"on how to make" - Translation from English to Arabic

    • بشأن كيفية جعل
        
    • عن كيفية تقديم
        
    • عن كيفية جعل
        
    • بشأن كيفية تقديم
        
    • بشأن سبل إضفاء
        
    • عن سبل تحقيق
        
    • بشأن كيفية إحراز
        
    • بشأن كيفية استخدام
        
    • بشأن كيفية تحقيق
        
    • بشأن الطريقة التي تجعل
        
    • في كيفية جعل
        
    • بشأن كيفية التقدم
        
    • بشأن كيفية الاستفادة
        
    • المتعلقة بكيفية
        
    They also put forward several suggestions on how to make financing for development consistent with MDGs. UN وطرح الخبراء عدة مقترحات بشأن كيفية جعل التمويل لأغراض التنمية مطابقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    Uh, I'm gonna give a little presentation today on how to make the workplace a safe and comfortable environment. Open Subtitles سوف ألقي عليكم اليوم محاضرة بسيطة بشأن كيفية جعل بيئة العمل مكاناً آمن ومريح
    The secretariat can be contacted for information on how to make contributions. UN ويمكن الاتصال باﻷمانة للحصول على معلومات عن كيفية تقديم التبرعات .
    40. A number of proposals have been made on how to make the global financial safety net more effective and predictable. UN 40 - وقد وُضع عدد من المقترحات عن كيفية جعل شبكة الأمان المالي العالمية أكثر فعالية مع إمكانية التنبؤ بها.
    One third (34 per cent) of all responding States had developed model forms, guides or manuals on how to make requests for extradition to their States. UN 13- وأعد ثلث مجموع الدول المجيبة (34 في المائة) نماذج أو أدلة أو كتيبات بشأن كيفية تقديم طلبات التسليم التي توجه إليها.
    2. In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it a report containing recommendations on how to make the Second Decade effective, in support of the poverty eradication-related internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 2 - وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين، تقريرا يتضمن توصيات بشأن سبل إضفاء الفعالية على العقد الثاني، دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والمتصلة بالقضاء على الفقر، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    (c) Report of the Secretary-General on how to make the International Decade for People of African Descent effective. UN (ج) تقرير الأمين العام عن سبل تحقيق الأهداف المنشودة من العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي().
    61. The Chairman said that he had sought guidance on how to make progress, not on the substance of agenda items. UN ٦١ - الرئيس: قـال إنه قـد التمـس المشورة بشأن كيفية إحراز تقدم، وليس في فحوى بنود جدول اﻷعمال.
    They also need to receive information, advice and training on how to make the best use of existing e-finance systems, especially when choosing among different offers of financing. UN كما أنها بحاجة لتلقي المعلومات والمشورة والتدريب بشأن كيفية استخدام نظم التمويل الإلكترونية القائمة على أفضل وجه ممكن، وخصوصاً عندما تختار بين شتى عروض التمويل.
    (i) Fostering the creation of practical recommendations or strategic advice on how to make the transition from relief to development and increasing relationships with the United Nations Development Group/Executive Committee on Humanitarian Affairs working group on transition issues by exploring the complementary nature of their work; UN ' 1` تشجيع وضع توصيات عملية أو تقديم مشورات استراتيجية بشأن كيفية تحقيق الانتقال من الغوث إلى التنمية، وتعزيز العلاقات مع فريق العمل المعني بمسائل الانتقال المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية من خلال بحث الطابع المتكامل لأعمالهما؛
    The Chairman of the Committee and the Chairman of the Board of Trustees, Mr. Jaap Walkate, provided information on the most recent activities of both organs and the members exchanged views on how to make public opinion better informed of their work. UN وقدم رئيس اللجنة ورئيس مجلس اﻷمناء، السيد جاب وولكيت، معلومات عن أحدث أنشطة الجهازين، وتبادل اﻷعضاء اﻵراء بشأن كيفية جعل الرأي العام أكثر اطلاعا على عملهما.
    54. There are a number of suggestions on how to make the global financial safety net more effective and predictable. UN 54 - وهناك عدد من الاقتراحات بشأن كيفية جعل شبكة الأمان المالي العالمية أكثر فعالية وقابلية للتنبؤ.
    The round table had held an in-depth discussion on how to make coordination of technical assistance more effective at the national, regional and global levels, in order to avoid duplication and overlap. UN وكان اجتماع المائدة المستديرة قد أجرى مناقشة متعمّقة بشأن كيفية جعل التنسيق في المساعدة التقنية أكثر فعالية على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بغية تجنّب الازدواجية والتداخل.
    The Secretariat can be contacted for information on how to make contributions. UN ويمكن الاتصال باﻷمانة للحصول على معلومات عن كيفية تقديم التبرعات .
    By providing innovative and constructive ideas on how to make international criminal justice work, the Tribunal paved the way for the International Criminal Court, the first permanent international structure to combat impunity for the most serious crimes that are of concern to the international community as a whole. UN فالمحكمة من خلال تقديمها لأفكار ابتكارية وبناءة عن كيفية جعل العدالة الجنائية الدولية تأخذ مجراها، مهدت السبيل إلى إقامة المحكمة الجنائية الدولية، وهي أول هيكل دولي دائم لمكافحة الإفلات من العقاب بالنسبة لأخطر الجرائم التي تشغل بال المجتمع الدولي برمته.
    One third (34 per cent) of all States responding had developed model forms, guides or manuals on how to make requests for mutual legal assistance. UN 24- وأعد ثلث الدول المجيبة (34 في المائة) نماذج أو أدلة أو كتيبات بشأن كيفية تقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    21. A communication was sent to all Member States in early 2008 requesting the views of Governments on how to make the Second Decade effective, to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development and to achieve the integration of developing countries into the world economy and ensure that the benefits of globalization are fairly distributed. UN 21 - وجهّت، في بداية عام 2008، إلى جميع الدول الأعضاء رسالة تطلب وجهات نظر الحكومات بشأن سبل إضفاء الفعالية على العقد الثاني، وذلك لتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في زيادة التعاون الدولي من أجل التنمية، وتحقيق اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وكفالة الإنصاف في توزيع فوائد العولمة.
    Report of the Secretary-General on how to make the International Decade for People of African Descent effective (A/67/879) UN تقريـــر الأميـــن العـــام عن سبل تحقيق الأهداف المنشودة من العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي (A/67/879)
    It is of particular importance that deliberations on that agenda item be aimed at adopting concrete recommendations on how to make progress towards nuclear disarmament. UN وهناك أهمية خاصة في أن تستهدف المداولات لذلك البند من جدول الأعمال اعتماد توصيات ملموسة بشأن كيفية إحراز تقدم نحو نزع السلاح النووي.
    But perhaps, in a few months, we could set aside some time for informal consultations on how to make the best use of the Commission. UN لكن ربما يمكننا في غضون بضعة أشهر أن نخصص بعض الوقت لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن كيفية استخدام الهيئة الاستخدام الأمثل.
    " (c) Fostering the creation of practical recommendations or strategic advice on how to make the transition from relief to development, and increasing relationships with the United Nations Development Group/Executive Committee on Humanitarian Affairs working group on transition issues by exploring the complementary nature of their work; UN " (ج) تشجيع وضع توصيات عملية أو تقديم مشورات استراتيجية بشأن كيفية تحقيق الانتقال من الغوث إلى التنمية، وتعزيز العلاقات مع فريق العمل المعني بمسائل الانتقال المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية من خلال بحث الطابع المتكامل لأعمالهما؛
    It will provide oral updates, a midterm briefing and two final reports setting out a detailed account of its investigations and making recommendations for consideration by the Council on how to make the sanctions regimes on Somalia and Eritrea more efficient and effective. UN وسيقدم معلومات شفوية مستكملة وإحاطة لمنتصف المدة وتقريرين نهائيين يعرضان سرداً تفصيلياً لتحقيقاته ويتضمنان توصيات، لينظر فيها المجلس، بشأن الطريقة التي تجعل نظم الجزاءات المفروضة على الصومال وإريتريا أكثر جدوى وفعالية.
    (ii) The Council may wish to reflect on how to make its report more user friendly amenable to a more integrated review by the General Assembly; UN `2 ' قد يرغب المجلس في أن ينظر في كيفية جعل تقاريره أيسر استعمالا بحيث يسهل استعراضها من قِبل الجمعية العامة؛
    Annex D - Guidance on how to make a complaint against a member of the armed forces in Northern Ireland UN المرفق دال - ارشادات بشأن كيفية التقدم بشكوى ضد أحد افراد القوات المسلحة في ايرلندا الشمالية
    Participants were provided with step-by-step training on how to make use of, and contribute, to CC:iNet. UN وقُدِّم للمشاركين تدريب تدريجي بشأن كيفية الاستفادة من شبكة المعلومات والإسهام فيها.
    The report devotes a couple of sections to proposals on how to make the process more systematic and more explicit. UN ويخصص التقرير قسمين للمقترحات المتعلقة بكيفية زيادة منهجية العملية ووضوحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more