"on how to develop" - Translation from English to Arabic

    • بشأن كيفية وضع
        
    • عن كيفية وضع
        
    • بشأن كيفية القيام
        
    • عن كيفية تطوير
        
    • بشأن كيفية إقامة
        
    • بشأن كيفية إنشاء
        
    • بشأن سبل تطوير
        
    • في كيفية تطوير
        
    • عن كيفية تهيئة
        
    • فيما يتعلق بكيفية وضع
        
    • فيما يتعلق بكيفية إنشاء
        
    A generic national quality assurance framework template, accompanied by guidelines on how to develop such a framework, was recognized as being more realistic than the development of a generic one-size-fits-all framework, which was considered to be impracticable. UN وأقرت اللجنة بأن وضع نموذج إطار وطني عام لضمان الجودة يقترن بمبادئ توجيهية بشأن كيفية وضع هذا الإطار أكثر واقعية من وضع إطار عام مناسب للجميع، الذي اعتبر أنه غير عملي.
    :: Advice to the Government on how to develop a legal framework for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal and its operational structures in conformity with international standards UN :: إسداء المشورة للحكومة بشأن كيفية وضع إطار قانوني لإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة وهياكلها التشغيلية طبقا للمعايير الدولية
    Here also, we should have a substantial discussion on how to develop new and more promising approaches. UN وهنا أيضا ينبغي أن تجرى مناقشة جوهرية عن كيفية وضع نُهج جديدة ومبشّرة بالخير على نحو أكثر.
    With more than 100 participants from over 20 countries, the workshop produced a clear report on how to develop this important field within the framework of GICNT. UN وبمشاركة أكثر من 100 مشارك من أكثر من 20 بلدا، أسفرت حلقة العمل عن تقرير واضح عن كيفية تطوير هذا المجال الهام في إطار المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    In 2009, the Institute organized virtual dialogues on gender mainstreaming to provide advice and share information and lessons learned on how to develop empowering and transformative gender training. UN وفي عام 2009، نظم المعهد حوارات افتراضية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لإسداء المشورة وتبادل المعارف والدروس المستفادة بشأن كيفية إقامة دورات تدريبية جنسانية تهدف إلى التمكين والتغيير.
    Furthermore, the Small Arms and Light Weapons Awareness Support Pack, which provides detailed guidance on how to develop, implement and monitor small arms awareness programmes, was updated. UN وعلاوة على ذلك، تم استكمال مجموعة دعم التوعية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي توفر الإرشاد المفصل بشأن كيفية إنشاء برامج التوعية بالأسلحة الصغيرة، وتنفيذها ورصدها.
    The aim of the discussion is to provide an initial opportunity for Member States and other participants to engage in a dialogue on how to develop sustainable development goals. UN ويراد بالمناقشة إتاحة فرصة أولية للدول الأعضاء والمشاركين الآخرين لمباشرة حوار بشأن سبل تطوير أهداف التنمية المستدامة.
    The sponsors of this initiative consider that it makes a contribution of the most far-reaching importance in order to give real meaning and depth to the concept of gratitude, and to lead us to reflect on how to develop and stimulate all those actions that contribute to understanding and national reconciliation. UN يرى مقدمو هذه المبادرة أنها تسهم إسهاما هاما بعيد اﻷثر للغاية في إعطاء معنى وعمق حقيقيين لمفهوم الشكر، وفي توجيهنا نحو التفكير في كيفية تطوير وحفز جميع تلك اﻷعمال التي تسهم في تحقيق التفاهم والمصالحة الوطنية.
    Such dialogue spaces bring together representatives of communities and indigenous peoples with international Government and civil society organizations leaders for a frank exchange on how to develop an enabling environment for community participation in regional development. UN كما تساهم هذه الحوارات في تيسير لقاء ممثلي المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية مع قادة المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، لإجراء تبادل صريح للآراء عن كيفية تهيئة بيئة مواتية لمشاركة المجتمع المحلي في التنمية الإقليمية.
    The Strategy is addressed to governments, motivating and advising them on how to develop policies and practices that incorporate sustainable development into education and learning with the involvement of educators and other stakeholders. UN 9- وتتوجه هذه الاستراتيجية إلى الحكومات محفزةً ومقدمة المشورة لها فيما يتعلق بكيفية وضع سياسات وتبني ممارسات تدمج التنمية المستدامة في عمليتي التعليم والتعلم بمشاركة المعلمين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    Indigenous people agreed that concrete suggestions on how to develop mechanisms for successful partnerships and how to ensure their sustainability should be further developed, especially when responsibilities might shift. UN واتفق السكان الأصليون على ضرورة مواصلة تقديم مقترحات ملموسة بشأن كيفية وضع آليات للشراكات الناجحة وكيفية كفالة استدامتها، ولا سيما في ظل إمكانية تغيير المسؤوليات.
    This manual gives practical guidance on how to develop national law and policies based on the Guiding Principles on Internal Displacement. UN ويعطي هذا الدليل إرشادات عملية بشأن كيفية وضع القوانين والسياسات الوطنية المبنية على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    (c) Continue to train technical staff in charge of budgeting at the national and local levels on how to develop gender-responsive budgets; UN (ج) مواصلة تدريب الموظفين التقنيين المسؤولين عن وضع الميزانية على الصعيدين الوطني والمحلي بشأن كيفية وضع الميزانيات المراعية للمنظور الجنساني؛
    The UN-Habitat project acquisition strategy will focus on countrylevel resource mobilization and will provide guidance on how to develop new projects for implementation at the city and national levels. UN 106- وسوف تركِّز استراتيجية موئل الأمم المتحدة لاقتناء المشاريع على تعبئة الموارد على المستوى القطري وسوف تقدِّم التوجيهات بشأن كيفية وضع مشاريع جديدة من أجل التنفيذ على مستوى المدينة والمستوى الوطني.
    (a) Provide guidance on how to develop vehicle management performance measures in country offices, including inputs, expected results, indicators and targets for inclusion in operations workplans, against which to assess performance in the annual management review. UN (أ) تقديم التوجيه بشأن كيفية وضع تدابير أداء لإدارة المركبات في المكاتب القطرية بما في ذلك المُدخلات والنتائج المتوقّعة والمؤشرات والأهداف المتصلة بإدراج خطط العمل ضمن العمليات التشغيلية التي يتم على أساسها تقدير الأداء في استعراض الإدارة السنوي.
    In addition, UNODC is working on a practical guide for business on how to develop an anti-corruption ethics and compliance programme. UN وعلاوة على ذلك، يعمل مكتب المخدِّرات والجريمة على وضع دليل عملي للمنشآت التجارية عن كيفية وضع أخلاقيات لمكافحة الفساد وبرامج للامتثال.
    A handbook on how to develop such plans has been recently finalized and two compendiums on existing national human rights plans as well as national human rights education plans are also available. UN وقد أُنجز مؤخراً دليل عن كيفية وضع هذه الخطط، كما يتوفر حالياً مجموعتان من الخطط الوطنية القائمة لحقوق الإنسان فضلاً عن الخطط الوطنية لتعليم حقوق الإنسان.
    A handbook on how to develop such plans is in the process of being finalized and two compilations on existing national human rights plans as well as national human rights education plans are available. UN ويجري إنجاز دليل عن كيفية وضع هذه الخطط، كما تتوافر حاليا مجموعتان من الخطط الوطنية القائمة لحقوق الإنسان فضلا عن الخطط الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    In the worst cases, they disseminated very little in terms of their knowledge and technology, organized bases of production strictly in accordance with their own needs, and failed to advise the recipient country on how to develop its own incremental capability for handling knowledge developed elsewhere. UN وفي أسوأ الحالات، فان هذه الشركات تنشر بشكل قليل جدا ما يتعلق بمعارفها وتكنولوجيتها، والقواعد المنظمة للانتاج بما يتفق بكل دقة مع احتياجاتها، وهي تقصّر في اسداء المشورة الى البلد المتلقي عن كيفية تطوير قدرتها الاضافية من أجل معالجة المعرفة المستحدثة في أماكن أخرى.
    These financing structures might offer lessons on how to develop a class of new long-term investment. UN ويمكن استخلاص دروس من هذه الهياكل التمويلية فيما يتعلق بكيفية إنشاء صنف من الاستثمار الجديد الطويل الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more