"on hunger" - Translation from English to Arabic

    • عن الطعام
        
    • على الجوع
        
    • بشأن الجوع
        
    • المتعلقة بالجوع
        
    • عن الجوع
        
    • المعني بالجوع
        
    • المتعلق بالجوع
        
    • والمعنية بالجوع
        
    • فيما يتعلق بالجوع
        
    • المعنية بمكافحة الجوع
        
    • التصدي للجوع
        
    • المضربين عن
        
    The lives of at least four men on hunger strike are in imminent danger owing to their deteriorating health conditions. UN ويحدق خطر وشيك بحياة ما لا يقل عن أربعة رجال مضربين عن الطعام من جراء تدهور ظروفهم الصحية.
    Rallies and demonstrations in support of the Palestinian prisoners on hunger strike continued throughout the occupied territories. UN وتواصلت الاجتماعات الحاشدة والمظاهرات في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة مساندة للسجناء الفلسطينيين المضربين عن الطعام.
    In addition, the organizations cautioned that the health condition of five women prisoners who were on hunger strike was deteriorating. UN ونبهت هذه المنظمات، فضلا عن ذلك، الى أن الحالة الصحية لخمس سجينات مضربات عن الطعام آخذة في التدهور.
    Our debate focuses on hunger and poverty, education and health: areas where the need for progress is especially urgent. UN وتركز مناقشتنا على الجوع والفقر والتعليم والصحة: وهي مجالات تمس الحاجة فيها بشكل خاص إلى إحراز تقدم.
    The health targets require progress on hunger and nutrition. The hunger target requires progress in agriculture and nutrition, and so on. UN بينما تتطلب الغايات في مجال الصحة، إحراز تقدم بشأن الجوع والتغذية، وهلم جرا.
    The Commission is further concerned that the targets on hunger also remain unmet, with adverse consequences for the health, livelihoods and well-being of women and girls. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الغايات المتعلقة بالجوع لم تتحقق أيضاً بعد، وذلك له عواقب ضارة على صحة النساء والفتيات وسبل عيشهن ورفاههن.
    The State party should ensure adequate medical supervision and treatment of detainees awaiting deportation who are on hunger strike. UN ينبغي للدولة الطرف ضمان توفير الإشراف الطبي اللائق والمعاملة اللائقة للمحتجزين في انتظار الترحيل المضربين عن الطعام.
    The State party should ensure adequate medical supervision and treatment of detainees awaiting deportation who are on hunger strike. UN ينبغي للدولة الطرف ضمان توفير الإشراف الطبي المناسب والمعاملة اللائقة للمحتجزين في انتظار الترحيل المضربين عن الطعام.
    He was reportedly detained at the internal detention facility of the KNB and had stated that he would go on hunger strike. UN وأفيد بأنه محتجز في مرفق احتجاز داخلي بلجنة الأمن الوطني وأنه أعلن أنه سيضرب عن الطعام.
    In protest against his treatment, Mr. Hanchar announced he would go on hunger strike. UN وأعلن السيد هنشار، أنه سوف يُضرِب عن الطعام احتجاجاً على معاملته.
    List of 33 identified Serbian detainees on hunger strike in Kosovska Mitrovica UN قائمة بالمحتجزين العديدين الـ 33 المضربين عن الطعام الذين تم تحديد هويتهم في كوسوفسكا ميتروفيتشا
    After going on hunger strike to protest the beatings, he finally confessed to the murder when the officers allegedly threatened to harm his daughter. UN وأنه بعد أن قام بالاضراب عن الطعام احتجاجاً على ضربه، اعترف أخيراً بالقتل العمد عندما هدد الضباط، حسبما يدعى، بالحاق الضرر بابنته.
    At the time of the visit, both brothers were on hunger strike to protest the sentences. UN وأثناء وقت الزيارة كان الشقيقان مضربين عن الطعام احتجاجاً على الحكمين.
    The food and energy crises have impacted health outcomes through their effects on hunger and malnutrition, particularly among infants and children. UN وقد أثرت أزمتا الغذاء والطاقة في نواتج الصحة من خلال آثارها على الجوع وسوء التغذية، ولا سيما لدى الرضع والأطفال.
    The Special Rapporteur has also received repeated appeals from non-governmental organizations to examine in his reports the impact of these new fuels on hunger and food security. UN وتلقى المقرر الخاص أيضا دعوات متكررة من منظمات غير حكومية للنظر في تقاريره في أثر هذه الأنواع الجديدة من الوقود على الجوع والأمن الغذائي.
    National Targeted Program on hunger Eradication and Poverty Reduction has helped improve the livelihood of many families. UN وقد ساعد برنامج الأهداف الوطنية المتعلق بالقضاء على الجوع والحد من الفقر في تحسين مستوى معيشة العديد من العائلات.
    Awareness raising was used to lobby and mobilize the NAMS on hunger and poverty and its link to the food crisis. UN وتم استخدام التوعية في حشد أعضاء الجمعية الوطنية وتعبئتهم بشأن الجوع والفقر وعلاقتهما بالأزمة الغذائية.
    Regardless, many countries do not focus their efforts to reduce hunger on this age group and do not gather youth-specific data on hunger and malnutrition. UN ومع ذلك فإن بلدانا كثيرة لا تركز جهودها الرامية إلى الحد من الجوع على تضييق هذه الفجوة العمرية ولا تجمع بيانات بشأن الجوع وسوء التغذية تخص الشباب تحديدا.
    The current annual average rate of reduction in underweight prevalence is 1.5 per cent, indicating that many developing countries will not meet the Millennium Development Goal 1 target on hunger unless programmes in key countries are scaled up rapidly and family practices improved. UN ويبلغ متوسط المعدل السنوي الحالي للتقليل من انتشار نقص الوزن ما نسبته 1.5 في المائة، مما يشير إلى أن العديد من البلدان النامية لن تنجح في تحقيق الغاية المتعلقة بالجوع للهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية ما لم يجر على وجه السرعة النهوض بالبرامج في البلدان الرئيسية وتتحسن الممارسات الأسرية.
    Analysis of entitlements in poverty analysis has come from the literature on hunger and famines. UN واستند تحليل الاستحقاقات، عند تحليل الفقر، إلى الكتابات عن الجوع والمجاعات.
    Bread for the World Institute on hunger and Development UN المعهد المعني بالجوع والتنمية لتوفير الخبز للعالم
    Current national efforts to monitor the Millennium Development Goal on hunger provide an important step in this direction. UN وتُعدّ الجهود الوطنية التي تبذل حالياً لرصد تنفيذ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالجوع خطوةً هامة في هذا الاتجاه.
    The United Nations Millennium Development Project Task Force on hunger has shown that 80 per cent of the world's hungry live in rural areas. UN وقد كشفت فرقة عمل مشروع الألفية للتنمية التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالجوع أن 80 في المائة من الجياع في العالم يعيشون في المناطق الريفية.
    Hence, progress on hunger is what is reported hereunder. UN وبناء على ما تقدم فإن ما يرد أدناه يخص التقدم المحرز فيما يتعلق بالجوع.
    Its task force on hunger aims to strengthen these partnerships in order to raise awareness of and increase the attention paid to the Millennium Development Goals in low-income areas. UN وتهدف فرقة العمل المعنية بمكافحة الجوع التابعة للجنة الرئاسية إلى تعزيز هذه الشراكات من أجل زيادة الوعي والاهتمام بالأهداف الإنمائية للألفية في المناطق المنخفضة الدخل.
    In this regard, due consideration should be given to all work being undertaken on this issue, particularly by the Technical Group on the Innovative Financing Mechanisms established in the framework of the world leaders meeting on " Action on hunger and Poverty " , convened on the initiative of the President of Brazil, Luiz Inacio Lula da Silva, which was held in New York in September 2004. UN وينبغي في هذا الصدد إيلاء الاعتبار الواجب لجميع الأعمال الجاري الاضطلاع بها بشأن هذه القضية، وخاصة من جانب الفريق التقني المعني بآليات التمويل المبتكرة المنشأ في إطار اجتماع القادة العالميين المعني بـ " التصدي للجوع والفقر " ، الذي عُقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2004 بمبادرة من الرئيس البرازيلي، السيد لويس إيناسيو لولا دا سيلفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more