    It has also been involved in the organization of training seminars and workshops for professionals, aimed at providing information and training on handling cases of family violence. UN وشاركت اللجنة الاستشارية في تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية للمهنيين بهدف تقديم المعلومات وتوفير التدريب بشأن معالجة حالات العنف العائلي.
    These included a round-table discussion on juvenile justice, training for civil servants managing the civil registries of the Abidjan City Hall, training of mobile court judges on the issue of reducing statelessness and a seminar for judicial actors on handling cases of sexual violence. UN وشمل ذلك مناقشة حول مائدة مستديرة بشأن قضاء الأحداث، وتدريبا للموظفين المدنيين الذين يديرون السجلات المدنية في مبنى بلدية أبيدجان، وتدريب قضاة المحاكم المتنقلة بشأن مسألة تقليل انعدام الجنسية، وحلقة دراسية للعناصر القضائية الفاعلة بشأن معالجة قضايا العنف الجنسي.
    In Puntland, the United Nations Population Fund and UNDP provided training to police officers on handling such cases in a manner responsive to gender-based violence. UN وفي بونتلاند، يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التدريب لأفراد الشرطة بشأن التعامل مع هذه الحالات على نحو يتسم بحسن الاستجابة للعنف القائم على نوع الجنس.
    The Ministry of Human Resources in Malaysia has developed codes of practice on prevention and guidelines on handling sexual harassment at the workplace for both the private and public sectors. UN وقد وضعت وزارة الموارد البشرية في ماليزيا مدونات قواعد ممارسة بشأن منع التحرش الجنسي ومبادئ توجيهية بشأن التعامل مع هذا التحرش في مكان العمل فيما يتعلق بالقطاعين الخاص والعام على السواء.
    The Office of the Public Prosecutor needs to issue new guidance to police and prosecutors on handling these cases. UN ويلزم أن يقوم مكتب المدعي العام إصدار توجيه للشرطة وللمدعين العامين بشأن تناول هذه القضايا.
    Targeted training of human resources and executive office staff, as well as senior managers, is also carried out to ensure that managers and supervisors receive appropriate advice on handling underperformance. UN وتُنظم أيضا دورات تدريبية خاصة موجهة لموظفي الموارد البشرية وموظفي المكاتب التنفيذية، وكذلك لكبار المديرين، من أجل ضمان تلقي المديرين والمشرفين المشورة المناسبة بشأن كيفية التعامل مع ضعف الأداء.
    Advice to Burundi police force on training materials, standard operating procedures, guidelines and checklists on handling cases of gender-based violence UN إسداء المشورة إلى قوة الشرطة البوروندية بشأن مواد التدريب وإجراءات التشغيل الموحدة والمبادئ التوجيهية والقائمة المرجعية المتعلقة بمعالجة حالات العنف القائم على نوع الجنس
    Article 266, " Breach of regulations on handling environmentally dangerous substances and wastes " , of the Criminal Code of the Kyrgyz Republic UN المادة 266 من القانون الجنائي لجمهورية قيرغيزستان ' ' الإخلال بالنظم المتعلقة بمناولة المواد والنفايات التي تشكل خطرا على البيئة``
    Another said that the lack of guidelines on handling contaminated ozone-depleting substances, which had no future use and could not be recycled, presented a major challenge for Article 5 Parties. UN وقال ممثل آخر إن انعدام المبادئ التوجيهية بشأن مناولة المواد المستنفدة للأوزون الملوثة التي ليس لها استخدامات في المستقبل أو يمكن إعادة تدويرها يشكل تحدياً كبيراً للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    For general information on handling, collection, packaging, labelling, transportation and storage, see the first two paragraphs of section F of the general technical guidelines. UN 62 - للحصول على معلومات عامة عن المناولة والجمع والتعبئة وبطاقات التعريف والنقل والتخزين، أنظر الجزء واو من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    You see, I'm planning on handling that little task on my own. Open Subtitles كما ترى، أنا والتخطيط على التعامل مع هذه المهمة قليلا بمفردي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more