The Procurement Division should develop detailed guidelines on how to conduct negotiations. | UN | ينبغي لشُعبة المشتريات وضع مبادئ توجيهية مفصلة بشأن كيفية إجراء المفاوضات. |
Organizations have also adopted guidelines and principles on how to conduct elections. | UN | كما اعتمدت المنظمات خطوطاً توجيهية ومبادئ بشأن كيفية إجراء الانتخابات. |
The National Reparations Programme there has issued two manuals which contain good practices and lessons learned on how to conduct interviews with victims. | UN | وقد أصدر البرنامج الوطني لجبر الضرر في هذا البلد دليلين يتضمنان الممارسات السليمة والدروس المستخلصة بشأن كيفية إجراء المقابلات مع الضحايا. |
Such initiatives contribute to translating international criminal responsibility standards into guidelines for companies on how to conduct their business in order to avoid responsibility for violations and abuses, for example through due diligence. IV. Case studies | UN | وتسهم هذه المبادرات في ترجمة معايير المسؤولية الجنائية الدولية إلى مبادئ توجيهية للشركات بشأن كيفية إدارة أعمالها من أجل تفادي المسؤولية عن الانتهاكات والاعتداءات، على سبيل المثال من خلال بذل العناية الواجبة. |
It was suggested that the Coordination Office should develop and disseminate a practical guidance document on how to conduct assessments of sewage management needs and make appropriate cost-effective choices. | UN | وقدم اقتراح بأنه ينبغي أن يضع مكتب التنسيق ويوزع وثيقة توجيه عملي عن كيفية إجراء تقييمات لاحتياجات إدارة مياه المجارير والخلوص إلى الخيارات الملائمة المجدية التكلفة. |
Patrols provided, including the monitoring of local police operations in accordance with internationally accepted standards and the provision of confidence-building and on-the-job training/mentoring on how to conduct patrols. | UN | تم تسيير هذه الدوريات، بما في ذلك رصد عمليات الشرطة المحلية وفقًا للمعايير المقبولة دوليًا، وتم توفير التدريب والإرشاد لبناء الثقة وفي مكان العمل عن كيفية تسيير الدوريات. |
In order to encourage a multi-stakeholder engagement, UNDP introduced a methodology on how to conduct an UNCAC Self-Assessment, based on previous country experiences in countries such as Bangladesh, Indonesia and Kenya. | UN | ولتشجيع مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين، قدم البرنامج الإنمائي منهجية بشأن كيفية إجراء تقييم ذاتي لاتفاقية مكافحة الفساد، استنادا إلى الخبرات القطرية السابقة في بلدان مثل بنغلاديش وإندونيسيا وكينيا. |
Field officers prompt and monitor investigations by national authorities and in certain cases, provide advice on how to conduct investigations in conformity with international human rights standards. | UN | ويقوم الموظفون الميدانيون بحفز السلطات الوطنية على إجراء التحقيقات ويرصدونها، وفي بعض الحالات، يسدون المشورة بشأن كيفية إجراء التحقيقات طبقا لمعايير حقوق اﻹنسان الدولية. |
As such, there are views that midwives and others should obtain training on standardized practice on how to conduct female circumcision that ensures women are not harmed. | UN | ومن هنا، يرى البعض أن تتلقى القابلات وغيرهن التدريب على الممارسة الموحدة بشأن كيفية إجراء ختان الإناث التي تضمن عدم إلحاق الضرر بالمرأة. |
Advice to the Government on how to conduct a mapping exercise to take stock of past human rights violations in Burundi in support of the initial work of the truth and reconciliation commission | UN | :: تقديم المشورة للحكومة بشأن كيفية إجراء عملية مسح لتقييم انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت سابقا في بوروندي، وذلك دعما لعمل لجنة الحقيقة والمصالحة في المرحلة الأولية |
It is expected that lessons will be drawn on how to conduct country-owned and country-led evaluations of United Nations contributions for consideration in the conduct of similar exercises in other countries. | UN | ومن المتوقع استخـلاص دروس بشأن كيفية إجراء تقييمات لإسهامات الأمم المتحدة تـتولى زمامها البلدان وتشرف عليها لأخذها في الاعتبار لـدى إجراء عمليات تقيـيم مماثلة في بلدان أخـرى. |
A reference guide or an agreed upon model and methodology should be made available on how to conduct site visits. | UN | 87- وينبغي أن يتاح دليل مرجعي أو نموذج ومنهجية متفق عليهما بشأن كيفية إجراء الزيارات الموقعية. |
The cost-effectiveness of such an approach could be assessed by a consultant in time for the Commission for Social Development to decide at its thirty-sixth session, in 1999, on how to conduct the fifth survey that is due in 2001. | UN | ويمكن لخبير استشاري أن يضطلع بتقييم فعالية تكاليف مثل هذا النهج في وقت يسمح للجنة التنميــة الاجتماعيــة بأن تقــوم في دورتها السادسة والثلاثين باتخاذ قرار في عام ١٩٩٩ بشأن كيفية إجراء الدراسة الاستقصائية الخامسة، التي يجب الاضطلاع بها في عام ٢٠٠١. |
- In January 1995, a workshop was held for the Vietnamese Association and Ligue cambodgienne pour la promotion et la défense des droits de l'homme (LICADHO) on how to conduct interviews and draft reports. | UN | - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، عقدت حلقة عمل للرابطة الفييتنامية والرابطة الكمبودية لتعزيز حقوق الانسان وحمايتها، بشأن كيفية إجراء المقابلات وصياغة التقارير. |
(c) There was no policy for missions to follow on how to conduct the post-training evaluation. | UN | (ج) لم تكن هناك أية سياسة على البعثات اتباعها بشأن كيفية إجراء التقييم بعد التدريب. |
397. " The Green Office Initiative " , dated August 2000, stated that its objective was to provide a guideline on how to conduct a " green " audit and to assess the current situation in terms of environmental performance. | UN | 397 - وحددت ' ' مبادرة المكاتب المراعية للبيئة`` التي اعتمدت في آب/أغسطس 2000 هدفها بأنه يتمثل في تقديم مبدأ توجيهي بشأن كيفية إجراء مراجعة ' ' مراعية للبيئة`` وتقييم الحالة الراهنة من حيث الأداء البيئي. |
Develop proposals on how to conduct ongoing maintenance, technical advice, guidance and periodic updates to the Framework in order to ensure that the system remains relevant and useful and operates efficiently in the light of ongoing technological developments, including in the field of carbon capture and storage. | UN | وضع مقترحات بشأن كيفية إجراء عمليات صيانة متواصلة للتصنيف الإطاري وتقديم المشورة التقنية والتوجيهات والمعلومات المحدثة دوريا فيما يتعلق بالتصنيف الإطاري، من أجل كفالة الحفاظ على فائدة النظام وجدواه وعمله بكفاءة، في ضوء التطورات التكنولوجية المستمرة التي تنشأ في ميادين من بينها حجز الكربون وتخزينه. |
However, in response to such criticisms and proposals for improvement, we have heard an interesting argument, namely, that it is not for the General Assembly to advise the Security Council on how to conduct its work. | UN | ولكن، ردا على الانتقادات واقتراحات التحسين من هذا القبيل، فقد استمعنا إلى حجة مثيرة للاهتمام مؤداها أنه ليس للجمعية العامة أن توجه عمل المجلس بشأن كيفية إدارة أعماله. |
Now in its second edition, the Guide covers topics as diverse as legislation and media management, and contains expanded information on how to conduct a forensic investigation in a bioterrorism-related case; | UN | ويغطي الدليل، في طبعته الثانية، مواضيع متنوعة مثل التشريعات وإدارة وسائط الإعلام، كما يتضمن معلومات موسّعة عن كيفية إجراء فحوص الطب الشرعي في حالات الإرهاب البيولوجي؛ |
:: Provision of 4,380 patrols, in conjunction with officers of the Abyei Police Service (in Abyei, Agok and Diffra), including monitoring of local police operations in accordance with internationally accepted standards, providing confidence-building and on-the-job training/mentoring on how to conduct patrols (2 United Nations police officers per patrol x 2 patrols per day x 3 team sites x 365 days) | UN | :: تسيير 380 4 دورية بالاشتراك مع أفراد الشرطة في دائرة شرطة أبيي (أبيي وأغوك ودفرة)، لإدراج رصد عمليات الشرطة المحلية وفقاً للمعايير المقبولة دولياً، وتوفير بناء الثقة والتدريب/الإرشاد أثناء العمل عن كيفية تسيير الدوريات. (فردان من أفراد شرطة الأمم المتحدة لكل دورية x دوريتين يومياً x 3 مواقع أفرقة x 365 يوماً) |
In particular, training was provided to members of the committee and its secretariat on how to conduct preventive visits to places of detention. | UN | ووفرت بوجه خاص التدريب لأعضاء اللجنة وأمانتها على كيفية القيام بزيارات وقائية لأماكن الاحتجاز. |
Finally, through roundtables with civil society, the penitentiary authorities had also drafted protocols to prevent violent situations in units of young adults and on how to conduct searches. | UN | وأخيراً، ومن خلال تنظيم اجتماعات الطاولة المستديرة مع المجتمع المدني، قامت سلطات المؤسسات الإصلاحية أيضاً بصياغة بروتوكولات بشأن منع حالات العنف في وحدات البالغين الشباب وكيفية إجراء البحوث. |