"on her mission to" - Translation from English to Arabic

    • عن بعثتها إلى
        
    • المتعلق بالبعثة التي قامت بها إلى
        
    • عن البعثة التي قامت بها إلى
        
    • بشأن بعثتها إلى
        
    • بشأن المهمة التي قامت بها في
        
    • عن مهمتها في
        
    • بعثتها في
        
    The Special Rapporteur will therefore report orally on her mission to the Commission during its sixtieth session. UN ولذلك ستقدم المقررة الخاصة تقريراً شفوياً عن بعثتها إلى اللجنة.
    Report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, Joy Ngozi Ezeilo, on her mission to the United Arab Emirates UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إزيلو، عن بعثتها إلى الإمارات العربية المتحدة
    9. Notes the report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences on her mission to Afghanistan, from 1 to 13 September 1999; UN 9 - يلاحظ تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، عن بعثتها إلى أفغانستان، 1-13 أيلول/سبتمبر؛
    28. In the report on her mission to the Islamic Republic of Iran (E/CN.9/2006/61/Add.3), the Special Rapporteur noted the increase in trafficking of girls and women. UN 28 - وفي التقرير المتعلق بالبعثة التي قامت بها إلى جمهورية إيران الإسلامية (A/CN.9/2006/61/Add.3)، لاحظت المقررة الخاصة حدوث زيادة في الاتجار بالفتيات والنساء.
    on her mission to ALGERIA UN السيدة ياكين إيرتورك عن البعثة التي قامت بها إلى الجزائر
    For more details on this case, see addendum 1 to the present report, containing the Special Rapporteur's observations and conclusions on her mission to Turkey. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحالة انظر الإضافة رقم 1 إلى هذا التقرير التي تحتوي ملاحظات المقررة الخاصة واستنتاجاتها بشأن بعثتها إلى تركيا.
    Addendum 1 to the report contains the Special Rapporteur's report on her mission to Turkey from 19 February to 1 March 2001. UN وتتضمن الإضافة رقم 1 بالتقرير تقرير المقررة الخاصة عن بعثتها إلى تركيا خلال الفترة الممتدة من 19 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2001.
    She also presented a report on the follow-up to country recommendations for Afghanistan, Mexico, Peru and Romania and a preliminary note on her mission to Maldives. UN كما قدمت تقريراً عن متابعة التوصيات القطرية المتعلقة بأفغانستان والمكسيك وبيرو ورومانيا وتقريراً أولياً عن بعثتها إلى ملديف.
    95. In the report on her mission to Israel and the Occupied Palestinian Territory, the Special Representative referred to the arrest of journalists covering peaceful protests against the violation of Palestinian rights resulting from construction of the wall. UN 95 - وفي تقرير الممثلة الخاصة عن بعثتها إلى إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة، أشارت إلى اعتقال الصحفيين الذين يغطون الاحتجاجات السلمية ضد انتهاك حقوق الفلسطينيين نتيجة تشييد الجدار.
    In her report on her mission to Mexico, the Special Rapporteur noted that there was a particular reluctance among the competent Mexican authorities to hold members of the armed forces accountable for extrajudicial killings and other grave human rights violations. UN وفي تقريرها عن بعثتها إلى المكسيك، ذكرت المقررة الخاصة وجود تردد شديد في أوساط السلطات المكسيكية المختصة في محاسبة أفراد القوات المسلحة على القتل خارج إطار القانون وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة.
    " Notes the report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences on her mission to Afghanistan, from 1 to 13 September; " UN " يلاحظ تقرير المقررة الخاصة عن بعثتها إلى أفغانستان بشأن العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، في الفترة من 1 إلى 13 أيلول/سبتمبر " .
    The Special Rapporteur reaffirms her recommendations contained in the report on her mission to Brazil in 1996 (E/CN.4/1997/47/Add.2). UN وتعيد المقررة الخاصة تأكيد توصياتها الواردة في التقرير عن بعثتها إلى بليز في 1996 (E/CN.4/1997/47/Add.2).
    In her report on her mission to Mexico, the Special Rapporteur noted that there was a particular reluctance among the competent Mexican authorities to make members of the armed forces accountable for extrajudicial killings and other grave human rights violations. UN ولاحظت المقررة الخاصة في تقريرها عن بعثتها إلى المكسيك أن ثمة تلكؤا واضحا من جانب السلطات المكسيكية المختصة في مساءلة القوات المسلحة عن أعمال القتل خارج نطاق القانون وغيرها من انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    94. The Special Rapporteur has addressed the issue of dealing with past suspected crimes against humanity in the report on her mission to Afghanistan. UN 94- ولقد تناولت المقررة الخاصة في تقريرها عن بعثتها إلى أفغانستان مسألة معالجة الجرائم التي يُشتبه في أنها ارتُكبت ضد الإنسانية في الماضي.
    These issues were also addressed in her 2001 report on her mission to Canada (E/CN.4/2001/83/Add.1). UN وتناولت هذه المسائل أيضا في تقريرها لعام 2001 عن بعثتها إلى كندا (E/CN.4/2001/83/Add.1).
    Addendum 1 to the report contains the Special Rapporteur's report on her mission to Turkey from 19 February to 1 March 2001. UN 4- والإضافة رقم 1 إلى التقرير تتضمن تقرير المقررة الخاصة عن بعثتها إلى تركيا في الفترة من 19 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2001.
    26. In the report on her mission to Sweden (A/HRC/4/34/Add.3), the Special Rapporteur focused on honour-related violence, such as the killing of a girl in order to " cleanse " the family honour, mainly committed by individuals from immigrant communities. UN 26 - وفي التقرير المتعلق بالبعثة التي قامت بها إلى السويد (A/HRC/4/34/Add.3)، ركزت المقررة الخاصة على العنف المتصل بالشرف، مثل قتل فتاة بغرض " تطهير " شرف الأسرة، وهي جريمة يرتكبها أساسا أفراد من مجتمعات المهاجرين.
    42. In the report on her mission to Lebanon (E/CN.4/2006/62/Add.3), the Special Rapporteur highlighted the magnitude of child prostitution. UN 42 - وفي التقرير المتعلق بالبعثة التي قامت بها إلى لبنان (E/CN.4/2006/62/Add.3)، أبرزت المقررة الخاصة حجم استغلال الأطفال في البغاء.
    REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON FREEDOM OF RELIGION OR BELIEF, ASMA JAHANGIR, on her mission to ISRAEL AND THE UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جاهانجير، عن البعثة التي قامت بها إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية
    The independent expert will present a full report on her mission to Egypt when she next reports to the Council in 2010. UN وسوف تُقدِّم الخبيرة المستقلة تقريراً كاملاً عن البعثة التي قامت بها إلى مصر وذلك عندما تُقدِّم تقريرها التالي إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2010.
    33. Following the previous report of the Special Representative on her mission to Uganda and that of her Special Adviser, Ambassador Rock, to Sri Lanka, outlining the commitments made by parties to conflict in both countries, some progress has been made in the development of plans of action by the Government of Uganda and the Liberation Tigers of Tamil Eelam. UN عقب التقرير السابق للمقررة الخاصة بشأن بعثتها إلى أوغندا وبعثة مستشارها الخاص، السفير روك، إلى سري لانكا، الذي تضمن سرداً لالتزامات الأطراف المتنازعة في هذين البلدين، أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق بوضع خطط عمل من جانب حكومة أوغندا وحركة نمور تحرير إيلام التاميل.
    20. During the same meeting, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict also briefed the Working Group on her mission to Chad from 12 to 14 May 2013. UN 20 - وخلال الجلسة نفسها، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إحاطة إلى الفريق العامل بشأن المهمة التي قامت بها في تشاد في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2013.
    Further, more detailed recommendations, directed at the international and national levels, as well as the activities of non-governmental organizations, were made in her report on her mission to Poland. UN وعلاوة على ذلك، تضمن تقريرها عن مهمتها في بولندا مزيدا من التوصيات المفصلة، التي تستهدف الصعيدين الدولي والوطني، فضلا عن أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Report of the Independent Expert in the field of cultural rights, Farida Shaheed, on her mission to Morocco UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد، عن بعثتها في المغرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more