"on identification of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تحديد
        
    • عن تحديد
        
    • المتعلق بتحديد
        
    • على التعرف
        
    2. Questions for possible discussion on identification of competent authorities UN 2- مسائل للمناقشة المحتمل إجراؤها بشأن تحديد السلطات المختصة
    It is acknowledged that action is ongoing on identification of performance indicators for the compact. UN ومن المسلم به أن العمل جار بشأن تحديد مؤشرات الأداء للاتفاق.
    The capacity to provide countries in transition with advisory services on identification of priorities and opportunities for action has been affected. UN وتأثرت القدرة على تزويد البلدان التي تمر بمرحلة انتقال بخدمات استشارية بشأن تحديد اﻷولويات والفرص للعمل.
    Second report on identification of customary international law UN التقرير الثاني عن تحديد القانون الدولي العرفي
    A. Proposal on identification of new subjects . 123 - 130 36 UN الاقتراح المتعلق بتحديد مواضيع جديدة
    iiii- Designing and Implementing staff-training preprograms on identification of customers and prevention of suspicious activities, UN ' 4` تصميم وتنفيذ برامج لتدريب الموظفين على التعرف على هويات العملاء ومنع الأنشطة المشبوهة،
    Trainings on identification of victims of trafficking are regularly conducted for professionals working with children; training is also provided to staff of foster homes. UN وتُعقد بانتظام للمهنيين العاملين مع الأطفال دورات تدريبية بشأن تحديد ضحايا الاتجار؛ ويُقدّم التدريب أيضاً إلى موظفي دور الحضانة.
    Discussion on " Identification of existing gaps at the international level and measures to address them " UN نقاش بشأن " تحديد الثغرات الموجودة على المستوى الدولي والتدابير اللازمة لسدّها "
    Survey on identification of technical problems and constraints affecting non-Annex I Parties in the process of the preparation of their national communications and assessment of capacity-building needs UN دراسة استقصائية بشأن تحديد المشاكل والعوائق التقنية التي تؤثر في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في سياق عملية إعداد بلاغاتها الوطنية وتقييم احتياجاتها من بناء القدرات
    Data form the foundation of all quantitative criteria, and the quality, as well as country coverage, of relevant data series was re-emphasized as being of great importance in the Committee's work on identification of least developed countries. UN تشكل البيانات الأساس التي تقوم عليه كل المعايير الكمية، وقد أُكد على ما تكتسيه نوعية مجموعات البيانات ذات الصلة وتغطيتها القطرية من أهمية قصوى في أعمال اللجنة بشأن تحديد أقل البلدان نموا.
    The Department coordinates with content-providing departments and offices on identification of contents, assists content providers in preparing, presenting and uploading their sites, and receives guidelines on technical issues from the Information Technology Services Division of the Department of Management. UN وتنسق هذه اﻹدارة مع اﻹدارات والمكاتب المقدمة لمحتوى الصفحات بشأن تحديد المحتويات، ومساعدة مقدمي المحتويات في إعداد مواقعهم وعرضها وتحميلها وتتلقى مبادئ توجيهية بشأن المسائل الفنية من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹدارية.
    The INCD 10 Resolution on " Identification of an Organization to House the Global Mechanism " requests an estimation of the budgetary implications of the Global Mechanism. UN يطلب القرار ٠١ للجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن " تحديد منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية " تقديراً للمتضمنات المالية لميزانية اﻵلية العالمية.
    They expressed their views on identification of issues of nuclear disarmament that could be suitable for multilateral negotiations in the CD, and informed me that they were ready to elaborate on such issues if called upon. UN وقد أعربت الوفود عن آرائها بشأن تحديد مسائل نزع السلاح النووي التي يمكن أن تكون مناسبة للمفاوضات المتعددة اﻷطراف في مؤتمر نزع السلاح، وأبلغوني أنهم على استعداد لتوضيح موقفهم بشأن هذه المسائل إذا طُلب اليهم ذلك.
    TD/B/WG.8/CRP.2 UNCTAD Workshop on identification of Trading Opportunities for Asia-Pacific Developing Countries and Adjustment of Export Strategies to the post-Uruguay Round Trading Context - conclusions and recommendations UN حلقة التدارس التي عقدها اﻷونكتاد بشأن تحديد الفرص التجارية للبلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ ومواءمة استراتيجيات التصدير للسياق التجاري لما بعد جولة أوروغواي - الاستنتاجات والتوصيات
    Results of a survey on identification of intangible assets, along with their parameters of recognition and measurement criteria carried out at UNIDO Headquarters, field offices and ITPOs in 2008 indicated limited assets under this category. UN وأشارت نتائج دراسة استقصائية أُجريت في عام 2008 في مقر اليونيدو والمكاتب الميدانية ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا بشأن تحديد الموجودات غير الملموسة، إلى جانب البارامترات الخاصة بإثباتاتها ومعايير قياسها، إلى أن عدد الموجودات التي تندرج في هذه الفئة محدود.
    The workshop concluded with discussions on identification of needs, further technical work and actions to facilitate progress of work on methodological issues under the SBSTA. UN واختُتمت حلقة العمل بمناقشات عن تحديد الاحتياجات، والمزيد من العمل التقني والإجراءات لتسهيل النهوض بالعمل بشأن القضايا المنهجية في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    (ii) Reports to the Intergovernmental Group of Experts (second session, 1995) on identification of programmes, projects and measures for international support; and suggestions for the improved scope and modus operandi of subregional, regional and interregional components of economic assistance programmes of the donor country; UN `٢` تقديم تقارير الى فريق الخبراء الحكومي الدولي )الدورة الثانية، ١٩٩٥( عن تحديد برامج ومشاريع وتدابير الدعم الدولي؛ والاقتراحات من أجل تحسين نطاق وطريقة عمل العناصر المكونة لبرامج المساعدة الاقتصادية على اﻷصعدة دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية التي يقدمها البلد المانح؛
    A workshop on " Identification of Customary International Law " was organized at the Graduate Institute of International and Development Studies, in the presence of Mr. Michael Wood, Special Rapporteur on the topic, and chaired by Prof. Andrea Bianchi (Graduate Institute of International and Development Studies). UN فقد نُظمت حلقة عمل عن " تحديد القانون الدولي العرفي " في معهد الدراسات العليا الدولية والإنمائية، بحضور السيد مايكل وود، المقرر الخاص المعني بالموضوع، وبرئاسة الأستاذ أندريا بيانشي (معهد الدراسات العليا الدولية والإنمائية).
    A. Proposal on identification of new subjects UN ألف - الاقتراح المتعلق بتحديد مواضيع جديدة
    In this regard, they suggested removing from the agenda of future meetings of the Working Group the item on identification of key issues and questions where more detailed background studies would facilitate consideration by States of these issues. UN وفي هذا الصدد، اقترحت هذه الوفود أن يحذف من جدول أعمال الاجتماعات المقبلة للفريق العامل البند المتعلق بتحديد القضايا والمسائل الرئيسية التي تتطلب إجراء دراسات أساسية أكثر تفصيلا لتيسير نظر الدول فيها.
    Several training courses for workers of non-governmental organizations, members of the police and the alien police and employees of arresting gear, which were held in 2005, were focused on identification of human trafficking victims and on their motivation for cooperation with law enforcement authorities. Art. 7 UN 76 - وتركّزت عدة دورات تدريبية للعاملين في المنظمات غير الحكومية وأفراد الشرطة وشرطة الأجانب وموظفي جهاز التوقيف، التي عُقدت في سنة 2005، على التعرف على ضحايا الاتجار بالبشر وعلى حملهم على التعاون مع سلطات إنفاذ القوانين.
    The Strategic Partnership Programme is a collaborative arrangement between UNFPA and the United Nations agencies based on identification of specific thematic areas for cooperation, with agreed products that draw upon the comparative advantages of the United Nations agencies and that are needed to improve the effectiveness and efficiency of national population and reproductive health programmes. UN أما برنامج الشراكة الاستراتيجية فهو ترتيب تعاوني بين الصندوق ووكالات الأمم المتحدة يقوم على التعرف على مجالات مواضيعية معينة للتعاون، وتكون نواتجه متفقا عليها وتستفيد من المزايا النسبية لوكالات الأمم المتحدة التي تكون مطلوبة لتحسين الفاعلية والكفاءة في البرامج الوطنية في مجال السكان والصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more