"on importation" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة باستيراد
        
    • على استيراد
        
    • فيما يتعلق باستيراد
        
    • المتعلقة بالاستيراد
        
    • عند استيراد
        
    National legislation on importation of controlled substances for scientific purposes in some Member States hindered the participation of their laboratories in the International Collaborative Exercises. UN وأعاقت التشريعات الوطنية المتعلقة باستيراد المواد الخاضعة للرقابة للأغراض العلمية في بعض الدول الأعضاء مشاركة مختبراتها في العمليات التعاونية الدولية.
    The regulations will include those on importation, transportation and distribution of petroleum products; on the provision of postal and telecommunications services; licensing of non-banking micro-finance institutions; on the establishment of The Central Fiscal Authority of East Timor; banking and payments authority, and so forth. UN وستضم القواعد التنظيمية تلك المتعلقة باستيراد المنتجات النفطية ونقلها وتوزيعها، وبتوفير الخدمات البريدية وخدمات الاتصالات؛ وبترخيص المؤسسات المالية الصغيرة غير المصرفية؛ وبإنشاء السلطة المالية المركزية لتيمور الشرقية؛ وسلطة المصارف والمدفوعات وغيرها.
    The report recommended that a legislative ban on importation and use of chrysotile products within Australia be introduced over a five-year period. UN وأوصى التقرير بفرض حظر تشريعي على استيراد واستخدام منتجات الكريسوتيل في أستراليا في غضون خمس سنوات.
    The report recommended that a legislative ban on importation and use of chrysotile products within Australia be introduced over a five-year period. UN وأوصى التقرير بفرض حظر تشريعي على استيراد واستخدام منتجات الكريسوتيل في أستراليا في غضون خمس سنوات.
    15. Requests MINUSTAH to continue to pursue its community violence reduction approach, including through support to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reintegration and concentrating its efforts on labour-intensive projects, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, and reform of the weapons permit system; UN 15 - يطلب إلى البعثة مواصلة النهج الذي تتبعه للحد من العنف داخل المجتمعات المحلية، بوسائل من بينها دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتركيز جهودها على المشاريع الكثيفة اليد العاملة، ووضع سجل للأسلحة، ومراجعة القوانين السارية فيما يتعلق باستيراد الأسلحة وحيازتها، وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة؛
    15. Requests the Mission to continue to pursue its community violence reduction approach, including through support to the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reintegration and concentrating its efforts on labourintensive projects, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, and the reform of the weapons permit system; UN 15 - يطلب إلى البعثة مواصلة النهج الذي تتبعه للحد من العنف داخل المجتمعات المحلية، بوسائل منها دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتركيز جهودها على المشاريع الكثيفة اليد العاملة ووضع سجل للأسلحة ومراجعة القوانين السارية فيما يتعلق باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة؛
    Obstacles may arise owing to inadequate awareness of procedural requirements for issuing import authorization, national legislation or other regulations on importation of controlled substances, or a lack of appropriate infrastructure for the shipment of controlled substances into or out of a country. UN وقد تنشأ العراقيل بسبب عدم كفاية الوعي بالمتطلبات الإجرائية لإصدار أذون الاستيراد، أو بالتشريع الوطني أو اللوائح التنظيمية الأخرى المتعلقة باستيراد المواد الخاضعة للمراقبة، أو بسبب عدم وجود بنية تحتية مناسبة لشحن تلك المواد إلى بلد ما أو منه.
    23. Also requests the Mission to continue to support the Haitian authorities in their efforts to control the flow of small arms, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, reform of the weapons permit system and the development and implementation of a national community policing doctrine; UN 23 - يطلب أيضا إلى البعثة أن تواصل دعم السلطات الهايتية في جهودها الرامية إلى التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة وإنشاء سجل للأسلحة ومراجعة القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام ترخيص الأسلحة وإرساء نظام وطني لخفارة المجتمعات المحلية ووضعه موضع التنفيذ؛
    26. Requests MINUSTAH to continue to support the Haitian authorities in their efforts to control the flow of small arms, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, reform of the weapons permit system and the development and implementation of a national community policing doctrine; UN 26 - يطلب من البعثة أن تواصل دعم السلطات الهايتية في جهودها الرامية إلى التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة، وإنشاء سجل للأسلحة، وتنقيح القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها، وإصلاح نظام تراخيص الأسلحة، وصوغ وتطبيق عقيدة وطنية للخفارة المجتمعية؛
    24. Requests MINUSTAH to continue to support the Haitian authorities in their efforts to control the flow of small arms, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, reform of the weapons permit system and the development and implementation of a national community policing doctrine; UN 24 - يطلب من البعثة أن تواصل دعم السلطات الهايتية في جهودها الرامية إلى التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة، وإنشاء سجل للأسلحة، وتنقيح القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها، وإصلاح نظام تراخيص الأسلحة، وصوغ وتطبيق عقيدة وطنية للخفارة المجتمعية؛
    24. Requests MINUSTAH to continue to support the Haitian authorities in their efforts to control the flow of small arms, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, reform of the weapons permit system and the development and implementation of a national community policing doctrine; UN 24 - يطلب من البعثة أن تواصل دعم السلطات الهايتية في جهودها الرامية إلى التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة، وإنشاء سجل للأسلحة، وتنقيح القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها، وإصلاح نظام تراخيص الأسلحة، وصوغ وتطبيق عقيدة وطنية للخفارة المجتمعية؛
    23. Requests MINUSTAH to continue to support the Haitian authorities in their efforts to control the flow of small arms, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, reform of the weapons permit system and the development and implementation of a national community policing doctrine; UN 23 - يطلب من البعثة أن تواصل دعم السلطات الهايتية في جهودها الرامية إلى التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة، وإنشاء سجل للأسلحة، وتنقيح القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها، وإصلاح نظام تراخيص الأسلحة، وصوغ وتطبيق عقيدة وطنية للخفارة المجتمعية؛
    The report recommended that a legislative ban on importation and use of chrysotile products within Australia be introduced over a five-year period. UN وأوصى التقرير بفرض حظر تشريعي على استيراد واستخدام منتجات الكريسوتيل في أستراليا في غضون خمس سنوات.
    The report recommended that a legislative ban on importation and use of chrysotile products within Australia be introduced over a five-year period. UN وأوصى التقرير بفرض حظر تشريعي على استيراد واستخدام منتجات الكريسوتيل في أستراليا في غضون خمس سنوات.
    The report recommended that a legislative ban on importation and use of chrysotile products within Australia be introduced over a five-year period. UN وأوصى التقرير بفرض حظر تشريعي على استيراد واستخدام منتجات الكريسوتيل في أستراليا في غضون خمس سنوات.
    1.58 Restrictions imposed by host Governments on importation of medicines and food commodities result in disruption of services and additional expenditure. UN 1-58 وينتج عن القيود التي تفرضها الحكومات المضيفة على استيراد الأدوية والسلع الغذائية انقطاع الخدمات وتزايد التكاليف.
    15. Requests MINUSTAH to continue to pursue its community violence reduction approach, including through support to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reintegration and concentrating its efforts on labor intensive projects, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, and reform of the weapons permit system; UN 15 - يطلب إلى البعثة مواصلة النهج الذي تتبعه للحد من العنف داخل المجتمعات المحلية، بوسائل من بينها دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتركيز جهودها على المشاريع الكثيفة اليد العاملة، ووضع سجل للأسلحة، ومراجعة القوانين السارية فيما يتعلق باستيراد الأسلحة وحيازتها، وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة؛
    In paragraph 15 of its resolution 1780 (2007), the Council requested MINUSTAH to continue its community violence reduction approach, including support to the national commission on disarmament, demobilization and reintegration and development of a weapons registry, revision of current laws on importation and possession of arms and reform of the weapons permit system. UN وطلب مجلس الأمن في الفقرة 15 من قراره 1780 (2007) إلى البعثة مواصلة النهج الذي تتبعه للحد من العنف داخل المجتمعات المحلية، بوسائل من بينها دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ووضع سجل للأسلحة ومراجعة القوانين السارية فيما يتعلق باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة.
    14. Part IV of Customs Order specifically provides for matters on importation and exportation. UN 14 - وينص الجزء الرابع من مرسوم الجمارك تحديدا على المسائل المتعلقة بالاستيراد والتصدير.
    In order for goods to receive the preferential tariff treatment, a Certificate of Origin (combined declaration and certificate) Form A must be submitted to the Japanese Customs authorities on importation of the goods into Japan. UN كيما تحظى السلع بمعاملة تفضيلية من حيث التعريفات الجمركية، يجب أن تقدَّم إلى السلطات الجمركية اليابانية عند استيراد السلع إلى اليابان الاستمارة ألف الخاصة بشهادة المنشأ (وقوامها البيان والشهادة معاً).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more