Furthermore, useful and practical ideas on how to avoid repetitions of the serious incidents in relation to inspection activities were discussed and some arrangements were agreed upon. | UN | وعلاوة على ذلك، نوقشت أفكار مفيدة وعملية بشأن كيفية تجنب تكرار الحوادث الخطيرة فيما يتصل بأنشطة التفتيش، وتم الاتفاق على بعض الترتيبات. |
The year-end closure memorandum for the 2009 accounts, to be issued in the last quarter of 2009, will include guidance on how to avoid negative petty cash balances. | UN | وستتضمن مذكرة إغلاق الحسابات في نهاية عام 2009، التي ستصدر في الربع الأخير من عام 2009، توجيهاً بشأن كيفية تجنب الأرصدة السلبية للمصروفات النثرية. |
Open, ventilated hospitals together with community-based education on how to avoid spreading the disease had proved more effective than closed hospitals. | UN | وأضاف أن المستشفيات المفتوحة ذات التهوية الجيدة مع التثقيف في المجتمع المحلي بشأن كيفية تجنب انتشار المرض قد ثبت أنها أكثر فاعلية من المستشفيات المغلقة. |
By the end of 2011, 26 clearance teams had cleared 126,136 explosive remnants of war, and 23 risk education teams had conveyed messages, to 46,832 Libyans, on how to avoid the threat. | UN | وبنهاية عام 2011 كان هناك 26 فريقاً للتطهير وقد أزالت 136 126 من المخلفات المتبقية من الحروب وقام 23 من أفرقة التوعية بالأخطار بطرح رسائل على 832 46 من الليبيين بشأن كيفية تجنُّب التهديد بذلك الخطر. |
Peer-to-peer courses have been organized for young people and adolescents on how to avoid unwanted pregnancies. | UN | وتم تنظيم دورات دراسية فيما بين الأقران للشباب والمراهقين بشأن كيفية تفادي الحمل غير المرغوب فيه. |
Each year, for example, as part of a global effort to fight mass-marketed consumer scams, consumer protection agencies in some countries participate in a month of fraud-prevention activities in order to raise awareness of the problem and to provide advice to consumers on how to avoid being victimized. | UN | فعلى سبيل المثال، يُذكر أنَّ هيئات حماية المستهلكين في بعض البلدان تشارك، في إطار الجهود العالمية لمكافحة عمليات الاحتيال الواسعة النطاق على المستهلكين، في أنشطة لمنع الغش تقام كل سنة لمدة شهر بغية إذكاء الوعي بهذه المشكلة وإسداء المشورة إلى المستهلكين عن كيفية تجنّب وقوعهم ضحايا للاحتيال. |
The purpose of the Handbook is to provide technical information on the space debris situation and guidance on how to avoid space debris in future spacecraft design and mission planning. | UN | الغرض من هذا الدليل هو توفير معلومات تقنية عن حالة الحطام الفضائي وارشادات حول كيفية تفادي تكوّن الحطام الفضائي لدى تصميم المركبات الفضائية وتخطيط البعثات الفضائية مستقبلا . |
To provide customers with guidelines on how to avoid negative impacts while visiting sensitive areas, to avoid related impacts on the environment. | UN | (ب) تزويد العملاء بمبادئ توجيهية بشأن كيفية تجنب التأثيرات السلبية لدى زيارة المناطق الحساسة لتجنب التأثيرات ذات الصلة على البيئة. |
Its purpose is to provide technical information on the space debris situation and guidance on how to avoid space debris in future spacecraft design and mission planning. | UN | والغرض من هذا الكتيب هو تقديم معلومات تقنية عن حالة اﻷنقاض الفضائية ، وتوجيهات بشأن كيفية تجنب اﻷنقاض الفضائية عند تصميم المركبات الفضائية في المستقبل وتخطيط البعثات . |
(f) Seminars for students and teachers in education centres on how to avoid HIV/AIDS. | UN | (و) الحلقات الدراسية للطلاب والمعلمين في مراكز التعليم بشأن كيفية تجنب فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
It will be recalled that earlier reports of the Special Rapporteur to the General Assembly (A/51/456) and the Commission on Human Rights (E/CN.4/1997/95) included a special focus on the justice system, with recommendations on how to avoid revictimization of children in the hands of law enforcement officials. | UN | ومن الجدير بالذكر أن التقرير السابق للمقررة الخاصة إلى الجمعية العامة )A/51/456( وإلى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1997/95( يتضمن زاوية خاصة تعنى بالنظام القضائي مع توصيات بشأن كيفية تجنب نكئ جراح اﻷطفال على أيدي المسؤولين عن إنفاذ القوانين. |
To provide customers with guidelines on how to avoid negative impacts while visiting sensitive areas, for example by maintaining an appropriate distance from wildlife, staying on trails to avoid trampling plants or causing erosion, and keeping water and energy use down to avoid related impacts on the environment. | UN | (ز) تزويد العملاء بمبادئ توجيهية بشأن كيفية تجنب التأثيرات السلبية لدى زيارة المناطق الحساسة وذلك مثلاً من خلال المحافظة على مسافات ملائمة عن الحيوانات البرية والبقاء على الممرات لتجنب وطء النباتات أو التسبب في تعرية الأرض والحد من استخدام المياه والطاقة لتجنب التأثيرات ذات الصلة على البيئة. |
(2) States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. | UN | (2) تتخذ الدول الأطراف أيضاً جميع التدابير المناسبة لمنع جميع أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء بكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس الأشخاص ذوي الإعاقة وسنهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف والاعتداء والتعرف عليها والإبلاغ عنها. |
2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة لكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة، والتعرف عليها والإبلاغ عنها. |
2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة لكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس المعوقين وسنهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة، والتعرف عليها والإبلاغ عنها. |
2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف والاعتداء بكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس المعوقين وسنهم بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف والاعتداء والتعرف عليها والإبلاغ عنها. |
2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع جميع أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء بكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس الأشخاص ذوي الإعاقة وسنهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف والاعتداء والتعرف عليها والإبلاغ عنها. |
Referring to the " Consolidated List of Products " updated yearly by the United Nations, the Guidelines also provide specific guidance on how to avoid the use of products harmful to the environment, such as asbestos and toxic substances, and give specifications on the supply of goods and services, including furniture and wood products, paper and paper products, office equipment, and carpets and textiles. | UN | وفيما يخص " القائمة الموحدة للمنتجات " ، التي تقوم الأمم المتحدة بتحديثها سنوياً، توفر المبادئ التوجيهية أيضاً توجيهات محددة بشأن كيفية تجنب استخدام المنتجات الضارة بالبيئة، مثل الأسبستوس والمواد السامة، وتقدم مواصفات بشأن الإمداد بالسلع والخدمات، بما في ذلك الأثاث والمنتجات الخشبية، والورق والمنتجات الورقية، والسجاجيد والمنسوجات. |
Referring to the " Consolidated List of Products " updated yearly by the United Nations, the Guidelines also provide specific guidance on how to avoid the use of products harmful to the environment, such as asbestos and toxic substances, and give specifications on the supply of goods and services, including furniture and wood products, paper and paper products, office equipment, and carpets and textiles. | UN | وفيما يخص " القائمة الموحدة للمنتجات " ، التي تقوم الأمم المتحدة بتحديثها سنوياً، توفر المبادئ التوجيهية أيضاً توجيهات محددة بشأن كيفية تجنب استخدام المنتجات الضارة بالبيئة، مثل الأسبستوس والمواد السامة، وتقدم مواصفات بشأن الإمداد بالسلع والخدمات، بما في ذلك الأثاث والمنتجات الخشبية، والورق والمنتجات الورقية، والسجاجيد والمنسوجات. |
For guidance on how to avoid creating stockpiles of obsolete pesticide stocks the following guidelines are available: FAO Guidelines on Prevention of Accumulation of Obsolete Pesticide Stocks (1995), The Pesticide Storage and Stock Control Manual (1996) and Guidelines for the management of small quantities of unwanted and obsolete pesticides (1999). | UN | وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999). |
146. In Northern Ireland, the Equality Commission has reviewed its 1999 Code of Practice on Equal Pay and proposes to replace it with a revised Code, which provides updated, practical guidance to employers and employees, their representatives or advisers, on how to avoid sex discrimination in pay structures. | UN | 146- وفي أيرلندا الشمالية، استعرضت لجنة المساواة مدونة ممارساتها لعام 1999بشأن المساواة في الأجر وتقترح استبدالها بمدونة منقحة، توفر مبادئ توجيهية مستكملة وعملية لأرباب الأعمال والموظفين، وممثليهم أو مستشاريهم، بشأن كيفية تجنُّب التمييز الجنساني في هياكل الأجور. |
Both the Ministry for Public Health and the Ministry for Education have continued their educational campaigns on how to avoid the danger of mines in affected areas. | UN | وظلت وزارة الصحة العامة ووزارة التربية تواصلان حملاتهما للتوعية بشأن كيفية تفادي خطر الألغام في المناطق المتأثرة. |
Chile also reported on a campaign entitled " Secure card " . The campaign had been launched jointly by the National Consumer Service (SERNAC) and the Chilean Investigative Police in June 2013 to provide advice to consumers on how to avoid becoming victims of scams or cloning, especially involving the use of credit cards. | UN | 24- وأفادت شيلي أيضا بتنظيم حملة بعنوان " البطاقة الآمنة " بالاشتراك مع الدائرة الوطنية لحماية المستهلك وشرطة التحقيقات الشيلية في حزيران/يونيه 2013 بهدف إسداء المشورة إلى المستهلكين عن كيفية تجنّب الوقوع في شرك جرائم الاحتيال عبر الإنترنت أو استنساخ الهوية، خاصة عند استخدام بطاقات الائتمان. |
Discussions to be held between the ExCom Bureau and UNHCR senior management on how to avoid late delivery of documentation for Standing Committee meetings. | UN | 7- إجراء نقاشات بين مكتب اللجنة التنفيذية والإدارة العليا للمفوضية حول كيفية تفادي التأخير في إتاحة وثائق اجتماعات اللجنة الدائمة. |