"on his face" - Translation from English to Arabic

    • في وجهه
        
    • على وجهه
        
    • على وجهِه
        
    • على وجه
        
    • على وجههِ
        
    • علي وجهه
        
    • على محياه
        
    • بوجهه
        
    • على جسده
        
    • تعلو وجهه
        
    • تعابير وجهه
        
    • إلى وجهه
        
    • على محيّاه
        
    • على وجهة
        
    • فوق وجهه
        
    Mr. Barovic appeared the same evening on television with serious wounds on his face for which he required medical treatment in hospital. UN وظهر السيد باروفيتش في الليلة ذاتها على شاشات التلفزة وقد أُصيب بجراح بالغة في وجهه استدعت معالجته طبياً في المستشفى.
    Viktor Domukhovskii was said to have had his nose and teeth broken and sustained multiple bruises, while Petre Gelbakhiani sustained bruises and scars on his face. UN وقيل إن فيكتور دوموخوفسكي كسرت أنفه وأسنانه واصيب بكدمات عديدة، بينما أصيب بيتر غيلباخياني بكدمات وجرح في وجهه.
    Oh, come on. The look on his face was priceless. Open Subtitles بربك، النظرة التي كانت على وجهه لا تقدر بثمن
    There was more love on his face than I ever saw. Open Subtitles كان هناك حب على وجهه أكثر من أيّ وقت مضى.
    Big man, fat, gray hair, birthmark on his face. Open Subtitles رجل كبير، شَعر رمادي، سمين، وشم على وجهِه.
    Mr. Maharjan also remembers that Mr. Sedhai had a wound on his face, which he told Mr. Maharjan was from being kicked. UN ويتذكّر السيد مهارجان أيضاً أنه كان يوجد جرح على وجه السيد سيدهاي وأن هذا الأخير أخبره أنه ناجم عن الركل.
    Dmitrii Fattakhov was said to have suffered a large haematoma on his face and to have been left severely mentally ill as a result of the torture. UN وذُكر أن فاتاخوف أصيب بورم كبير في وجهه وبمرض عقلي شديد نتيجة للتعذيب.
    The author, whom the victim identified, is short, measuring only 1.50 metres, and has no pockmarks on his face. UN أما صاحب البلاغ الذي تعرفت عليه الضحية فهو رجل قصير لا يتجاوز طوله مترا ونصف المتر ولا يوجد أي نقر في وجهه.
    After an hour, the Palestinian came out with clear marks of violence on his face. UN وبعد ساعة، خرج الفلسطيني وقد بدت في وجهه علامات واضحة من أثر العنف.
    The perfect first kiss with The man with the white mark on his face. Open Subtitles القبلة الأولة المثالية مع رجل لديه علامة بيضاء في وجهه.
    See that? Look at that smile on his face. See, that's the problem, Richie. Open Subtitles 85 لتري هذا, أنني أري إبتسامة في وجهه, هذه المُشكلة أنا أستمر القيام بأشياء لكَ
    Hey, look, I just got a $10 tip from this guy and I spilled coffee on his face. Open Subtitles انظروا, حصلت للتو على بقشيش 10 دولارات من هذا الرجل رغم انني سكبت القهوة على وجهه
    He had traces of the same oil-based lotion on his face. Open Subtitles كان له آثار من نفس محلول النفط القائم على وجهه.
    I couldn't help it. You should've seen the look on his face. Open Subtitles لم أستطع مساعدته ، كان يجب أن تلقى نظرة على وجهه
    You should have seen the look on his face. Open Subtitles كان يَجبُ أنْ تَرى تلك النظرة على وجهِه
    Italian male model suffered third-degree burns on his face the night of September 26, 2002. Open Subtitles العارض الإيطالي عَانى الحروق من الدرجة الثالثة على وجهِه
    It was really great the look on his face. Open Subtitles لقد كَانَت عظيمَه جداً النظرة على وجهِه.
    Mr. Maharjan also remembers that Mr. Sedhai had a wound on his face, which he told Mr. Maharjan was from being kicked. UN ويتذكّر السيد مهارجان أيضاً أنه كان يوجد جرح على وجه السيد سيدهاي وأن هذا الأخير أخبره أنه ناجم عن الركل.
    Fuckin'dickhead. Oh, man, did you see the look on his face? Open Subtitles لقد ذهب عقله أنظر إلى تلك النظرة على وجههِ
    First we have to make sure his head's in the right position, so he has this white mask on his face. Open Subtitles أولاً لابد من التأكد من أن رأسه في موضعها الصحيح لذا لديه هذا القناع الأبيض علي وجهه
    It's not the most glamorous job in the world, but he's doing it with a smile on his face. Open Subtitles انها ليست اجمل وظيفة بالعالم ولكنه يفعلها بإبتسامة على محياه
    could he really light a matchstick on his face? Open Subtitles هل كان بإمكانه حقيقة ان يشعل عود ثقاب بوجهه
    Given the lack of a prompt and impartial investigation despite the complainant's numerous claims that he was tortured, and despite marks showing on his face during his appearances in court, in particular on 4 July 2005, the Committee finds that the State party is also in breach of its obligations under article 14 of the Convention. UN ونظراً لعدم إجراء أي تحقيق بصورة فورية ونزيهة رغم الشكاوى المتعددة من أعمال التعذيب التي تعرض لها صاحب البلاغ والآثار البادية على جسده في المرات التي مثل فيها أمام المحاكم، لا سيما في جلسة يوم 4 تموز/يوليه 2005، تستنتج اللجنة أن الدولة الطرف لم تف بالتزاماتها بموجب أحكام المادة 14 من الاتفاقية.
    I opened it expecting to find ice cream and instead there was a dead guy with a look on his face like I surprised him. Open Subtitles فتحتها متوقعة أن أجد المثلجات وبدلاً وجدت رجلاً ميتاً تعلو وجهه نظرة وكأنني فاجأته.
    I wish you three could've seen the look on his face. Open Subtitles أتمنى لو ان ثلاثتكم تستطيعون النظر إلى تعابير وجهه
    I want the full force of the law stamping down on his face before sunrise, and I want your help to do it. Open Subtitles أريد أن تكون قوة القانون الكاملة موجهة إلى وجهه قبل شروق الشمس وأريد مساعدتك في ذلك
    Fine plan. Can't wait to see the look on his face when he learns a valuable lesson... one should never mess with the Brothers Jones. Open Subtitles خطّة جيّدة، أتحرّق شوقاً لرؤية النظرة على محيّاه حين يتعلّم درساً قيّماً...
    I mean, he can wear glasses and stuff, but they just don't sit right on his face. Open Subtitles حتى يتسنى له إرتداء النظارات ولكنها ليست موضوعة على وجهة بشكل صحيح
    At the morgue, there was a little ant crawling on his face because of the flowers. Open Subtitles في المشرحة كان النمل يمشي فوق وجهه ، لقد تجمع بسبب الزهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more