"on herself" - Translation from English to Arabic

    • على نفسها
        
    • علي نفسها
        
    Oh, Charlotte, I hate to see a good woman down on herself. Open Subtitles أوه، شارلوت، وأنا أكره أن أرى امرأة جيدة الخناق على نفسها.
    She cast a spell on herself, Prue, a smart spell. Open Subtitles فلقد ألقت على نفسها تعويذة، برو وهي تعويذة الذكاء
    Yeah, knowing Lucille, she's probably even harder on herself. Open Subtitles نعم، أقول لوسيل، وربما أكثر صعوبة على نفسها.
    I mean, I had to tell poor Teddy she had spilled something on herself, which, come to think of it, she probably did. Open Subtitles أنا أقصد أنه توجب علي أن أخبر تيدي المسكين أنها قد سكبت على نفسها شيء ما والذي حين أفكر في الأمر قد يكون صحيحًا
    She got really drunk and threw up on herself, so I cleaned her up and I put her to bed. Open Subtitles لقد ثملت وتقيأت على نفسها لذا نظفتها ووضعها في الفراش.
    The fat girl putting lotion on herself. Open Subtitles الفتاة السفينة التي تضع المرطب على نفسها
    She put all this pressure on herself because she feels like she needs to impress everyone. Open Subtitles لقد وضعت كل الضغوط على نفسها لآنها تشعر مثل أنها تريد ان تحرج الجميع
    A history of abuse doesn't mean she was some fucking loser who brought it on herself. Open Subtitles تاريخ الأعتداء لا يعني إنها كانت خاسرة التي جلبته على نفسها.
    Dr. Barmal thought she found a cure. That's why she tested it on herself. Open Subtitles الدكتوره بارمال ظنت بأنها وجدت علاج لهاذ السبب أختبرته على نفسها
    She was willing to test it on herself. She must have believed in it. Open Subtitles لكنها قامت بتجربته على نفسها يجب ان تكون قد وثقت به
    But I had no idea she was going to use it on herself. Open Subtitles لكن لم أكن أعلم بأنها سوف تجري التجربة على نفسها
    She spilled a pot of boiling water on herself. Open Subtitles لقد سكبت وعاء من الماء المغلي على نفسها
    I can't understand why she's so hard on herself. Open Subtitles لا أستطيع فهم لماذا هي قاسيه على نفسها
    As long as she has you to focus on, she'll never be able to focus on herself. Open Subtitles كلما كان لديها أنت لتركز عليك , لن نستطيع أبدًا أن تركز على نفسها
    She puts the blame on herself, but she was testing me. Open Subtitles لا, إنها ذكيه جداً لتفعل ذلك إنها تضع اللوم على نفسها ولكنها كانت تختبرني
    I think every woman should focus on herself. Open Subtitles أعتقد أن كل امرأة ينبغي أن تركز على نفسها.
    Well, maybe she wouldn't be so hard on herself if someone came clean and told her she's not responsible for destroying her own career. Open Subtitles حسنا، ربما لم تكن قاسية على نفسها ان اتى احد ما و صارحها انها ليست المسئولة عن تدمير حياتها المهنية
    I want her to focus on herself, On her future, school, maybe even college. Open Subtitles أريدها أن تركز على نفسها ، و على مستقبلها في المدرسة ، و ربما بعدها في الجامعة
    Here's a woman who's been beaten on a regular basis, but look at the care she's lavished on herself. Open Subtitles إنها امرأة كانت تتعرض للضرب بانتظام لكن انظر للعناية التي أسرفت بها على نفسها
    She brought it on herself by helping you and your master ! Open Subtitles جَلبتْها على نفسها بمُسَاعَدَتك انتى وسيدِكِ أنت في الوقت المناسب لكى تحصل على رأسك مقَطوعةَ
    She never did have enough sense to use it on herself. Open Subtitles لم يكن لديها الأحساس الكافي كي تطلقها علي نفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more