"on health systems" - Translation from English to Arabic

    • على النظم الصحية
        
    • على الأنظمة الصحية
        
    • في النظم الصحية
        
    • المنظومات الصحية
        
    1. Impact of HIV and AIDS on health systems UN 1 - تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على النظم الصحية
    Chronic diseases are the most common reason for hospitalization and place onerous costs on health systems, patients and their families. UN الأمراض المزمنة تشكل السبب المشترك الأعظم في الرقود في المستشفى وتفرض تكاليف باهظة على النظم الصحية وعلى المرضى وعلى أسرهم.
    The World Economic Forum ranks NCDs as one of the top global threats to economic development, which is impeded by the imposition of an unmanageable burden on health systems. UN ويصنف المنتدى الاقتصادي العالمي الأمراض غير المعدية أنها أحد التهديدات العالمية الرئيسية للتنمية الاقتصادية، التي تعترضها العوائق فرض عبء على النظم الصحية خارج عن السيطرة.
    The effects on human rights can be of a direct nature, such as the threat extreme weather events may pose to the right to life, but will often have an indirect and gradual effect on human rights, such as increasing stress on health systems and vulnerabilities related to climate change-induced migration. UN ويمكن للآثار التي تطال حقوق الإنسان أن تكون ذات طبيعة مباشرة، مثل تهديد الظروف الجوية القاسية للحق في الحياة، لكن كثيراً ما يكون التأثير غير مباشر وتدريجي في حقوق الإنسان، مثل زيادة الضغط على الأنظمة الصحية وأوجه الضعف المتعلقة بالهجرة الناجمة عن تغير المناخ.
    Issues at the macro-level which must occupy global attention, include the at-risk youth population, the potential for NCDs to increase poverty, the impact of NCDs on productivity and by extension gross domestic product growth, and the multiplicity of complications associated with NCDs and their impact on health systems. UN وتشمل المسائل على المستوى الكلي، التي تتطلب اهتماما عالميا بالسكان الشباب المعرضين للخطر، والإمكانيات التي تنطوي عليها الأمراض غير المعدية لزيادة الفقر، وأثر تلك الأمراض على الإنتاجية، ونتيجة لذلك، على نمو الناتج المحلي الإجمالي، وتعدد التعقيدات المتصلة بالأمراض غير المعدية وأثرها على الأنظمة الصحية.
    Advances on health systems and maternal health are mutually reinforcing. UN فأوجه التقدم في النظم الصحية وصحة الأم من شأنها أن يدعم بعضها بعضا.
    25. Recent estimates show that malaria has a significant burden on health systems. UN 25 - يتبين من التقديرات الأخيرة أن الملاريا تشكل عبئا ثقيلا على النظم الصحية.
    The right to health could also contribute to the Goals by placing emphasis on health systems, rather than on solely vertical interventions around malaria, for instance. UN وبإمكان الحق في الصحة أن يساهم أيضا في الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إيلاء التركيز على النظم الصحية عوضا عن التركيز على التدخلات العمودية التي تنصبّ على الملاريا فقط على سبيل المثال.
    65. The World Health Organization, through its Global Observatory for eHealth, has plans to establish indicators for monitoring e-health and assessing the impact of eHealth on health systems (WHO, 2010). UN 65- ولدى منظمة الصحة العالمية، عن طريق مرصدها العالمي للصحة الإلكترونية، خطط لوضع مؤشرات لرصد الخدمات الصحية الإلكترونية وتقييم أثرها على النظم الصحية (منظمة الصحة العالمية، 2010).
    6. Persistent poverty levels, exacerbated by new and emerging trends in population growth, ageing, migration, urbanization and climate change, put new strains on health systems. UN 6 - وتشكّل معدّلات الفقر المستعصية، والآخذة في التفاقم بسبب الاتجاهات الجديدة والناشئة في معدّلات النمو السكاني والشيوخة والهجرة والتوسع الحضري وتغيّر المناخ، ضغوطا إضافية على النظم الصحية.
    481. Numerous studies emphasize the need for effective and ongoing quality assurance systems, particularly where resource constraints, health-worker shortages and infrastructural limitations exacerbate the strain on health systems. UN 481 - ويؤكد العديد من الدراسات على ضرورة وضع نظم لضمان الجودة تتسم بالفعالية والاستمرارية، ولا سيما حيثما تزيد القيودُ المفروضة على الموارد والنقص في العاملين الصحيين وأوجه القصور في الهياكل الأساسية من حدة الضغط على النظم الصحية.
    Nonetheless, the number of people living with HIV remains high in part due to the paradox of success: increased access to treatment is reducing HIV/AIDS mortality and increasing the number of people living with AIDS. This is a strain on health systems. UN ومع ذلك، ما زالت أعداد الأشخاص المصابين بهذا الفيروس مرتفعة، ويعزى ذلك جزئياً إلى مفارقة النجاح: أي أن زيادة فرص الحصول على العلاج خفضت من الوفيات بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، وزادت من أعداد المصابين بالإيدز، وبالتالي اشتد الضغط على النظم الصحية.
    The treatment of HIV/AIDS will increasingly call for chronic care, thus highlighting the relevance to the burgeoning problem of the chronic non-communicable diseases and the impact of both on health systems. UN وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز سيستدعي بشكل متزايد العناية بالحالات المزمنة، مما يلقي الضوء على وثاقة الصلة بتنامي مشكلة الأمراض المزمنة غير المعدية وأثر كل من الفيروس/الإيدز وتلك الأمراض على النظم الصحية.
    Moreover, stunting is thought to have a greater impact than hunger on eventual economic and social outcomes (e.g., loss of gross domestic product (GDP), higher lifelong burden on health systems). UN وعلاوة على ذلك، هناك اعتقاد بأن لتأخر النمو أثراً على النتائج الاقتصادية والاجتماعية في نهاية المطاف أكبر من أثر الجوع عليها (على سبيل المثال الخسائر في الناتج المحلي الإجمالي، وارتفاع ما يخلفه من عبء على النظم الصحية يستمر مدى الحياة).
    The challenges policymakers increasingly face in low- and middle-income countries include how to address the links between poverty and NCDs, how to minimize the health and economic losses among the economically active population and how to prepare for the pressures on health systems resulting from the growing number of people with NCDs. UN وتشمل التحديات التي يُصادفها صانعو السياسات بصورة متزايدة في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل كيفية تناول الصلات بين الفقر والأمراض غير السارية، وكيفية تقليل الخسائر الصحية والاقتصادية إلى الحد الأدنى فيما بين السكان الناشطين اقتصاديا، وكيفية الاستعداد للتصدي للضغوط التي تُمارس على النظم الصحية نتيجة تزايد عدد المصابين بالأمراض غير السارية.
    Moreover, maintaining a network of under-resourced hospitals and clinics, while human and financial resources were increasingly pulled into vertical programmes, increased pressures on health systems sometimes to the point of collapse. " UN ثم إن الإبقاء على شبكة من المستشفيات والعيادات التي لا تملك موارد كافية، في الوقت الذي توجَّه فيه الموارد البشرية والمالية إلى البرامج العمودية أكثر فأكثر، زاد من الضغوط على النظم الصحية وأوصلها إلى حافة الانهيار أحياناً " ().
    The impact of disasters on human rights can be of a direct nature, such as the threat that extreme weather events may pose to the right to life. But often they will have an indirect and gradual effect on human rights, such as increasing stress on health systems and increasing vulnerabilities related to climate change-induced migration (A/HRC/10/61, para. 92). UN 8- ويمكن أن تكون آثار الكوارث على حقوق الإنسان ذات طبيعة مباشرة، مثل التهديد الذي يمكن أن تشكله الظروف الجوية الشديدة للحق في الحياة، لكن كثيراً ما يكون هذا الأثر غير مباشر وتدريجي، مثل زيادة الضغط على الأنظمة الصحية وأوجه الضعف المتعلقة بالهجرة الناجمة عن تغير المناخ (A/HRC/10/61، الفقرة 92).
    As the High Commissioner for Human Rights mentioned in her report dedicated on the relationship between climate change and human rights, " the effects on human rights can be of a direct nature, such as the threat extreme weather events may pose to the right to life, but will often have an indirect and gradual effect on human rights, such as increasing stress on health systems and vulnerabilities related to climate change-induced migration. UN وكما قالت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان() " يمكن للآثار التي تطال حقوق الإنسان أن تكون ذات طبيعة مباشرة، مثل تهديد الظروف الجوية القاسية للحق في الحياة، لكن كثيراً ما يكون التأثير في حقوق الإنسان تدريجياً وغير مباشر، مثل زيادة الضغط على الأنظمة الصحية وأوجه الضعف المتعلقة بالهجرة الناجمة عن تغير المناخ.
    The impact of disasters on human rights can be of a direct nature, such as the threat that extreme weather events may pose to the right to life. But often they will have an indirect and gradual effect on human rights, such as increasing stress on health systems and increasing vulnerabilities related to climate change-induced migration (A/HRC/10/61, para. 92). UN 8- ويمكن أن تكون آثار الكوارث على حقوق الإنسان ذات طبيعة مباشرة، مثل التهديد الذي يمكن أن تشكله الظروف الجوية الشديدة بالنسبة للحق في الحياة، لكن كثيراً ما يكون هذا الأثر غير مباشر وتدريجي، مثل زيادة الضغط على الأنظمة الصحية وأوجه الضعف المتعلقة بالهجرة الناجمة عن تغير المناخ (A/HRC/10/61، الفقرة 92).
    An early alert system should be put in place in order to monitor the impact of the crisis on health systems and health conditions and to improve the coordinated response so as to mitigate the impact on the most vulnerable groups. UN وينبغي إقامة نظام للإنذار المبكر لرصد تأثير الأزمة في النظم الصحية والأحوال الصحية ولتحسين الاستجابة المنسقة لها للتخفيف من التأثير الواقع على الفئات الأشد ضعفا.
    In addition to the goals, JCHP had focused on health systems development in a decentralizing situation (including options for improving district health systems) and the complementarity of UNICEF and WHO in emergency situations. UN وعلاوة على هذه اﻷهداف، ركزت اللجنة المشتركة على تنمية المنظومات الصحية في حالات اللامركزية )بما في ذلك وضع خيارات لتحسين المنظومات الصحية في المقاطعات( والتكامل بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more