"on hope" - Translation from English to Arabic

    • على الأمل
        
    Our bond is built on hope. It's what holds us together. Open Subtitles عهودنا التي بُنيت على الأمل إنها ما يجمعنا مع بعض
    And I know you can't live on hope alone. Open Subtitles وأعرف أنكم لا تستطيعون العيش على الأمل بمفرده
    If peace is built on hope, not despair, we must also reach out to the people of Gaza. UN وإذا كان السلام يُبنى على الأمل لا على اليأس، فإننا يجب أيضا أن نمد أيدينا للناس في غزة.
    But today we would like to focus on hope rather than danger. UN ولكننا نود أن نركز اليوم على الأمل بدلا من التركيز على الخطر.
    I can subsist on hope, which is more than I've had for the past decade. Open Subtitles يمكنني العيش على الأمل وهو أكثر ممّا حصلت عليه في العقد الماضي
    We have no choice but to rely on hope for what we have never been able to offer them. Open Subtitles الذين لم يكن لديهم أي خيار سوى أن يعتمدوا على الأمل لأجل ما لم نكن نحن قادرين على تقديمه لهم
    those who rely on hope... and those who rely on faith, who see a system at work in the world and are devoted to it. Open Subtitles من يعتمدون على الأمل ... ومن يعتمدون على الإيمان من يرون نظاماً جارياً في العالم ويكرسون أنفسهم لصالحه
    Out here in the middle, we run on hope. Open Subtitles عندنا في الوسط نحن نعيش على الأمل
    We prefer to focus on hope. And faith. Open Subtitles نحن نفضل التركيز على الأمل و الإيمان
    I've lived on hope for 14 days Open Subtitles لقد عشت على الأمل لمدة 14 يوماً
    11. The international community routinely ignored the fact that returnees could not live on hope alone, and was inefficient in addressing transition problems in post-conflict situations. UN 11 - ويتجاهل المجتمع الدولي بشكل روتيني حقيقة أن العائدين لا يمكنهم أن يعيشوا على الأمل وحده، ويتميز بعدم الفعالية في التصدي لمشاكل الانتقال في حالات ما بعد انتهاء الصراع.
    His report covers a broad and deep range of problems facing the United Nations over the last few years, and the Secretary-General not only raises questions, he also offers us his vision of cooperation for the entire international community in order to improve the life of those who live on hope alone. UN إن تقريره يغطي طائفة واسعة وعميقة من المشكلات التي تواجه الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة. ثم إن الأمين العام لا يكتفي بإثارة المسائل ولكنه يقدم أيضا لنا رؤيته للتعاون على مدى المجتمع الدولي كله، في سبيل تحسين حياة الذين يعيشون على الأمل وحده.
    I can't rely on hope. Open Subtitles لا يمكنني الإعتماد على الأمل
    I came to check on hope. Open Subtitles جئت للاطمئنان على الأمل.
    Rebellions are built on hope. Open Subtitles الثورة بُنيت على الأمل.
    Rebellions are built on hope. Open Subtitles الثورة بُنيت على الأمل.
    on hope without memory. Open Subtitles على الأمل الخاوي
    on hope without memory, I write your name. Open Subtitles على الأمل الخاوي كتبت اسمك
    You're high on hope and I Open Subtitles أنت منتشي على الأمل # # وكذلك أنا.
    It's too dangerous to rely on hope. Open Subtitles من الخطر الإعتماد على الأمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more